Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

балкон

  • 61 bruestung

    die, -en 1. парапет на мост, на балкон; 2. воен бруствер

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bruestung

  • 62 soeller

    der, - apx балкон.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > soeller

  • 63 vorbau

    Vórbau m, Vorbauten Arch издадена част на сграда (балкон, еркер и др.).
    * * *
    der, -ten издадена напред част от сграда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorbau

  • 64 wasserspeier

    Wásserspeier m Arch олук (на покрив и др.).
    * * *
    der, - отточна тръбичка (на балкон и пр);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wasserspeier

  • 65 Austritt

    m маленький балкон, выступ

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Austritt

  • 66 Balkon

    m балкон

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Balkon

  • 67 Söller

    m
    2. сев.-нем. чердак
    3. швейц. пол(ы)

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Söller

  • 68 hängen

    1.:
    in seinen Kleidern hängen
    die Kleidung (der Anzug, der Mantel, die Jacke, die Hose) hängt an ihm [hängt ihm] am Leibe одежда на нём висит. Du hast ja mächtig abgenommen. Alles hängt dir am Leibe [Körper]. Warst du krank?
    Diesen Anzug darfst du nicht nehmen, du hängst direkt darin.
    2. an etw. hängen
    a) am Telefon [an der Strippe] hängen висеть на телефоне. Alle 10 Minuten hängt sie am Telefon.
    б) am Fenster hängen висеть на окнах. Stundenlang hängt sie am Fenster und beobachtet jeden, der vorbeigeht,
    в) am Fernseher hängen не отрываться от телевизора. Abends hänge ich nicht am [vor dem] Fernseher, ich gehe lieber aus.
    3.: an der Mauer [am Baum] hängen наехать на стену [на дерево]. Bei der Glätte kam sein Wagen auf die andere Fahrbahn und hing schließlich an einem Baum.
    4.: über Bord [dem Balkon, Brük-kengeländer] hängen свеситься через борт [балкон, перила моста].
    5.: alles, was drum und dran hängt всё прочее, всё добро, вся "музыка". Pack meinen Einkaufsbeutel aus! Alles, was drum und dran hängt, macht 20 Mark.
    Die Möbel und alles, was drum und dran hängt, kostet 1000 Mark.
    6. bei jmdm. hängen meppum. огран.
    а) не пользоваться у кого-л. уважением. Er hängt bei ihr, weil er zu sehr angibt,
    б) задолжать кому-л. Der Mieter hängt beim Hauswirt mit 550 Mark.
    7. beim jmdm. [irgendwo] hängen застрять где-л. Sie hingen lange bei ihren Freunden, kamen erst gegen Mitternacht zurück.
    Er hat nach der Arbeit immer in der Gaststätte gehangen.
    8.: da hängt er! фам. я тут!, я тут как тут! "Hanno, wo steckst du denn?" — "Hier hängt er!" — "Wo denn?" — "Auf dem Balkon!"
    9.: etw./jmd. hängt что/кто-л. повис(ло), отстал(о), застрял(о), не продвигается. Die Bauarbeiten hängen. Wann es hier weitergeht, weiß niemand.
    Der Prozeß [eine Partie Schach] hängt.
    Die Schraube hängt, sie läßt sich nicht weiter drehen.
    Wer weiß, ob dieser Schüler versetzt wird! Er hängt in allen Hauptfächern.
    Das ganze Jahr über war er faul wie die Sünde. Kein Wunder, daß er jetzt in Deutsch und Mathe hängt.
    10.: woran hängt's denn? что стряслось?, что случилось?, в чём загвоздка? "Mensch, Helmut, bist ja mitten auf der Straße steckengeblieben! Wo hängt's denn?" — "Weiß nicht, der Motor springt einfach nicht an."
    Ihr guckt ja so betroffen — wo hängt's denn?
    Wo hängt's denn? Soll ich dir vielleicht mit ein paar Mark aushelfen?
    11.: mit Hängen und Würgen с большим трудом, едва-едва, с грехом пополам. Er kam mit Hängen und Würgen durch die Prüfung.
    Stephan hat die Fahrschule gerade so mit Hängen und Würgen geschafft.
    Ich bin gerade noch mit Hängen und Würgen fertig geworden
    beinahe hätte ich den Zug nicht mehr gekriegt.
    12.: einen hängen haben быть пьяным [поддавши].
    13.:
    a) und wenn man mich hängt и пусть меня повесят. Und wenn man mich hängt. Ich werde ganz offen über die Arbeitsbummelei sprechen.
    Und wenn sie mich hängen. Ich gehe heute auch ohne Erlaubnis eine Stunde früher nach Hause als sonst.
    б) lieber lasse ich mich hängen пусть меня повесят, но чтобы я... Lieber lasse ich mich hängen, als daß ich meine Meinung über ihn aufgebe.
    14. sich an etw./jmdn. hängen перен. прицепиться к чему/кому-л. Wilhelm hängte sich dem Schiffsjungen an die Fersen.
    Der Rennfahrer hängt sich an das Hinterrad seines Vordermanns.
    Er hängte sich wie eine Klette auf Schritt und Tritt an das Mädchen.
    15. etw. an etw./jmdn. hängen посвятить что-л. чему/кому-л
    Geld, Zeit an ein Hobby hängen
    seine Liebe, Leidenschaft, sein Herz an jmdn. hängen
    sein halbes Leben an eine Illusion hängen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hängen

