-
1 барка
ж.см. баржа -
2 barcasse
-
3 barque
fлодка; барка••passer (dans) la barque à Caron уст. — отправиться к праотцам, умеретьla barque qui a plusieurs pilotes court droit au naufrage посл. — у семи нянек дитя без глазу -
4 flette
-
5 cuve
f1) чан, бак; куб; сборник; резервуар, цистерна2) ковш3) ванна; кювета4) камера; бак (напр. реактора)5) шахта; корпус ( печи)6) текст. барка7) отстойник8) ( проявочный) бачок•- cuve d'amalgamation
- cuve de broyage
- cuve close
- cuve collectrice
- cuve à condensat
- cuve de convection
- cuve à décantation
- cuve de dégazage
- cuve de développement
- cuve à électrolyse
- cuve électrolytique
- cuve extérieure
- cuve à fermentation
- cuve de fixage
- cuve de granulation
- cuve de grillage
- cuve intérieure
- cuve interne
- cuve de lavage
- cuve à lessiver
- cuve de magasinage
- cuve mélangeuse
- cuve de précipitation
- cuve à pression
- cuve de réacteur nucléaire
- cuve de réfrigération
- cuve de refroidissement
- cuve de sédimentation
- cuve de stockage
- cuve de traitement
- cuve à tremper
- cuve de vidange -
6 ficher la paix à qn
разг.(ficher [или груб. foutre] la paix à qn)fichez-moi la paix! — оставьте меня в покое!, не приставайте ко мне!
- Mon frère est bien libre, continua-t-elle d'un ton plus pincé. Sans doute, la famille aurait peut-être désiré... Il nous aurait amené la dernière des dernières, je lui aurais dit; épouse-la et fiche-moi la paix... (É. Zola, L'Assommoir.) — - Мой брат волен поступать как ему угодно, - сказала она обиженно. - Конечно, семья хотела для него другого... Но приведи он нам хоть самую что ни на есть последнюю тварь, я бы ему сказала: женись на ком хочешь, мне-то что?..
Oh! fiche-moi la paix, j'ai trop mal. (L. Aragon, Les Communistes.) — Оставь меня в покое! Ты же видишь, какие у меня боли.
Charlotte: - Il vous manquait de piétiner la religion. Esther: - Fichez-moi la paix. Vous faites les quatre cents coups... (J. Cocteau, Les Monstres sacrés.) — Шарлотта: - Вам только не хватало поносить религию. Эстер: - Оставьте меня в покое. Вы сами вытворяете черт знает что...
Si c'était qu'on craignait qu'il devînt morphinomane à son âge, on ferait mieux de lui foutre la paix. (A. Malraux, L'Espoir.) — И если они боялись, что Барка станет морфинистом - в его-то возрасте, то лучше бы они не пришивались к нему.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ficher la paix à qn
-
7 grande gueule
(grande gueule прост. [тж. канад. gueule de fer-blanc])крикун, горлопанCe tonnerre nous soulève, nous enivre. Nous crions en même temps que les pièces et nous nous regardons sans nous entendre - sauf la voix extraordinairement perçante de cette "grande gueule" de Barque - au milieu de ce roulement de tambour fantastique dont chaque coup est un coup de canon. (H. Barbusse, Le Feu.) — Этот грохот нас бодрит, опьяняет. Мы кричим при каждом залпе, смотрим и не слышим друг друга; доносится только необычайно пронзительный голос горластого Барка среди этого невероятного барабанного боя, каждый удар которого пушечный выстрел.
-
8 prendre qn à partie
1) подать на кого-либо в суд, призвать к ответу, обвинить кого-либоEn 83, Kropotkine s'est démené comme un démon... Il a pris à partie les grandes usines de guerre - Anzin, Krupp, Armstrong et toute la clique, - qui soudoyaient la grande presse d'Europe pour réussir leur coup. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — В восемьдесят третьем году Кропоткин неиствовал как черт... Он обвинял большие военные заводы - Анзена, Круппа, Армстронга и всю клику, которые подкупили европейскую печать, чтобы добиться своего.
2) обвинить кого-либо, выругать кого-либо, обозлиться на кого-либо... un coulissier autrichien, accusé d'avoir provoqué une baisse sur la rente, avait été pris à partie aux cris de: "À mort les espions!". (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... какой-то биржевой заяц, австриец по национальности, был заподозрен в попытке вызвать падение курса бумаг. Толпа бросилась на него с криками: "Смерть шпионам!"
