-
21 ғалбер
1. решетоғалбер кардан а) просеиватьб)пер. изрешетить, издырявитьв) пер. тщательно проверять что-л.ғалбер барин кардан изрешетить, продырявить во многих местах, источить, изъестьғалберро аз об бардоштан пер. выявлять результаты, подводить итогитщательно проверять что-л.аз ғалбер гузаронидан а)просеивать, пропускать через решетоб)пер. тщательно проверять кого-л, что-л.2. ист. галбер (мера веса, равная одному решету) -
22 ғирев
1. крик, вопльрёвшум2. рыдание, стон, стенаниеғирев бардоштан поднимать криквопитьғиреви мардум баромад из толпы послышались громкие крики -
23 ғулғула
звукоподр. 1. шум, гам, гвалтхона пур аз ғулғулаи ханда шуд комната наполнилась раскатами смеха2. шум, гам, волнениесадри маҷлис ғулғуларо ба зӯр хомӯш кард председательствующий на собрании с трудом унял шум и волнение3. рокот волн, шум текущей водыоби дарё бо ғулғула ва талотум равон буд река с шумом и рокотом несла свои водығулғула андохтан а) поднимать шум, гам, крикиб) пер. получить громкую славу, приобрести известностьғулғула бардоштан а) поднять шум, крикиб)прийти в волнение, громко выражать недовольство -
24 дил
1. анат. cердцеиллати дил мед. порок сердцасандуқи дил грудная клеткатапиши дил, задани дил биение сердцасердцебиение2. душа, сердцедили вайрон разбитое (горем) сердцедилаш вайрон шуд он расстроилсядили нохоҳам, бо дили нохоҳам нехотя, неохотнобо дили соф с чистым сердцемдилу бедилон неохотнонехотяравнодушноба дили худ а)про себяба (аз) дил гузаронидан думать про себявспоминать о комл., чёмл.ба дили худ гуфтан, дар дили худ гуфтан сказать себе, подумать про себяб) без принуждения, по собственному желаниюбо дили кашол охотно, с желаниемаз дилу ҷон а) всей душой, горячо (напр., любить)б) ревностно, старательносо всей душойвай аз дилу ҷон кор мекунад он ревностно работаетаз сидқи дил, аз таҳти дил от всей душиот чистого сердцадили худро кушодан, дил холӣ кардан открывать свою душудили ӯ кушода шуд а) он успокоился, у него отлегло от сердцаб) он обрадовалсядил(ро) бой додан а) страшиться, робетьб)падать духомв) горячо полюбить, полюбить всей душойба дил гирифтан принимать близко к сердцудил бастан ба касе, чизе привязываться к кому-л., чему-л.полюбить кого-л., что-л.дил бохтан, дил додан ба касе влюбиться в кого-л.дил кандан аз касе, чизе а)отказываться от кого-л., чего-л.б) разлюбить кого-л., что-л.дили касеро бардоштан утешать, ободрить, успокоить кого-л.дили касеро бурдан (рабудан) покорять чьёл. сердцедили касеро ёфтан а) угодить кому-л.б)расположить кого-л. к себедили касеро нарм кардан умилостивить, смягчить кого-л.дилаш нарм шуд он смягчилсядили касеро об кардан наполнять жалостью чьёл. сердцедилаш об шуд он извёлся, измучилсядили касеро пур кардан а) обнадёживать кого-л.б) огорчать, обижать кого-л. до слёздилаш пур шуд он обиделся до слёздили касеро сиёҳ кардан огорчать, опечаливать, расстраивать кого-л.дилаш сиёҳ шуд он огорчился, он опечалился, он расстроилсядили касеро хунук кардан разочаровывать кого-л. в комл., чёмл.дили касеро хурсанд кардан радоватьба дили касе задан надоедать, наскучить кому-л.ба касе дарди дил кардан пожаловаться кому-л.дили ӯ аз касе, чизе мондааст он охладел к кому-л. или чему-л.дилаш аз касе рамид он охладел к кому-л.дилаш ба касе, чизе кашол шуд его потянуло к кому-л., чему-л.дилаш ба касе, чизе месӯзад ему жаль кого-л., что-л.он сочувствует кому-л., чему-л.аш беҳузур шуд его тошнитдилаш бухс кард а) ему надоелоему стало тоскливоб) он почувствовал себя плоходил гувоҳӣ медиҳад сердце предчувствуетдилаш гум мезанад а) его сердце трепещет (от радости, восхищения)б) он сильно желает что-л.