  • 69 Zuschauerterrasse

    авиа. балкон для провожающих (на здании аэровокзала)

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Zuschauerterrasse

  • 70 Balkon

    Balkon [ balˈkɔŋ, balˈko:n, balkˈõ: ] m, -s/-e балкон; auf den Balkon ( hinaus) gehen излизам на балкона; ich habe im Theater Balkon gesessen седях на балкона в театъра.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Balkon

  • 71 Loggia

    Loggia [ ˈlɔdʒ(i)a: ] f, Loggien 1. балкон; 2. Arch лоджия.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Loggia

  • 72 Aushängebühne

    Aushängebühne f
    полати (буровой вышки), балкон верхового (рабочего)

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Aushängebühne

  • 73 Fingerbühne

    Fingerbühne f
    балкон верхового рабочего, площадка верхового рабочего, полати с пальцами

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Fingerbühne

  • 74 Gestängebühne

    Gestängebühne f
    полати верхового рабочего (на буровой вышке), площадка верхового рабочего, балкон вышки

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Gestängebühne

  • 75 Turmsteigerbühne

    Turmsteigerbühne f

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Turmsteigerbühne

  • 76 Schwarzwaldhaus

    n
    шварцвальдский дом, алеманнский (или т.н. альпийский) тип постройки. Распространён в гористой местности Шварцвальда в различных вариантах – в зависимости от местности их обозначают как "кинцигтальский, гутахский, цартенский дом" и т.д. Однако все шварцвальдские дома объединяет основная конструкция: просторная, квадратная в плане двух-трёхэтажная постройка, в которой под одной вальмовой (четырёхскатной) крышей с выступающими балками расположены жилые и хозяйственные помещения. Поэтому шварцвальдский дом называют "alemannisches Einheitshaus" – букв. "алеманнский единый дом". Его ставят на каменном фундаменте, но строят из дерева, прежде – под соломенной крышей, позже – черепичной или шиферной. На втором этаже дома находится длинный балкон с деревянной оградкой, нередко украшенной резьбой по дереву. Типичной хозяйственной постройкой является хлев с большими воротами (терр. Ifar), через которые возы с сеном проезжают прямо на гумно (Tenne), расположенное над хлевом. Такое размещение хозяйственных построек продиктовано практическими соображениями: зимой сено через отверстие подаётся из амбара прямо в хлев. Типы старинных построек Шварцвальда представлены в музее под открытым небом в деревне Гутах (Freilichtmuseum "Vogtsbauernhof") Alemannen, Schwarzwald, Hallenhaus

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Schwarzwaldhaus

  • 77 Altan

    m <-(e)s, -e> архит терраса, балкон (на столбах)

