-
21 banking institution
1) Экономика: банковский институт2) Банковское дело: банковское учреждение Профсоюз банковских страховых и финансовых работников (Великобритания)3) Деловая лексика: банковское учреждение -
22 establishment
[ɪsˈtæblɪʃmənt]banking establishment банковское учреждение business establishment деловое предприятие business establishment деловые круги business establishment торгово-промышленное предприятие commercial establishment торговые круги credit establishment кредитное учреждение establishment введение establishment господствующая верхушка establishment заведение establishment закон establishment истеблишмент establishment истэблишмент; совокупность основ и устоев государственного и социального строя; консервативно-бюрократический аппарат сохранения власти; правящая элита establishment кодекс законов establishment организация establishment основание; введение establishment основание establishment положение в обществе establishment постановление establishment постоянный доход establishment правило establishment правящие круги establishment предприятие establishment семья establishment создание establishment установление establishment учреждение, заведение; ведомство establishment учреждение establishment хозяйство, семья, дом; separate establishment побочная семья establishment хозяйство establishment штат (служащих) establishment штат сотрудников establishment штатное расписание the Establishment государственная церковь establishment of branch образование отделения establishment of branch образование филиала establishment of customs union учреждение таможенного союза establishment of foreign debt образование внешнего долга establishment of letter of credit открытие аккредитива establishment of right установление права industrial establishment промышленное предприятие new establishment новое учреждение permanent establishment постоянно действующее предприятие research establishment научно-исследовательская организация research establishment научно-исследовательское учреждение establishment хозяйство, семья, дом; separate establishment побочная семья -
23 Borstal institution
ист. борстальское учреждение -
24 drive-in bank
банк., амер. банк "драйв-ин", автобанк*, подъездной банк* (банковское учреждение, услугами которого можно пользоваться не выходя из машины; обычно клиент просто подъезжает к окошку банка, расположенному на уровне окна автомобиля)Syn:See:
* * *
банк "драйв-ин": банковское учреждение, услугами которого можно пользоваться не выходя из машины.* * *банк, обслуживающий клиентов непосредственно в автомобиле -
25 government depository
фин. правительственный депозитарий* (банковское учреждение, имеющее право принимать государственные депозиты и проводить расчеты с государственными средствами)See:
* * *
правительственный депозитарий: банковское учреждение, имеющее право принимать депозиты и проводить расчеты с государственными средствами (напр., налоговые платежи); в США такими банками являются резервные банки, национальные и штатные банки - члены ФРС.* * * -
26 offshore banking unit
1) Экономика: выведенное из-под национального регулирования банковское учреждение, офшорное банковское учреждение2) Деловая лексика: оффшорный банк3) ЕБРР: (OBU) офшорное отделение банка-нерезидента (создаётся для целей кредитования; права работать с вкладчиками не имеет) -
27 house
I 1. [haus] сущ.; мн. -s ['hauzɪz]1)а) дом, жилище; здание, постройка; а также второй компонент названия различных построек, см. тж. lighthouse, bakehouse, slaughterhouse, cowhouse, greenhouse, henhouse, hothouse, outhouse, storehouse, warehousedilapidated / ramshackle house — ветхий дом
ranch house — амер. ранчо
town house — городской дом; городская квартира; особняк
to build / put up a house — строить дом
to redecorate / refurbish / remodel / renovate a house — делать косметический ремонт
to demolish / raze / tear down a house — разрушать дом
to rent a house from smb. — снимать дом у кого-л.
- brick houseto let / rent out a house to smb. — сдавать дом в аренду кому-л.