Alors, une querelle formidable s'engagea, Coupeau, pris à partie, se débattait: jamais il n'avait parlé de vingt litres; quant aux œufs à la neige, ils rentraient dans le dessert, tant pis si le gargotier les avait ajoutés de son plein gré. (É. Zola, L'Assommoir.) — Тогда началась страшная ссора. Купо, на которого нападали, защищался: он никогда не говорил о двадцати литрах, а снежки входили в десерт, он не виноват что трактирщик добавил их по собственному желанию.
Dans un brusque mouvement il bouscule à nouveau Barque, et, cette fois, le prend à partie: - Pourquoi qu't'es là, dedans d'fumier, outil? (H. Barbusse, Le Feu.) — Сделав резкое движение, он снова толкает Барка и на сей раз набрасывается на него: - Чего ты тут торчишь, подонок, идиот?
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn à partie
-
9 barque
-
10 bac de rinçage
сущ.1) горн. моечный чан, промывочный чан2) метал. промывочная ванна, промывочный бак3) текст. ванна окончательной промывки, промывная барка, чан для прополаскивания -
11 barcasse
-
12 barque
-
13 barque de teinture
сущ.тех. красильная баркаФранцузско-русский универсальный словарь > barque de teinture
-
14 barque à tournette
сущ.Французско-русский универсальный словарь > barque à tournette
-
15 bassine
сущ.1) общ. лохань, миска, таз, тазик2) тех. большой таз, промывная барка, шлам, кокономотальный таз, отстой3) космет. ванночка -
16 cuve
сущ.1) общ. бак, бачок, корпус, ёмкость, бадья, ванна, куб, кювета, резервуар, ушат, кухонная раковина, отстойник, чан, шахта печи2) тех. бассейн, кадка, цистерна, бак (напр., реактора), бак (напр.реактора), корпус (печи), (киномонтажная) корзина, (проявочный) бачок, впадина, ковш, мыловаренный котёл, сборник, камера (напр.реактора), шахта (печи)3) стр. чаша5) радио. (электролитическая) ванна, кювета (лазера на красителе)6) текст. барка -
17 cuve à garancer
сущ.текст. красильная барка -
18 flette
сущ.1) общ. барка, служащая причалом2) устар. плот, плоскодонная лодка -
19 tournette
сущ.1) общ. мотовило для шёлка, баранчик, беличье колесо, мотовило для ниток, ручка с режущим колёсиком (у стекольщиков и т.п.)2) тех. жгутовая барка (с баранчиком)3) текст. мотовило -
20 barcasse
f барка́с
- 1
- 2
См. также в других словарях:
барка́н — баркан … Русское словесное ударение
барка́с — баркас … Русское словесное ударение
БАРКА — (франц. barque, итал. barca, кельт, bari гребное судно). 1) плоскодонное речное судно для грузов. 2) деревянные понтоны для наведения деревянных мостов. 3) водоем, чан в красильнях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
БАРКА — жен. общее название сплавных, плоскодонных судов для клади; речное грузовое судно грубой постройки, на деревянных гвоздях, идущее одну нижнюю путину, по воде, а затем в ломку. Переводчики наши ошибочно называют баркою и ботом гребное судно; это… … Толковый словарь Даля
БАРКА — (Lighter) беспалубное с тупыми оконечностями судно без двигателя; строится из полуобделанного леса на гвоздевом креплении частей. Служит для перевозки различных грузов, преимущественно по рекам. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… … Морской словарь
барка — баржа, барочка, барок, берлина Словарь русских синонимов. барка сущ., кол во синонимов: 14 • байдак (2) • бакаут … Словарь синонимов
БАРКА — Василь Константинович (псевдоним Иван Вершина, Василь Очерет) (родился в 1908), украинский писатель. С 1943 (после плена) в Германии, с 1950 в США. В поэзии (сборники Шляхи , 1931, Апостолы , 1946, Псалом голубиного поля , 1958, Лирник , 1968;… … Современная энциклопедия
БАРКА — (итал. barca) речное грузовое несамоходное плоскодонное деревянное судно облегченной конструкции без руля … Большой Энциклопедический словарь
БАРКА — БАРКА, барки, жен. (итал. barca). Речное беспалубное плоскодонное деревянное судно для перевозки грузов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БАРКА — БАРКА, и, жен. Лёгкая деревянная баржа. | прил. барочный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Барка — (Barcas, Βάρχας). См. Гамилькар. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) … Энциклопедия мифологии