Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

баланд+кардан

  • 1 баланд

    1. пр., пер. высокий
    высокого уровня
    кӯҳи баланд высокая гора
    маҳорати баланд высокое мастерство
    2. обильный
    изобильный
    богатый
    щедрый
    барфи баланд обильный снег
    ҳосили баланд высокий урожай
    3. высокорослый
    долговязый
    длинный
    қади баланд высокий рост
    4. громкий
    звонкий
    гулкий
    зычный
    овози баланд громкий голос
    5. яркий
    насыщенный
    сочный
    интенсивный
    ранги баланд яркий цвет
    сурхи баланд яркокрасный
    пунцовый, багровый
    6. дорогой, ценный
    нархи баланд дорогая цена
    7. крепкий
    насыщенный
    концентрированный
    тамокуи баланд крепкий табак
    8. яркий
    сильный
    оташи баланд яркий огонь
    9. громко, громогласно
    баланд бардоштан а) повышать, высоко поднять
    б) пер. возвышать
    баланд гап задан говорить громко
    баланд гирифтан а) набирать силу (о голосе, звуке)
    б) пер. вознестись, зазнаться (о комл.)
    баланд кардан а) возвышать
    возводить
    б) увеличивать
    усиливать
    овоз баланд кардан повышать голос
    баланд шудан а) подниматься
    вставать
    повышаться
    вырастать
    увеличиваться
    б) раздаваться (о звуках)
    бо шавқи баланд а) с большим удовольствием
    б) с большим интересом
    гапҳои пасту баланд резкие слова
    грубое обращение

    Таджикско-русский словарь > баланд

  • 2 рӯҳбаланд

    воодушевлённый, вдохновлённый
    одухотворённый
    рӯҳбаланд кардан воодушевлять, вдохновлять
    одухотворять
    поднимать дух
    рӯҳбаланд шудан воспрянуть духом, воодушевиться

    Таджикско-русский словарь > рӯҳбаланд

  • 3 нарх

    1. цена, стоимость
    расценка
    нарх и ба ланд, нарх и гарон высокая цена
    нарх и ибтидоӣ стартовая цена
    нарх и паст бросовая цена, демпинговая цена
    нарх и фурӯш продажная цена
    нархи харид закупочная цена, покупная цена
    нарх и чакана (харидуфурӯшӣ) розничная цена
    нархи яклухт (умдафурӯшӣ) оптовая цена
    нарх ҳои озод свободные (рыночные) цены
    нарх ҳои танзимшаванда регулируемые цены
    нарх и шартномавӣ договорные цены
    нарх у наво цены
    2. курс
    нарх и арз валютный курс
    3. такса, ставка, тариф
    кам кардани нарх (ҳо) снижение цен
    нарх доштан иметь цену, цениться, котироваться
    нарх кардан (мондан, гузоштан) устанавливать цену, оценивать
    нарх ҳоро баланд кардан (боло бурдан) поднимать, взвинчивать цены

    Таджикско-русский словарь > нарх

  • 4 ҳавр

    1. пар, испарения
    ҳаври замин испарения от земли
    2. возбуждение, возбуждённость
    встревоженность
    ҳаври касеро баланд кардан возбуждать кого-л., приводить в состояние возбуждения
    ҳаври касе паст шудан успокаиваться, утихомириваться
    ҳаври дили касеро паст кардан успокаивать кого-л.

