Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

баржу

  • 1 грузить

    несов. что
    1. бор кардан; грузить судно товарами ба кишти мол бор кардан
    2. гузоштан, чидан, бор кардан; грузить дрова на баржу ба баржа ҳезум бор кардан

    Русско-таджикский словарь > грузить

  • 2 догрузить

    сов.
    1. что (окончитъ по-грузку) бор карда тамом кардан, пурра бор кардан
    2. что, чего (добавить к грузу) сарборӣ мондан, бар илова бор кардан, аз бор пур кардан; догрузить баржу баржаро аз бор пур кардан

    Русско-таджикский словарь > догрузить

  • 3 тащить

    несов.
    1. кого-что кашондан, кашола кардан; тащить бревно ғӯларо кашола кардан
    2. кого-что бурдан, бардошта бурдан; тащить на спине пуштора карда бурдан
    3. кого-что кашола кардан, кашидан; буксир тащит баржу буксир баржаро мекашад
    4. что разг. кашидан, кашида гирифтан; тащить ведро из колодца сатилро аз чоҳ кашида гирифтан; тащить гвоздь из стены аз девор мехро кашида гирифтан
    5. кого-что разг. (красть) дуздидан, дуздида бурдан
    6. что разг. кашидан, кашида баровардан; тащить сапог с ноги мӯзаро кашидан <> тащить клещами (слово, ответ и т. п.) из кого ба зӯр (ҷавоб гирифтан, иқрор кунондан вағ.); тащить за уши кого-л. аз гӯши касе кашидан; тащить на аркане кого зӯран овардан (бурдан)

    Русско-таджикский словарь > тащить

  • 4 тянуть

    несов.
    1. кого-что кашидан, кашола кардан; тянуть канат арғамчинро кашидан; тянуть невод тӯрро кашола кардан
    2. что таранг кардан, таранг кашидан; гузарондан; тянуть верёвку через двор арғамчинро аз рӯи ҳавлӣ таранг карда кашидан; тянуть трубопровод қубур гузярондан
    3. что дароз кардан; тянуть руку к звонку дастро ба тугмаи зангдароз кардан
    4. что дарозтар кардан, кашидан; тянуть кожу чармро дарозтар кардан; тянуть проволоку сим кашидан
    5. кого-что и без доп. кашидан, кашола кардан; тянуть кого-л. за руку касеро аз дасташ гирифта кашола кардан; пароход тянет баржу пароход баржаро кашида рафта истодааст; машина не тянет мошин намекашад(кашида наметавонад)
    6. кого-что разг. калон кардан, парвариш кардан; ёрӣ додан, мадад расондан; тянуть слабого ученика ба талабаи суст дар хониш ёрӣ додан
    7. кого-что даъват кардан, таклиф кардан, ҷеғ задан; тянуть в кино ба кино таклиф кардан // перен. (при-влекать) кашидан; тянуть к ответу ба ҷавобгарӣ кашидан
    8. чаще безл. кого-что (влечь): его тянет домой вай ба хона рафтан мехоҳад; меня тянет ко сну хобам меояд
    9. что макидан, дам кашидан; насос тянет воду насос обромекашад
    10. что разг. (пить медленно) ҷуръа-ҷуръа нӯшидан, оҳиста нӯшидан, бо лаззат нӯшидан // разг. (курить) кашидан; он тянет папиросу за папиросой вай папиросро аз паи папирос мекашад
    11. что разг. маҷбур карда гирифтан, зӯран гирифтан, дуздӣ кардан; тянуть деньги пулро маҷбур карда гирифтан
    12. охот. парвоз кардан
    13. кашидан; печь хорошо тянет печь хаворо нағз мекашад
    14. чаще безл. вазидан; с моря тянет лёгкий ветерок аз тарафи баҳр боди форам мевазад; из кухни тянет жареным мясом аз ошхона бӯи гӯшти бирён меояд
    15. что, с чем перен. разг. кашол додан, ба таъхир андохтан, тӯл кашондан, дуру дароз кардан; тянуть дело корро кашол додан; он тянет с ответом вай ҷавобро ба таъхир меандозад
    16. что якта-якта (мад кашида) гуфтан, мад кашидан; тянуть ноту нотаро мад кашидан; тянуть песню сурудро мад кашидан
    17. что и без доп. бо як азоб зиндагонӣ кардан
    18. вазн доштан; арбуз тянет шесть килограммов тарбуз шаш килограмм вазн дорад
    19. что и без доп. сиққондан, фишурдан, кашидан, тангӣ кардан; пиджак тянет в плечах китфҳои костюм танг аст <> тянуть время вактро дароз кашидан; тянуть жилы из кого аз ҷон безор кардан; тянуть канитель 1) ба кори дилбазан машғул шудан 2) кашол додан (ягон кор ё гапро); тянуть лямку кори вазнин, пурмашаққат ва дилгиркунанда кардан; тянуть резину файсал додан; тянуть сок (соки) из кого-л. хуни касеро макидан, ба касе зулму ситам кардан; тянуть чью-л. руку (сторону) прост. дасти касеро гирифтан, дастгири касе будан; тянуть за душу, тянуть душу из кого ба ҷон расондан, азоб додан, аз ҷон сер кардан; тянуть за уши кого-л. аз гӯши касе кашидан; тянуть за язык кого-л. касеро ба гап задан маҷбур кардан; кто тебя за язык тянул? аз ту инро кӣ пурсид?; ёле (едва) ноги \тянуть 1) ба зӯр гаштан 2) суст (бемадор) будан

    Русско-таджикский словарь > тянуть

См. также в других словарях:

  • Баржа смерти — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности …   Википедия

  • Буксирный пароход «Комсомолец» — Координаты: 69°30′00″ с. ш. 58°32′00″ в. д. / 69.5° с. ш. 58.533333° в. д.  …   Википедия

  • Ярославское восстание — Гражданская война в России Дата 6 21 июля 1918 Место Ярославль и окрестности …   Википедия

  • баржа — ы, ж. barge, ит. bargia, > англ. barge. 1. Небольшое гребное судно с каютой для пассажиров. Сл. 18. С яхт перебравшись в мелкие суды, называются барджи с греблею, и поехали рекою Темсом. ЖКФ 1698 2. День был при солнечном сиянии с тихою… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Навигатор (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Навигатор. Навигатор …   Википедия

  • Центр циклона — Альбом Аквариума Дата выпуска …   Википедия

  • Список парусных линейных кораблей Французского флота — Список включает все парусные линейные корабли Французского флота с 1600 по 1860 гг. [1] В начале каждого отдельного номера списка указывается название корабля, затем  количество несомых им орудий, дата постройки (приобретения) и дата… …   Википедия

  • Попов, Георгий Тимофеевич — Георгий Тимофеевич Попов …   Википедия

  • Подводные работы* — обнимают собою полный цикл гидротехнических сооружений и водолазных работ. При всех П. работах можно с успехом пользоваться трудом водолазов; много полезного труда пришлось на их долю при последних выдающихся гидротехнических работах в 1895 и 96… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Шексна — река Новгородской и Ярославской губерний, левый приток Волги; вытекает из Белоозера при посаде Крохине, Белозерского уезда; течет на юг, через 42 версты входит в Кирилловский уезд, по которому протекает 34 версты, далее вступает в Череповецкий… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Подводные работы — обнимают собою полный цикл гидротехнических сооружений и водолазных работ. При всех П. работах можно с успехом пользоваться трудом водолазов; много полезного труда пришлось на их долю при последних выдающихся гидротехнических работах в 1895 и 96… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»