- clapboard house
- frame house
- one-family house
- single house - safe houseSyn:б) дом, хозяйствоSyn:в) семья, домочадцыSyn:г) ( House) династия, дом, (древний) род2)а) нора, берлога; гнездоSyn:б) панцирь; скорлупа; раковинаSyn:3) колледж университета; студенты и преподаватели (fellows) колледжа; пансион при школе, интернат; воспитанники интерната, учащиеся, живущие в пансионеSyn:4) монастырь; монашеский орденSyn:5) = the House палата парламента; парламентский кворум- enter the House- make a house
- keep a house
- lower house
- upper house
- House of Commons
- House of Lords
- House of Representatives
- third house
- parliament of two houses6) ( the House) разг. (лондонская) биржа7) дом, организация, учреждение, предприятиеbanking house — банковское учреждение, банк
discount house — магазин, торгующий со скидкой
publishing house — издательский дом; издательство
8) ( the House) ист.; = workhouse работный дом9) театр; кинотеатр; зрители, публика; представление, сеансfull / packed house — аншлаг, полный зал
Syn:10) гостиница, постоялый дворSyn:11) астрол. домб) знак зодиака, находясь в котором, данная планета имеет наибольшее влияние••house and home — дом, домашний уют
like a house on fire разг. — быстро и легко
2. [hauz] гл.to set / put one's house in order — привести в порядок свои дела
1)а) предоставлять жилище; обеспечивать жильёмб) поселить, приютитьв) воен. расквартировывать2) жить, квартироватьSyn:3)а) прятать, убирать, помещать (в какое-л. вместилище, хранилище)б) вмещать, содержатьThe gallery houses about 800 works of modern art. — В галерее собрано около 800 работ современного искусства.
This library houses rare books. — В этой библиотеке хранятся редкие книги.
The office complex can house 25,000 people. — Офисный комплекс может вместить 25000 человек.
Syn:•- house upII [haus] сущ.; муз.хаус (танцевальный стиль, выросший из диско-музыки в 80-е)During the '90s, house ceased to be a cutting-edge music. — В 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой.
Frequently, the house music was purely instrumental and when there were vocalists, they were faceless female divas that often sang wordless melodies. — Часто музыка хаус была чисто инструментальной, а если и с вокалом, то в исполнении безликих див, напевавших мелодии без слов.
-
28 ABU
1) Компьютерная техника: Application Business Unit, Association of Banyan Users, Auxiliary Back-Up Unit2) Американизм: Accepted, But Unusable3) Военный термин: Advance Base Unit, amphibious beach unit4) Шутливое выражение: Always Bloody Useless, Anyone But United5) Ветеринария: Artificial Breeding Unit6) Телевидение: Азиатский Вещательный Союз, Asian Broadcast Union7) Сокращение: Asian Broadcasting Union, Aviation Bird Unit, Type abbrevation: bouy tender, Anglo-Belgian Union (Англо-Бельгийское общество культурных связей), Artemis Basic Unit (основной блок системы Artemis (automatic retrieval of text from European Multinational Information Service))8) Иммунология: Acceptance for Beneficial use9) Банковское дело: Управляемое банковское учреждение (Administered Banking Unit)10) СМИ: Asian- Pacific Broadcasting Union11) Сетевые технологии: Союз радиовещания Азии12) Чат: All Buggered Up13) НАСА: After Body Unit, Analog Back- Up -
29 Abu
1) Компьютерная техника: Application Business Unit, Association of Banyan Users, Auxiliary Back-Up Unit2) Американизм: Accepted, But Unusable3) Военный термин: Advance Base Unit, amphibious beach unit4) Шутливое выражение: Always Bloody Useless, Anyone But United5) Ветеринария: Artificial Breeding Unit6) Телевидение: Азиатский Вещательный Союз, Asian Broadcast Union7) Сокращение: Asian Broadcasting Union, Aviation Bird Unit, Type abbrevation: bouy tender, Anglo-Belgian Union (Англо-Бельгийское общество культурных связей), Artemis Basic Unit (основной блок системы Artemis (automatic retrieval of text from European Multinational Information Service))8) Иммунология: Acceptance for Beneficial use9) Банковское дело: Управляемое банковское учреждение (Administered Banking Unit)10) СМИ: Asian- Pacific Broadcasting Union11) Сетевые технологии: Союз радиовещания Азии12) Чат: All Buggered Up13) НАСА: After Body Unit, Analog Back- Up -