    Таджикско-русский словарь > ҳавр

  • 5 сар

    I: 1. голова
    сару бар, сару тан а) голова и туловище
    б) внешность, наружность, внешний вид
    в) разг. комплект одежды, костюм
    сару тани худро оростан нарядиться, приодеться
    сару либос пер. одежда
    комплект одежды
    сару по а) голова и ноги
    б) пер. одежда
    комплект одежды
    (аз) сар то по, (аз) сар то қадам а) с головы до ног
    б) сплошь, целиком
    сарон а) предводители, военачальники
    б) главы, руководители
    сарони давлатҳо главы государств
    сарам - дилам разг. неохотно, без желания, кое-как, небрежно
    сарам - дилам кор кардан работать нехотя, без желания, работать спустя рукава
    сар афкандан вешать голову, приходить в уныние
    сар афрохтан, сар барафрохтан а) поднять голову
    б) пер. держать голову горделиво, гордиться
    держаться гордо, с достоинством
    в) пер. взвиваться (о флаге)
    сар бардоштан а)поднимать голову
    б) пер. активизироваться
    ободряться
    в) пер. восставать
    сар аз хоб бардоштан просыпаться
    сар барзадан а) всходить (о семенах)
    появляться, пробиваться (о зелени)
    б) возникать
    появиться
    происходить
    дар уфуқ рангинкамон сар барзад на горизонте появилась радуга
    сар баровардан а) высовываться
    б) пер. выдвигаться, выделяться
    аз як гиребон сар баровардан выступать единодушно
    сар бастан а) завязать голову, повязать голову чем-л.
    б) приносить плоды, плодоносить
    сар додан а) сложить голову, жертвовать жизнью
    б) пускать, выпускать, отпус-кать
    освобождать
    аспро сар додан а) пускать лошадь пастись
    б) пускать лошадь вскачь
    зан(ро) сар додан разг. давать жене развод
    обро ба замин сар додан пустить воду на посевы
    сар кашидан а) подниматься, тянуться вверх, расти
    б) колоситься (о злаках)
    сар кашидан аз чизе, сар тофтан (печидан) аз чизе а) не повиноваться чему-л.
    б) уклоняться от чего-л.
    сар ниҳодан а) прилечь
    приклонить голову
    б) сложить голову
    погибнуть
    в) пер. слушаться, повиноваться
    сар тарошидан брить голову
    сар фуровардан ба касе, чизе уступать кому-л., чему-л.
    подчиняться, повиноваться, покоряться кому-л., чему-л.
    сар халондан а)зайти повидаться, зайти на минутку, на короткий срок
    б) пер. вмешиваться во что-л.
    сар хам кардан вешать голову
    сар хоридан пр., пер. чесать голову
    чесать затылок
    сар ҷунбондан кивать головой (в знак согласия или несогласия)
    сар ба зону ниҳодан глубоко задуматься
    сар ба поён афтодан, сар ба поён рафтан падать вниз головой
    сар ба санг задан пер. стараться изо всех сил
    добиваться своего
    сар ба саҷда бурдан кланяться до земли, отвешивать земной поклон
    сару кор доштан ба касе иметь дело к кому-л.
    иметь дело с кем-л.
    сари касе ба осмон расидан а) сильно обрадоваться, быть довольным
    б) гордиться чем-л.
    сари касеро гарм кардан увлекать, заинтересовывать кого-л.
    кружить голову кому-л.
    сари таслим фуруд овардан покоряться, сдаваться
    сари фарзанд рафтан умереть во время родов
    сари худро гум кардан теряться, терять голову
    сари худро доштан а) хвататься за голову (от раскаяния, удивления)