дилаш ғаш кард он взволновалсядилаш дард мекунад а) у него болит сердцеб) разг. у него болит животдилаш дуним шуд его сердце разорвалось от страхадилаш заъф мекунад ему душнодилаш қабул намекунад ему не хочетсядилаш намекашад, дилаш намехоҳад у него не лежит сердцеему не хочетсядилаш ором гирифт, дилаш ором шуд, дилаш қарор гирифт он успокоилсяон утешилсяу него отлегло от сердцадилаш танг шуд а) у него сжалось сердце, он обеспокоилсяб) он проявил нетерпениедилаш тапид, дилаш ба тапидан даромад его сердце забилосьего сердце затрепеталодилаш аз тапиш монд а) у него сердце замерлоб) он скончалсядилаш торс кафид сердце разорвалось от тоски или страхадилаш хост ему захотелосьдилаш дар хавф аст (аз касе, чизе) он боится, страшится кого-л., чего-л.3. кн. нутро, внутренность (чего-л.)4. кн. отвага, смелостьмужество5. кн., пер. желание, стремление, чаяние6. черви (масть игральной карты)дили нохоҳаму узри бисёр пог., досл. если нет охоты, (найдётся) много отговорокдили одаткарда балои ҷон посл. отдайся воле - будешь в неволедилро ба дил раҳест посл. сердце сердце чует ◊ дили рӯз полденьдили хок могиладили шаб полночь -
25 дӯш
I: кн. вчера ночью, прошлой ночьюII: плечодӯш бар (ба) дӯш плечом к плечубор ба дӯш бардоштан взваливать груз на плечи -
26 захм
1. рана, ранениезахми ҷонкоҳ смертельное ранениезахм гирифтан (бардоштан) получать ранениезахм задан ранить, наносить ранениезахмҳои кӯҳнаи дилро тоза кардан растравлять старые раны2. мед. язвазахми меъда язва желудка3. пер. горебольскорбьзахми дил сердечная больдушевная бользахми забон боль, обида, огорчение, причинённое злым языком ◊ захми чашми бад сглаз -
27 исён
1. мятежбунтвосстаниеисён бардоштан поднимать мятежбунтоватьподнимать восстание, восставать2. рел. грехисён кардан а)бунтоватьподнимать мятежб) рел. совершать грех, грешить -
28 квадрат
мат. квадратба квадрат бардоштан возвести в квадрат -
29 ком
I: анат. нёбопастьдарди ком вет. насос (болезнь домашнего скота)устухонҳои ком нёбные костикоми касеро ширин кардан пер. дать взятку кому-л.дар (ба) коми наҳанг афтодан пер. попасть в трудное положениеII: желание, стремление, целькоми дил сердечное желаниекоми дил ҳосил кардан, ба коми дил расидан добиваться желаемого, достичь желаемогокому ноком волейневолей, по-неволеком бардоштан, ком гирифтан (ёфтан) по-лучать желаемоефалак ба коми касе гардид судьба улыбнулась кому-л. -
30 куланг
I: куроккуланги милтиқро бардоштан взвести курок ружьяII: зоол. журавльIII: кирка -
31 қадам
1. шаг2. нога, ступняқадами қатъӣ решительный шаг, решительное действиеқадами муборак благословенный шагқадамҳои аввалин а) первые шагиб) пер. начало чего-л.қадамҳои реза мелкие шаги, шажкиқадам ба қадам шаг за шагомҷои қадам нарасида (норасида) там, где нога не ступалақадам гузоштан (мондан, ниҳодан) идти, шагать, ходитьпойтиқадам ба синни ҳаф-тод гузоштан вступать в семидесятый год своей жизниқадам ба остонаи чизе (ҷое) ниҳодан а) ступать на что-л.б) вступать на путь чего-л.сделать первые шагиприступать к чему-л.нӯгнӯги по қадам ниҳодан ступать на носках, идти на цыпочкахдигар қадамамро ба он ҷо намемонам я больше туда не пойдуқадам задан а) шагать, ходитьб) прогуливаться, прохаживатьсяқадам кардан измерять шагамиқадам партофтан шагать, вышагиватьқадам ранҷа кардан затратить усилия, чтобы прийти кудал.қадами касеро аз ҷое бардоштан пер. выгнать, изгнать кого-л. откудал.