30 OBU
1) Техника: outside broadcasting unit2) Сокращение: OSIS Baseline Upgrade3) Университет: Oklahoma Baptist University4) Банковское дело: офшорное банковское учреждение (offshore banking unit)5) Деловая лексика: One Big Union6) Инвестиции: offshore banking unit7) Дорожное движение: on-board unit (встроенная система считывания)8) Высокочастотная электроника: onboard unit9) НАСА: On Board Unit -
31 eligible securities
*приемлемые ценные бумаги*а) фин., банк. (ценные бумаги, которые банк или иное финансовое учреждение может приобретать в инвестиционных целях)See:б) фин., банк. (ценные бумаги, которые банковское учреждение может приобретать у эмитентов с целью перепродажи на вторичном рынке)в) банк. (ценные бумаги, которые центральный банк может принимать для учета)See:г) бирж. (бумаги, которые могут приниматься в качестве обеспечения кредитов, взносов маржи на счете в брокерском учреждении и т. д.)See:
* * *
"приемлемые" ценные бумаги: 1) бумаги, которые ФРС США или другой центральный банк принимают для учета; 2) бумаги, которые используются ФРС для проведения своих операций; 3) бумаги, принимаемые в обеспечение кредитов; 4) бумаги, которыми можно торговать одновременно на бирже и на внебиржевом рынке. -
32 United Dominions Trust v. Kirkwood
банк., юр., брит. ""Юнайтед Доминион Траст" против Керквуда"* (судебный прецедент 1966 г.; данное постановление суда является хрестоматийным образцом рассмотрения проблемы определения банка в общем праве; согласно судебному решению, критериями банковского учреждения являются следующие: 1) такие учреждения принимают деньги клиентов и инкассируют чеки для своих клиентов, кредитуя их счета, 2) оплачивают предъявленные им чеки или поручения, выставленные на них их клиентами, и соответственно дебетуют счета своих клиентов, 3) ведут счета в своих учетных книгах, в которых содержатся разделы дебета и кредита; если учреждение не удовлетворяет этим критериям, решающим является то, как эта компания воспринимается деловым сообществом — как банковское учреждение или нет)See:Англо-русский экономический словарь > United Dominions Trust v. Kirkwood
-
33 limited service bank
банк с ограниченным кругом предоставляемых услуг; специализированный банк.* * ** * *банковское учреждение с ограниченными функциями; кредитное учреждение с ограниченной лицензией на ведение банковских операций. . Словарь экономических терминов . -
34 limited service bank
1) Экономика: банк с ограниченными услугами2) ЕБРР: банковское учреждение с ограниченными функциями, кредитное учреждение с ограниченной лицензией на ведение банковских операций -
35 money corporation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > money corporation
-
36 banking institution
-
37 Basic Bank Account Number
сокр. BBAN банк. базовый [основной\] номер банковского счета* (код, указывающий на конкретное банковское учреждение или его филиал и на конкретный счет; длина кода зависит от национальных стандартов страны, в которой открыт счет; этот код составляет последние цифры международного номера банковского счета)See:Англо-русский экономический словарь > Basic Bank Account Number
-
38 endorser
сущ.тж. indorser фин. индоссант, жирант (лицо, делающее передаточную надпись на векселе или чеке)See:
* * *
индоссант: тот, кто делает передаточную надпись на векселе или чеке.* * *жирант; индоссант. . Словарь экономических терминов .* * *индоссамент, жирантсм. indorser-----Банки/Банковские операцииработник, доставляющий из кассы предприятия, фирмы, организации деньги в банковское учреждение или из банковского учреждения - в кассу предприятия, фирмы, организации -
39 International Bank Account Number