    б) подпирать голову руками
    сари худро гирифта рафтан уезжать в чужие края, эмигрировать
    аз сар гузаронидан переживать, переносить, испытывать
    вай бемории сахтро аз сар гузаронид он перенёс тяжёлую болезнь
    аз сар дур кардан избавиться, отделяться от кого-л., чего-л.
    сари касе гузаштан случаться, происходить с кем-л.
    ба сар бардоштан поднимать на голову, ставить на голову (напр., корзину)
    ба сар кашидан а) натягивать, набрасывать на голову (напр., платок)
    б) выпивать залпом, осушать
    ба сар хоридан даст нарасидан (вақт надоштан) быть крайне занятым
    ба сари касе, чизе афтодан падать, обрушиваться на кого-л., что-л.
    ба сари касе, чизе об рехтан а) лить воду на чьюл. голову
    б) пер. компрометировать кого-л.
    в) пер. расправляться с кем-л., чем-л.
    кончать с кем-л., чем-л.
    ба сари касе ҳуҷум кардан (овардан) пр., пер. нападать, набрасываться на кого-л., атаковать кого-л.
    айби (масъулияти) худро ба сари каси дигар бор кардан валить с больной головы на здоровую, сваливать свою вину на кого-л.
    ду даст ба сар шудан пер. а) быть обиженным, недовольным
    б) громко жаловаться
    дар сари ҳукумат нишастан быть во главе государства, править
    як сару гардан баланд истодан аз касе быть на голову выше кого-л.
    ба сарат зан! так тебе и надо!
    получай по заслугам!
    шут (чёрт) с тобой!
    2. верх
    верхушка
    вершина
    сари дарахт верхуш-ка дерева
    сари кӯҳ вершина горы
    сар- сари чизе поверху
    по верху чего-л.
    оҳу сар- сар и кӯҳ медавид серна бежала по горам
    3. начало
    сари бозор а) начало работы базара (рынка)
    б) первые ряды базара
    место при входе на базар
    сари гап начало разговора
    начало речи
    сари гапро гирифтан мешать разговору в самом начале
    прерывать чьюл. речь в самом начале
    сари гапро кушодан начинать разговор, начать беседу, заговорить
    сари кӯча начало улицы
    улица
    сари об а) исток
    б) пер. начало какого-л. дела
    сари офтоб на восходе солнца, на рассвете, рано утром
    сари роҳ начало дороги, пути
    сари роҳи касеро гирифтан преграждать путь кому-л.
    сари роҳи чизеро гирифтан предупреждать, пресекать в самом начале
    дар сари роҳ по пути, по дороге
    сари сол а) начало года
    б) в начале года
    дар сари сол в начале года
    сари хат а)начало письма
    б) красная строка, абзац
    аз сари нав снова, заново, вновь, сначала
    ин оҳангро аз сари нав навозед сыграйте заново эту мелодию
    аз як сар подряд, сплошь
    с начала
    сар кардан начинать
    сар кардан ба чизе начинать что-л., приступать к чему-л.
    ӯ ба хондан сар кард а) он начал читать
    б) он начал учиться
    аз чӣ сар кунем? с чего начнём?
    сар шудан начинаться, наступать
    сари касберо гирифтан заняться какимл. ремеслом
    рӯз сар шуд день начался
    4. конец
    кончик
    остриё
    сари ангушт кончик пальца
    сари калоба а) конец нити в клубке, мотке пряжи
    б) пер. начало чего-л.
    сари калобаро гум кардан растеряться
    запутаться в чёмл., попасть в трудное положение
    сари калобаро ёфтан а) пер. распутать клубок