қадами худро шумурда гаштан а) идти с особой предосторожностьюб) пер. поступать обдуманно, не спешақадам ба қадам шумурдан всё точно измеритьқадамро дониста мондан а) передвигаться осторожноб) пер. быть осторожным, осмотрительнымқадамро тезондан ускорить шагиҳар як қадами касеро ба ҳисоб гирифтан следить, наблюдать за кем-л.як сари қадам даромадан заглянуть на минуткуқадаматон болои дида (чашм)! добро пожаловать!милости просим!қадам расид, бало нарасад посл., досл. ноги достигли, беда не достигнет (говорится при приходе кудал.)қадами аввал - лӯкка посл. первый блин комом -
32 қадаҳ
бокалчашакубокқадаҳ бардоштан поднимать бокалқадаҳ паймудан (кашидан) пить виноқадаҳ(ро) холӣ кардан осушить бокал, выпить бокал до дна -
33 қаймоқ
1. каймак, сливкиқаймоқ бастан появляться, образовываться (о сливках на молоке)2. лучшая часть чего-л.қаймоқи чизеро бардоштан (хӯрдан) а) снимать сливкиб) пер. отобрать наилучшее ◊ қаймоқи гап суть дела -
34 қомат
1. стан, фигурасложение2. ростқомати баланд высокий ростстройный станқомати мавзун стройная фигурақомати хамида согнутая фигура, сгорбившаяся фигурақаду қомат ростфигура, телосложениеқаду қомати расо высокий рост, стройная фигурақомат афрохтан (афроштан) подняться, вырасти (о зданиях, памятни-ках, городах и т. п.)қомат бардоштан а)подняться, выпрямитьсяб) вырасти, подрастиқомат хам кардан согнуться, сгорбиться -
35 қултуқ
разг. 1. подмышкакасеро аз қултуқ бардоштан взять под руку кого-л.2. охапкаяк қултуқ юнучқа охапка клевера -
36 лангар
1. якорьлангар андохтан (партофтан) бросать якорьлангар бардоштан поднять якорь2. шест (канатоходцев)3. маятник (больших часов)4. кн., пер. солидностьдостоинствовыдержка, невозмутимость5. привязывание животных в полеаспро лангар кардан привязывать лошадь, держать лошадь на привязи в поле -
37 мағал
1. шум, гамсуматохамағал бардоштан (кардан) поднять шум, криксуматоху2. кн. сонотдых -
38 миён
I: 1. середина, центрвнутренность, внутренняя часть чего-л.миёни гапро буридан прервать чьюл. речьвмешаться в чейл. разговораз миён бардоштан устранять, унич-тожатьаз миён ҳафт моҳ гузашт между тем прошло семь месяцеваз миён рафтан а) прекращатьсяустранятьсяуничтожатьсяб)умиратьба миён гирифтан касеро окружать кого-л.ба миён гузоштан ставить, поднимать (вопрос)ба миён омадан появляться, возникатьпроисходитьхомӯшии ногуворе ба миён омад наступило неприятное молчаниедар миён будан (набудан) иметься, быть в наличиисохраниться (не иметься, не сохраниться)2. поясница, талияпули бе дарди миён пер. легко достающиеся деньги, нетрудовые деньги (доходы)миён бастан (барбастан, дарбастан) а) подпоясыватьсяб)взяться за дело с полным старанием3. в сл. предл.: аз миёни а) через, сквозьӯ аз миёни роҳ гузашт он перешёл через дорогуб) из, из числааз миёни либосҳои худ… из числа своих вещей…дар миёни а) в, внутри (чего-л)б)среди, междудар миёни мардум среди людейдар ин миён между тем, тем временем(дар) миёни замину осмон мондан пог. быть между небом и землёйзӯри беҳуда миён мешиканад посл. плетью обуха не перешибёшьII: кн. 1. ремень, пояс2. ножнытеғ аз миён кашидан вынимать меч из ножен -
39 моҷаро
1. событиепроисшествие, приключениеавантюра2. скандал, ссораманшаю моҷаро ссора, скандал и перебранкамоҷаро бардоштан учинить скандал, ссорумоҷаро кардан ссориться, скандалить -
40 мурда