сокр. IBAN банк. международный номер банковского счета (буквенно-цифровой код, используемый для идентификации банковского счета при международных расчетах; длина кода может составлять до 34 знаков; первые два знака — код страны, следующие два знака — контрольные цифры, следующие знаки — основной номер банковского счета, указывающий на конкретное банковское учреждение или его филиал и на конкретный счет; длина основного банковского счета зависит от национальных стандартов страны, в которой открыт счет; международные номера банковских счетов используются в соответствии со стандартом ISO 13616)See:Англо-русский экономический словарь > International Bank Account Number
-
40 International Banking Facility
сокр. IBF банк., амер. международная банковская зона*, международное банковское учреждение* (подразделение американского или иностранного банка, уполномоченное Советом управляющих Федеральной резервной системы на участие в кредитных операциях на рынке евровалюты; такие подразделения открывают специальные счета активов и обязательств, которые отделены от счетов для операций на внутреннем рынке и предназначены только для международных банковских операций; такие банковские учреждения не подпадают под требования к величине обязательных резервов, требования по страхованию депозитов и ряд других требований, предъявляемых к американским банкам, оперирующим в США; согласно американскому законодательству, такие учреждения могут проводить банковские операции только с другими такими же учреждениями и нерезидентами США; существуют с 1981 г.)See:* * *Англо-русский экономический словарь > International Banking Facility
См. также в других словарях:
Оффшорное банковское учреждение — банк в оффшорном центре, который имеет право проводить операции только с другими аналогичными учреждениями или иностранными предприятиями. По английски: Offshore banking unit Синонимы английские: OBU См. также: Оффшорные банки Финансовый словарь… … Финансовый словарь
Частичное банковское резервирование — Финансы Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Местный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег Валютный рынок Фондовый рынок Срочный рынок Финансовые инструменты … Википедия
АГЕНТСТВО БАНКА — банковское учреждение, выполняющее функцию полномочного лица банка, осуществляющее кредитно расчетное обслуживание клиентов, но не обладающее правом самостоятельного лица … Энциклопедический словарь экономики и права
ОТДЕЛЕНИЕ БАНКА — банковское учреждение, составляющее с головным банком юридически единое целое. О.Б. имеет единые с головным банком капитал, устав и баланс, а т.ж. наименование, в точности совпадающее с наименованием головной конторы … Энциклопедический словарь экономики и права
Банк агентский — банковское учреждение с ограниченной самостоятельностью, не имеющее право принимать депозиты (вклады) и представлять кредит от своего имени. Действует только как агент основного ( материнского ) банка … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Банк внешнеторговый — банковское учреждение, которое кредитует экспорт и импорт товаров и осуществляющие другие операции с иностранной клиентурой … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Банк инвестиционный — Банковское учреждение, занимающееся финансированием и долгосрочным кредитованием различных отраслей хозяйства. При холдинговой компании обычно создается Б. и. который хранит денежные средства и ведет текущие счета акционерных обществ… … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Банк коммерческий — банковское учреждение, осуществляющее кредитование промышленных, торговых и других предприятий, главным образом за счет тех денежных капиталов, которые они получаеют в виде вкладов. см. также Банк инвестиционный, Банк потребительского… … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
БАНК ДРАИВ-ИН — банковское учреждение, услугами которого можно пользоваться не выходя из машины … Большой экономический словарь
ДОМ, АКЦЕПТНЫЙ — банковское учреждение, специализирующееся на кредитовании внешней торговли. Основные операции: акцепт коммерческих векселей или тратт экспортеров, депозитно ссудные операции, а также эмиссионно учредительская деятельность, оказание… … Большой экономический словарь
БАНК «ДРАЙВ-ИН» — – банковское учреждение, услугами которого можно пользоваться, не выходя из автомашины … Экономика от А до Я: Тематический справочник