    б)пер. находить выход из затруднительного положения
    докопаться до сути дела
    сари мӯй а) кончик волоса
    волос
    б) пер. чуточку, немного
    сари мӯе ҳам манфиат надорад ни на волос нет проку
    сари найза остриё копья
    сари панҷа кисть руки
    сари риштаи чизеро гум кардан растеряться
    не знать, с чего начать
    сару нӯг начало и конец
    сар ба сар а) поголовно
    целиком, весь
    б) от начала и до конца
    сар то сар от края до края, из конца в конец
    повсеместно
    сплошь
    сар омадан, ба сар омадан а) положить начало, явиться началом
    б) заканчиваться, истекать (о времени)
    в) завершаться
    умраш ба сар омад он умер
    5. головка (винта, гвоздя, булавки)
    6. голова (нумератив при счёте скота)
    панҷ сар гӯсфанд пять голов овец
    7. разг. душа
    человек (нумератив при счёте людей)
    вай панҷ сар хӯранда дорад у него пять душ едоков
    дар аввалҳои хонадорӣ фақат ду сар буданд в начале семейной жизни они были только вдвоем
    8. чувство
    желание, стремление
    сари ёрӣ дружеское чувство
    чувство симпатии
    сари ёрӣ доштан ба касе питать дружеские чувства, испытывать расположение, симпатию к кому-л.
    ба сари худ сам по себе, сам собой, по своему желанию, усмотрению
    самостоятельно
    ба сари худ будан быть независимым, самостоятельным
    никому не подчиняться
    аз сари чизе гузаштан отказаться от мысли сделать что-л., отказаться от чего-л.
    ба сару чашм! слушаюсь!
    повинуюсь!
    готов к вашим услугам! (выражение уважения)
    9. в сл. предл.: сари чизе а) около, возле, у чего-л., рядом с чем-л., на чёмл.
    сари вақт вовремя, в самый раз
    сари оташ нишастан сидеть у очага
    б) к, на
    по направлению к чему-л.
    сари бозор рафтан идти на базар
    сари по стоя, на ногах
    сари по истода як пиёла чой нӯшид он стоя выпил чашку чаю
    сари (ду) зону (по) нишастан сидеть на корточках
    аз сари чизе от чего-л., изза чего-л.
    с чего-л.
    аз сари сидқ искренне, от всего сердца
    аз сари миз хестан встать изза стола
    (ба) бар сари чизе к, на
    по направлению к чему-л.
    ба сари зону гирифтан взять на колени
    ба сари худ шудан быть независимым, самостоятельным
    никому не подчиняться
    ҳама ба сари худ шуданд все разбрелись кто куда
    ӯ ба сари хирман рафт он пошёл на хирман
    дар сари чизе на чёмл.
    у чего-л.
    за чем-л.
    дар сари дастгоҳ у станка
    дар сари кӯча на улице
    10. в словосоч.: сари гузар а) самое многолюдное место квартала (обычно у чайханы, магазина и т. п.)
    б) мимоходом, на ходу
    сари дил, сари сина грудь
    сари дӯкон прилавок
    сари хок кладбище
    сару барг плоды и листва
    плоды (о фруктовых деревьях)
    як сари қадам а) мимоходом, по пути, б) не надолго, на минуту
    як сари қадам омада дидан зайти ненадолго
    баъд аз сари касе после чьейл. кончины
    умр ба сар бурдан жить
    як сару сад савдо пог., досл. одна голова - сто забот
    аз дӯст як ишорат, аз мо ба сар давидан посл. для милого друга семь вёрст не околица
    II: 1. гроздь, кисть
    як сар ангур кисть винограда
    2. колос
    савр бе сар нест, ҷавзо бе дарав пог. весна красна цветами, а осень - снопами