1. мёртвый, безжизненный2. мертвецпокойниктруп3. потухший, погасший (об огне)мурдаи касеро бардоштан хоронить кого-л.мурда барин хобидан спать, как убитый, спать мёртвым сномхудро мурда сохтан притвориться умершим, притвориться мёртвыммурда бадномиро намедонад пог. мёртвые сраму не имутболои мурда сад чӯб пог. покойнику сто ударов палкой (о жестокости, бесчеловечности)мурдаро монда тутхӯрӣ кардан посл., досл. оставив покойника, есть тутовник
См. также в других словарях:
бардоштан — [برداشتن] 1. боло (баланд) кардан (чизеро аз замин); пардаро бардоштан пардаро кушодан (боз кардан); сар бардоштан а) сар боло кардан; б) маҷ. ба по хестан, шӯридан, исён кардан 2. нигоҳ доштан, қуввати нигоҳдорӣ доштан 3. ба даст гирифтан;… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бардоштанӣ — [برداشتني] қобили бардоштан, доштани имконияти бардоштан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
боло — I [بالا] 1. қисми баланди ҳар чиз, забар, фавқ; муқоб. поён, зер: ҳуҷраи болои дарвоза, иморати болои арк 2. рӯй; рӯи чизе; муқоб. таг (таҳ): болои дастархон, болои кат (хобидан), болои миз, болои майсаву сабза 3. сар, тор, фарқи сари чизе: болои … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ғавғо — [غوغا] 1. садоҳои баланди издиҳоми мардум; сару садо, ҳаёҳу, фарёду фиғон; ғалоғула, мағал 2. фитна; моҷаро, ғавғои дурӯғ сару садои бардурӯғ; шӯру ғавғо ошӯбу ҳаяҷон; доду фарёд; ғавғо бардоштан а) доду фарёд кардан, ҷанҷол кардан; б) балво… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
гирифтан — [گرفتن] 1. чизеро аз ҷое бо даст бардоштан: қаламро гирифтан, телпакро аз сар гирифтан, чодир аз рӯй гирифтан 2. доштан бо даст, қапидан; даст гирифтан а) доштан, ба қабза даровардан; б) маҷ. дастгир кардан 3. қабул кардан, пазируфтан: ин шайх… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ғулғула — [غلغله] 1. овозҳои баланди баҳампечида (монанди садои чандин нақораи дар як ҷо ва дар як вақт навохташуда); бонгу хурӯш, ҳаёҳуй, ғалоғула 2. шӯру ошӯб; изтироб, талотӯб; ғулғулаи мавҷҳои баҳр талотум карда хурӯшидани мавҷҳои баҳр; ғулғулаи танк… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
дил — [دل] 1. узви марказии низоми гардиши хуни одам ва ҳайвон, ки ҳаракати хунро идора мекунад, қалб; дили бемор дили касал, дили дардманд 2. маҷ. марказ, васат, миён, дарун: дили мамлакат, дили кӯҳ; дили санг мағзи санг, миёни санг; дили шаб ними шаб … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
сар — I [سر] 1. узви бадани инсон ва ҳайвон, ки мағз, чашм, гӯш, бинӣ ва даҳон дар он қарор дорад, кала 2. оғоз, аввал, ибтидо; сари бозор, сари кӯча, сари таҳсил, сари тобистон, сари шаб 3. боло, рӯи; сари болин, сари кӯҳ, сари сина 4. нӯг; сари ришта … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
фиғон — [فغان] ниг. афғон, фарёд, нола, зорӣ; фиғон бардоштан (баровардан) маҷ. фарёду нола кардан, дод гуфтан; фиғон кардан нолидан, бо зорӣ фарёд бардоштан; фиғон кашидан ниг. фиғон бардоштан; ба фиғон омадан нолидан, фарёди зорӣ баровардан, ба танг… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
баланд — [بلند] 1. афрошта, боло; муқоб. паст: девори баланд, кӯҳи баланд 2. дароз, навча, муқоб. кӯтоҳ: қади баланд 3. бисёр, зиёд, афзун: иқтидори баланд 4. тез, гузаро, шунаво (оид ба садо, ханда): баланд баланд хондан 5. бисёр сахт, бошиддат: оташи… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бардошт — I [برداشت] асоси замони ҳозира гузашта аз бардоштан; дар як бардошт дар як дафъа бардоштан, яку якбора II [برداشت] 1. сабр, тоқат, бурдборӣ, таҳаммул; бардошт кардан сабр (тоқат) кардан, тоб овардан, истодагарӣ кардан 2. натиҷагирӣ, хулосабарорӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