    Универсальный немецко-русский словарь > Altan

  • 78 Austritt

    m <-(e)s, -e>
    1) выход (из комнаты и т. п.)
    2) выход (из состава какой-л организации)
    3) выделение (пота); вытекание (жидкости, газа)

    Универсальный немецко-русский словарь > Austritt

  • 79 herausstellen

    1. vt

    die Möbel auf den Balkón heráússtellen — выставить мебель на балкон

    2) перен выдвигать

    Ánsprüche heráússtellen — выдвигать требования

    3) особо отмечать, подчёркивать
    4) спорт удалять (с поля)
    2.
    sich heráússtellen оказаться, выясниться

    es hat sich herausgestellt, dass.. — оказалось, что…

    Универсальный немецко-русский словарь > herausstellen

  • 80 hinaustreten*

    1.

    auf den Balkón hináústreten — выходить на балкон

    2.
    vt выводить за пределы (напр мяч за пределы штрафной зоны в футболе)

    Универсальный немецко-русский словарь > hinaustreten*

См. также в других словарях:

  • балкон — а м. balcon m. < , ит. balcone. 1. Выступающая площадка с перилами на наружной стороне здания, сообщающаяся с внутренними помещениями. БАС 2. Род висячей площадки, приделанной извне к зданию и окруженной перилами. В старину называлось крыльцо… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Балкон — Джульетты в Вероне Балкон (фр. balcon, с древневерхненемецкого balko  балка)  в архит …   Википедия

  • Балкон — (французское balcon) выступающая на фасада зданияпрямоугольная или полукруглая площадка, обнесённая решёткой илибалюстрадой. В зависимости от этажа и от обработки фасада балконы своимивнешними частями или опираются на колонны или же делаются… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • БАЛКОН — (фр. balcon, от итал. balcone, происш. от ср. век. лат. balcus подмостки, леса). 1) выступающая снаружи здания, закрытая или только обнесенная решеткой, площадка. 2) в театре особые одиночные места в средних ярусах. 3) окруженный перилами выступ… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Балкон — выступающая из плоскости стены фасада огражденная площадка, служащая для отдыха в летнее время. Источник: СНиП 2.08.01 89*: Жилые здания 3.10 балкон: Искусственное дорожное сооружение, служащее для пропуска транспортных средств по обрывистым… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Балкон — консольно выступающая площадка на фасаде здания, огражденная перилами. Источник: Словарь архитектурно строительных терминов консольная ограждённая площадка, устраиваемая внутри или снаружи здания, для создания дополнительных удобств или для… …   Строительный словарь

  • БАЛКОН — БАЛКОН. Балконные площадки опираются на консольные балки (железобетонные, металлические и др.), уступы стен или колонны. Бывают балконные площадки в виде целой железобетонной плиты, заделанной в стену. Ширина балкона обычно равна 0,7 1,2 м.… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • БАЛКОН — (французское balcon), 1) выступающая из стены и огражденная (решеткой, балюстрадой или парапетом) площадка на консольных балках на фасаде или в интерьере здания. 2) В театре места для публики, расположенные амфитеатром в несколько рядов в… …   Современная энциклопедия

  • БАЛКОН — (франц. balcon) выступающая из стены и огражденная (решеткой, балюстрадой или парапетом) площадка на консольных балках на фасаде или в интерьере здания; места в зрительных залах, расположенные амфитеатром в различных ярусах (балкон 1 го яруса, 2… …   Большой Энциклопедический словарь

  • БАЛКОН — БАЛКОН, балкона, муж. (итал. balcone, с перс.). 1. Площадка с перилами, укрепленная на выступающих из стены балках. Дом с балконом. 2. Места против сцены в средних ярусах театра. Билет на балкон. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БАЛКОН — муж. висячая площадка или выступ с перилами, приделанный извне к дому, ·стар. вислое крыльцо; | такой же выступ или продолжение верхней палубы корабля. Балкон или балхон на коноводной машине волжск., помост над манежем, конюшня на 70 150 лошадей …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»