-
1 kos
• баран• овен в гороскопе• свайный молот техн.* * *[\kost, \kosa, \kosok] 1. (állat) баран;2. műsz. (ütőkos) (чугунная) баба; (vízszintesen működő) таран; cölöpverő \kos баба копра; копёр 3.tört.
faltörő \kos — таран, баран, стенобой;4. csill. Kos Овец -
2 birka
-
3 vezérkos
-
4 borjú
* * *формы: borjúja/borja, borjúk/borjak, borjút/borjatтелёнок м* * *+1[\borjút/borjat, \borjúja/borja, \borjúk/borjak] 1. телёнок, тёлка, rég. телец (ma csak kifejezésekben);szopós \borjú — телёнок сосун; подпускной телёнок; közm. bámul, mint \borjú az új kapura — смотрит, как баран на новые ворота; он — как баран перед новыми воротами;táj.
egyéves \borjú — подтёлок;2. ld. borjúhús;3.őz borja — молодая козуля; szarvas \borjú — оленёнок;bivaly borja — буйволёнок;
4.átv.
(szidalmazásként) ne légy már olyan \borjú! — не будь таким телёнком!;5. szól., durva. ki fia, borja? kb. а кто он такой ? se fia, se borja ни роду, ни племени+2[\borjút, \borjúja, \borjúk] kat., rég. ранец -
5 ürü
[\ürü.t, \ürüje, \ürük] баран; выхолощеный баран;fiatal \ürü — барашек
-
6 hal
* * *формы: hala, halak, halatры́ба ж* * *+1ige. [\halt, \haljon, \halna] 1. умирать/ умереть;dicső halált \hal — погибнуть со славой; hősi halált \hal — умереть смертью героя/храбрых; пасть на поле брани; vértanúhalált \hal — принять мученический венец; \halva született — родился мёртвым;éhen \hal — умереть с голоду; умереть голодной смертью;
2.se él, se \hal — ни жив ни мёртв;
3.él-\hal a zenéért — жить только музыкой;átv.
él-\hal vmiért — жить только чём-л.;4.+2átv.
, vál. vmibe \hal (belevész) a magányos hegedűszó az éjszakába \halt — звук одинокой скрипки замер в тишине ночиfn. [\halat, \hala, \halak] 1. áll. рыба; (fiatal) молодая рыба; молодь (kisebb) рыбка, рыбинка, biz. рыбёшка, pejor. рыбчонка; (nagyobb) biz. рыбина;apró \hal (sűrű szemű húzóhálóval fogott) — частиковая рыба; частик; csillagvizsgáló \hal — верхогляд (Uranoscopus scaber); édesvízi \hal — рыба пресных вод; élő \hal — живая рыба; elektromos \halak — электрические рыбы; félszegúszó \hal — камбала; folyami \halak — речные рыбы; kopoltyúzacskós \halak — мешкожаберные (Marsipobranchii); porcos \halak — хрящевые рыбы; tengeri \hal — морская рыба; vértes \halak — панцырные рыбы; \hal alakú — рыбообразный; a folyó \halban bővelkedik — река изобилует рыбой; \halban gazdag — рыбный; \halban gazdag folyó — рыбная река; \halban szegény — малорыбный; (halnélküli is) безрыбный; \halból készült — рыбий, рыбный; \halat szédít — глушить рыбу;\halak (vhol élő halfélék, halfajok) — ихтиофауна;
2. (ételként) рыба;füstölt \hal — копчёная рыба; biz. копчёнка; (apró) копчушка; sózott \hal — солёная рыба; sült \hal — жареная раба; szálkás \hal — костлявая рыба; szárított \hal — провесная/сушёная рыба; \hal mártással — рыба под соусом; a \hal mégbüdösödött — рыба протухла/táj. затухла; \halat fagyaszt — замораживать рыбу; \halat füstöl — коптить v. закапчивать рыбу; \halat süt — жарить рыбу; \halat szárít — вялить v. заваливать рыбу;félbehasított (szá rított, sózott, füstölt) \hal — полоток;
3. (csaléteknek használt apró hal) живец;4. csill. Halak Рыбы tsz.; 5.hallgat, mint a sült \hal — молчит как рыба; úgy néz/bámul, mint a sült \hal — уставиться v. смотреть как баран на новые ворота; a nagy \halak felfalják a kisebbeket — большая рыба маленькую целиком глотает; közm. fejétől büdösödik/bűzlik a \hal — рыба гниёт с головы; рыба загнивает всегда с головыszól.
