-
1 банальность
-
2 банальность
banality имя существительное: -
3 банальность
1. platitude2. banality; commonplaceбанальность, банальное замечание — commonplace remark
3. commonplaceСинонимический ряд:избитость (сущ.) избитость; пошлость; тривиальностьАнтонимический ряд: -
4 банальность
1) General subject: banality, bathos, bromide, cliche'd cliched thought, clichйd thought, commonness, commonplace, commonplace remark, commons, flatness, humdrum, humdrumness, locus communis, obviosity, platitude, prosiness, quotidianism, triviality, vapidity, triteness -
5 банальность
-
6 банальность
ж.1. тк. ед. banality; triteness2. (избитая мысль и т. п.) commonplace, platitude -
7 банальность
1) banality
2) (избитая мысль и т.п.)
commonplace, platitude, banal remark* * ** * *banality, triteness* * *banalitybromidecommonnesscommonplaceplatitudetriviality -
8 банальность
banality, nothingness -
9 банальность
-
10 банальность
жен.1) banality, triteness2) (избитая мысль и т.п.)commonplace, platitude, banal remark -
11 банальность
жcommonplace, banality, platitude -
12 говорить/ произносить банальность
General subject: mouth/ utter a platitudeУниверсальный русско-английский словарь > говорить/ произносить банальность
-
13 превращать в банальность
General subject: trivializeУниверсальный русско-английский словарь > превращать в банальность
-
14 любящий сентиментальность
Jargon: corn-ball (банальность и т.д.), cornball (банальность и т.д.)Универсальный русско-английский словарь > любящий сентиментальность
-
15 пошлость
platitude имя существительное: -
16 пошлятина
poshlyatina имя существительное: -
17 общее место
commonplace имя существительное: -
18 скучный человек
Dryasdust имя существительное: -
19 место
с.1. (в разн. знач.) place; (чем-л. выделяемое) spot; (для постройки, сада и т. п.) site; ( местность) localityуступать место кому-л. — give* up one's place to smb.
то самое место, где — the precise spot where
хорошее место для дома — a good* site for a house*
в этих местах, в наших местах — in these parts
по местам! — to your places!; воен. stand to!
переходить с места на место — roam; move from place to place
занимать первое место ( во время состязания) — be in the lead
занять первое место ( выиграть состязание) — gain first place
разделить первое место — ( во время состязания) share the lead; ( о результате состязания) share first place
место стоянки — ( автомобилей) parking place; parking lot амер.; ( такси) taxi-rank; ( извозчиков) cabstand
пустое место — blank (space); (перен.; о человеке) a nonentity, a nobody
детское место анат. — afterbirth, placenta
2. (в театре и т. п.) seat; ( спальное — на пароходе, железной дороге) berthверхнее, нижнее место — upper, lower berth
не оставлять места (для) (перен.) — leave* no room (for), make* no allowance (for)
4. ( должность) post, office; (домашней работницы и т. п.) situationбыть без места — be out of work, be unemployed
искать место — seek* a situation; look for a job разг.
доходное место — lucrative appointment, well-paid job
5. ( часть текста) passage6. ( о багаже) piece (of luggage)7. мн. ( периферийные организации в противоположность центру) provincial organizations; the provinces♢
на вашем месте — in your place; if I were you; if I were in your shoes идиом. разг.слабое место — weak spot / point / place
находить слабое место — find* a weak spot / point / place; find* the joint in the armour идиом.
знать своё место — know* one's place
поставить кого-л. на место — put* smb. in his place
иметь место — take* place
общее место — commonplace; ( банальность) platitude
стоять на месте — stand* still
он ни с места — he stood stock-still, he didn't budge
застать на месте преступления — catch* in the act; catch* red-handed
-
20 общий
(в разн. знач.) general; (совместный тж.) common; (взаимный тж.) mutual; ( суммарный) aggregate, totalобщее благо — the common / public weal; the common good
общий результат (в состязании и т. п.) — overall showing
общими силами — with joint forces; by joining hands
общими усилиями — by a joint effort; (рд.) by the joint effort (of)
общая сумма доходов (крестьян и т. п.) — aggregate income (of peasants, etc.)
общая посевная площадь — total / overall crop area
общий наибольший делитель мат. — the greatest common divisor / factor
общее наименьшее кратное мат. — the least / lowest common multiple (сокр. L.C.M.)
♢
общее собрание — general meetingобщее место — commonplace; ( банальность) platitude
найти общий язык — come* to terms
не иметь ничего общего (с тв.; об отношениях) — have nothing in common (with); have nothing to do (with); ( о сходстве) bear* no resemblance to one another
в общем — in general, all in all; on the whole
в общем вышло очень глупо — all in all, it turned out very stupidly
в общей сложности — in sum, in all; altogether
в общем и целом — by and large, in general
См. также в других словарях:
БАНАЛЬНОСТЬ — (франц. banalite). Пошлость. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАНАЛЬНОСТЬ [фр. banalite] лишенное оригинальности, избитое выражение или мысль. Ср. ПЛАТИТЮД. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г.,… … Словарь иностранных слов русского языка
банальность — избитость, пошлость, тривиальность; трафаретность, шаблонность, стертость, плоскость, заурядность, труизм, затасканность, истасканность, стандартность, обыденность, стереотипность, трюизм, неоригинальность Словарь русских синонимов. банальность… … Словарь синонимов
банальность — и, ж. banalité f. 1. Заурядность, тривиальность. БАС 2. Писания Богдановича не страдали ни банальностью, ни многословием. Короленко А. И. Богданович. Оригинальность это хорошо забытая банальность. В. Корнилов Фразы. // ЛГ 10. 12. 1997.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
БАНАЛЬНОСТЬ — БАНАЛЬНОСТЬ, банальности, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к банальный. Банальность мысли. 2. Банальная, пошлая мысль, избитое выражение. В его речи не было ничего умного, оригинального, одни банальности. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
БАНАЛЬНОСТЬ — (от французского banal шаблонный), заурядность, пошлость; давно известное, избитое выражение … Современная энциклопедия
БАНАЛЬНОСТЬ — (от франц. banal шаблонный) заурядность, пошлость; давно известное, избитое выражение … Большой Энциклопедический словарь
БАНАЛЬНОСТЬ — БАНАЛЬНОСТЬ, и, жен. 1. см. банальный. 2. Избитое выражение, банальная мысль. Говорить банальности. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Банальность — (от франц. banal) так наз. на средневек. феодальномязыке все, что отдавалось сюзереном вассалу в пользование за известныеповинности; отсюда Б. стали называться всякую вещь, находящуюся в общемупотреблении; в переносном смысле Б. стало означать… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
банальность — БАНАЛЬНОСТЬ1, неоригинальность, стандартность, стереотипность, трафаретность, книжн. тривиальность БАНАЛЬНЫЙ, неоригинальный, плоский, стандартный, стереотипный, трафаретный, книжн. тривиальный, разг. избитый БАНАЛЬНО, неоригинально,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Банальность — (от французского banal шаблонный), заурядность, пошлость; давно известное, избитое выражение. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
банальность — • оригинальная банальность • парадоксальная банальность … Словарь оксюморонов русского языка