ól, mint \hal a vízben — жить как рыба в воде; кататься, как сыр в масле; жить в своё удовольствие; rég. жить в холе; -
7 hegy
* * *I формы: hegye, hegyek, hegyetко́нчик м ( сужающего предмета); остриё сII формы: hegye, hegyek, hegyetгора́ жa hegy lábánál — у подно́жия горы́
* * *+1[\hegyet, \hegye, \hegyek] 1. гора; (kisebb) горка, горушка;a \hegy lába — основание/подножие горы; a \hegy lábánál — у подножия горы; \hegy lábánál fekvő — подгорный; a \hegy a felhőkbe nyúlik — гора досягает до облаков; a \hegyek (hegység) — горы; горные хребты; a város fölött emelkedő \hegyek — горы, нависшие над городом; \hegyek közt/\hegyen fekvő — нагорный; kirándulás a \hegyekbe — экскурсия в горы; az erdős \hegyekben — в горных лесах; túl a \hegyeken — за горами; \hegyen-völgyön át — по горам, по долам; по долинам и по взгорьям; \hegyenvölgyön túl — за горами и долами; \hegyen-völgyön túl van (nagyon messze) — быть за тридевять земель; \hegynek fel — в гору, на гору; \hegynek (felfelé) megy — идти в гору; \hegynek fel, \hegyről le — то в гору, то под гору; \hegyre vezető út — дорога, ведущая в гору v. на гору; \hegyről le — с горы; под гору; legurul/lecsúszik a \hegyről — катиться с горы;a \hegy csúcsa — вершина горы;
2. biz., nép. (szőlőhegy) виноградник;3. átv. (nagy halom/rakás) куча; 4.+2szól.
áll, mint szamár a \hegyen — смотрит, как баран на новые ворота; стоять столбом/пнём v. как пень[\hegyet, \hegye, \hegyek] 1. (vminek a hegye) остриё, шпиц; (vége) конец, кончик, оконечность; {pl. lándzsahegy) наконечник;a kés \hegye — кончик/конец ножа; tű \hegye — остриё иголки; a dárdák \hegyei — наконечники копий; \hegyben végződik — заостряться/ заостриться; vmit az ujja \hegyével fog meg — взять что-л. кончиками пальцев; \hegyével északra mutató nyíl — стрелка направленная остриём на север;tompa \hegy — тупой конец;
2.tolla \hegyére tűz vkit — писать о ком-л. острым перомátv.
, szól. а nyelvem \hegyén van — вертеться на кончике языка; -
8 kapu
• ворота• парадное главный вход* * *формы: kapuja, kapuk, kaput1) тж спорт воро́та мн2) пара́дное с* * *[\kaput, \kapuja, \kapuk] 1. ворота s., tsz.; (díszesebb) парадное; (főleg művészettörténeti érdekességű) портал;boltozatos \kapu — сводчатые ворота; a Brandenburgi \kapu (Berlinben) — Бранденбургские ворота; hátsó \kapu — задние ворота; чёрный ход; az üzem \kapuja — фабричные/заводские ворота; a \kapuban áll — стоить в воротах v. у ворот;bejárati \kapu — входные во рота;
2. (а kapu ajtószerű része) ворота;kétszárnyú \kapu — двустворчатые ворота; rácsos \kapu — решётчатые ворота; vasalt \kapu — окованные (железом) ворота;egyszárnyú \kapu — одностворчатые ворота;
3. ép., müsz., haj. (zsilipkapu) (шлюзные) ворота; (duzzasztógátnál) створ;4. sp. ворота; (krikett játékban) дужка;\kapura lő — бить v. ударить по воротам;belövi a labdát a \kapuba — загнать мяч в ворота;
5. sp. ld. kapufa;6. átv. (földrajzi hely) выход; 7.a halál \kapuja — порог смерти; смертельная опасность;vall.
, átv. a pokol \kapui — врата адовы;8.tárt \kapukat. dönget — ломиться в открытую дверьszól.
bámul, mint borjú az új \kapura — смотрит, как баран на новые ворота; -
9 szamár
* * *формы: szamara, szamarak, szamaratосёл м* * *[szamarat, szamara, szamarak] 1. áll. осёл (Asinus);kis \szamár (csacsi) — ослик; nőstény \szamár — ослица, nép. ослиха; szól. áll, mint \szamár a hegyen — стоить пнём v. как пень; смотрит, как баран на новые ворота; Bálaám szamara — валаамова ослица; Buridán szamara — буриданов осёл buta, mint a \szamár он глуп как осёл; csökönyös, mint egy \szamár — он упрям как осёл;házi \szamár — домашний осёл (Equus asinus);
2. átv., biz, pejor. осёл;te, \szamár ! — ты осёл! (te) vén \szamár ! старый осёл!;
3.\szamár beszéd — глупая речь; глупости(jelzőként) átv., biz., pejor. \szamár alak — глупый тип; глупец, дурак;
-
10 aranygyapjas
1. mit \aranygyapjas kos баран золотого руна;2.az \aranygyapjas rend lovagja — рыцарь ордена зoлoтóгo рунаtört.
\aranygyapjas rend — орден золотого руна; -
11 aranyszőrű
\aranyszőrű bárány (mesében) — златошерстый баран
-
12 bámul
[\bámult, \bámuljon, \bámulna] vkit, vmit, vkire, vmire 1. (néz) глядеть, уставляться/уставиться (глазами) на кого-л., на что-л., nép. глазеть (на кого-л., на что-л.); (sokáig) вглядываться во что-л.; tn., biz. зевать;elképedve \bámul — удивлённо смотреть; mereven \bámul vkit — уставляться (глазами) на кого-л. v. во что-л.; tágranyílt szemmel \bámul — смотреть удивлёнными глазами; biz. таращить/вытаращить глаза; a sötétbe \bámul — вглядываться в темноту; pejor. а levegőbe \bámul — ротозействовать; miért \bámulsz. rám? — что ты на меня уставился? mit \bámulsz.? что ты вылупился? nép., pejor. что ты глаза/nép. буркалы выпучил? szól. \bámul, mint borjú az új kapura смотрит, как баран на новые ворота;áhítatosan \bámul — во все глаза глядеть v. смотреть;
2. (csodál vmit, csodálkozik vmin) дивиться чему-л., удивляться/ удивиться чему-л.;\bámulom a türelmét — удивляюсь его терпению\bámultam a sikereit — я дивился его успехам;
-
13 berbécs
táj. [\berbécset, \berbécse, \berbécsek] 1. (heréit kos, üfü, birka) холощёный баран;2. (báránybőrből készült süveg, kucsma) баранья шапка -
14 faltörő
kat., tört. стенобитный;\faltörő kos — таран, баран, стенобой, сокол, сокол; \faltörő kossal zúz (várfalat) — таранить\faltörő ágyúk — стенобитные орудия;
-
15 tenyészkos
-
16 vadkecske
áll. 1. дикая коза;2. каменный баран (Capra ibex); (kaukázusi) тур (Сарга cyíindricornis) -
17 vezérürü
1. баран-вожак;2. átv., tréf., gúny. (főkolompos) коновод
См. также в других словарях:
БАРАН — муж. овечий самец, овен; овец архан., куцан церк. валух, легченый; из диких: каменный баран, горный баран, Ovis argali, аргали, на Алтае, в Камчатке; степной каменный баран (быть может, он же?) муфлон, аркар, на Усть Урте. Барануха вост. сиб.… … Толковый словарь Даля
БАРАН — педальный. Жарг. мол. Бран. О человеке, вызывающем раздражение, негодование. Максимов, 26. Божий (боженькин) баран (баранчик). Пск. Бекас. ПОС 1, 112, 114. Лесной (лесовой, леший) баран. Пск. То же, что божий баран. ПОС 1, 112. Не баран начихал.… … Большой словарь русских поговорок
баран — См. глупец, кроткий как бараны в стаде... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. баран овен, баранчик, архар, муфлон; кроткий; глупец; толсторог, полудурок, простофиля, лох… … Словарь синонимов
баран — В мифологии ирландских кельтов баран один из излюбленных образов. Он ассоциировался с романо кельтской версией Меркурия, отождествляясь с первоначальной ипостасью этого бога классической античности. В разных районах Британии и Галлии найдены… … Энциклопедия мифологии
БАРАН — БАРАН, барана, муж. 1. Млекопитающее травоядное с длинной вьющейся шерстью и изогнутыми рогами. Дикий баран. Каменный баран. || Самец этого животного (преим. о домашнем его виде в отличие от самки овцы). 2. Откидная печная вьюшка (обл.). ❖ Стадо… … Толковый словарь Ушакова
баран — БАРАН* см.: Крепче за шоферку держись, баран; Не баран начхал … Словарь русского арго
Баран — см. Овен, баран … Библейская энциклопедия Брокгауза
баран — мясо барана не имеет большой ценности в кулинарии и в питании считается самым плохим после козлятины. Баранина трудно переваривается, не питательна, и у этого мяса очень неприятный запах. По этому лучше есть барана молодым, когда он еще не… … Кулинарный словарь
Баран — Баран, см … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
БАРАН — БАРАН, а, муж. 1. Жвачное парнокопытное дикое млекопитающее сем. полорогих с густой волнистой шерстью и изогнутыми рогами. Горный б. Снежный б. (толсторог). 2. Самец домашней овцы. Глуп как б. Как б. на новые ворота (смотрит, уставился: ничего не … Толковый словарь Ожегова
БАРАН — (речи.) простейший деревянный брашпиль в виде ворота, состоящего из круглого бревна, поставленного на особых брусьях, прикрепленных к палубе; приводится в движение вертикальными рычагами, вставляемыми в гнезда ворота. Употребляется на небольших… … Морской словарь