    Таджикско-русский словарь > сар

  • 6 бо

    I: предлог 1. употребляется для выражения совместности, соучастия или сопутствия: бо худи… с самим…, непосредственно
    бо касе гап задан разговаривать с кем-л.
    бо касе зиндагӣ кардан проживать с кем-л.
    бо касе маслиҳат кардан советоваться с кем-л.
    бо худ овардан касеро, чизеро а) привести с собой кого-л.
    б)принести с собой что-л.
    2. употребляется для выражения орудийности, а также лица или предмета, с помощью которых совершается действие: бо бинӣ нафас кашидан дышать носом
    бо дасти рост гирифтан брать правой рукой
    бо китф тела додан толкнуть плечом
    бо обпошак об пошидан поливать лейкой
    бо санг зада шикастан разбить камнем
    3. употребляется для выражения явления или состояния, которым сопровождается действие: бо диққати том (тамом) с пристальным вниманием
    бо рӯи кушод а) с открытым лицом
    б) пер. приветливо
    бо сари ҳам а) с опущенной головой
    б) пер. с повинной головой
    бо тарсу ваҳм со страхом
    бо чашмони гиряолуд с заплаканными глазами
    бо иштиҳо хӯрдан есть с аппетитом
    бо мамнуният қабул кардан принимать с благодарностью
    бо овози баланд хондан читать громко
    бо роҳат хоб кардан спать спокойно
    бо суръат кор кардан работать быстро
    бо табассум нигоҳ кардан смотреть с улыбкой
    бо шиками гурусна хобидан лечь спать голодным
    бо қомати дуто роҳ гаштан ходить согнувшись
    4. обозначает время совершения действия или одновременность и последовательность действий: бо дидани ҳол увидев всё как есть, увидев состояние кого-л., чего-л.
    бо шунидани ин гап услышав всё это
    5. обозначает причинность действия: бо илтимоси касе по чьейл. просьбе
    бо ишораи касе кореро кардан по знаку кого-л. делать что-л.
    бо ҳамин баҳона корро ақиб партофтан по этой причине откладывать дело
    6. обозначает противопоставление, противодействие: бо касе ҷангидан воевать с кем-л.
    бо вуҷуди… несмотря на…
    бо вуҷуди ин… хотя…, несмотря на это…
    бо вуҷуди он… хотя…, несмотря на то…
    бо гардани баста принудительно
    бо дили пур со спокойной душой
    бо дилу ҷон с удовольствием
    от всей души
    бо ду дасти адаб проявляя полное уважение
    бо ин ҳама… хотя
    при всём этом
    бо камоли эҳтиёт с величайшей осторожностью
    бо номи… а) именем…
    б) под названием…
    бо ҳамин… итак…
    бо гӯшаи чашм нигаристан смотреть краем глаза
    смотреть украдкой
    бо нӯги сӯзан чоҳ кандан иглой яму копать
    бо оташ бозӣ кардан играть с огнём
    бо хуни дил навиштан писать кровью сердца
    бо чашми бад нигоҳ кардан смотреть косо
    смотреть враждебно
    бо гург думба мехӯраду бо чӯпон гиря мекунад посл. называет другом, а обирает кругом
    бо сухани ширин мор аз хонааш мебарояд посл. ласковым словом и змею из норы выманишь
    бо як даст гиреҳ натавон баст посл. одной рукой узла не завяжешь
    бо ҳалво гуфтан даҳон ширин намешавад посл., досл. от слова «халва» во рту сладко не станет
    меҳмон бо ризқаш меояд посл. принёс бог гостя, дал хозяину пир
    II: сокр. от абул 1
    III: кн. первое блюдо
    суп

    Таджикско-русский словарь > бо

  • 7 баҳо

    I: 1. цена
    стоимость
    2. оценка
    балл
    отметка
    3. отзыв
    характеристика
    баҳои баланд высокая оценка
    баҳои обуна подписная цена
    баҳои сазовор достойная оценка
    баҳо додан ба касе, чизе давать оценку кому-л., чему-л.
    баҳо кардан чизеро оценить что-л.
    оценивать что-л.
    баҳо мондан (гузоштан) а) оценить (товар)
    б)ставить отметку (оценку)
    ба баҳои ҷон харидан достичь чего-л. ценою жизни
    не жалеть ничего для достижения цели
    ба касе, ба чизе баҳои баланд додан давать высокую оценку кому-л., чему-л., быть высокого мнения о комл., о чёмл.
    II: кн. 1. расцвет, процветание
    2. красота
    прекрасное

    Таджикско-русский словарь > баҳо

  • 8 ном

    1. имя, название
    наименование
    ном и аслӣ подлинное имя, настоящее имя
    ном у насаб происхождение, генеалогия
    ном ба ном а) персонально, поимённо
    б) поимённый
    раъйдиҳии ном ба ном поимённое голосование
    аз номи… от имени…
    ном бурдан касеро а) называть кого-л. по имени, упоминать чьёл. имя
    б) звать, окликать кого-л.
    ном мондан, ном ниҳодан, ном кардан назвать, дать имя, прозвать
    ба номи касе мактуб фиристодан послать кому-л. письмо
    аз худ ному нишони нек мондан оставлять о себе добрую память
    ному нишонаш нест нет и в помине
    2. репутация
    слава
    известность
    ном и нек доброе имя
    хорошая репутация
    ном баровардан прославиться
    ном и баланд беҳ аз боми баланд посл. добрая слава лучше мягкого пирога

    Таджикско-русский словарь > ном

  • 9 абрӯ

    бровь
    абрӯи баланд высокие брови
    абрӯи кашида длинные брови
    абрӯи мушкин густые чёрные брови
    абрӯи пайваста сросшиеся брови
    абрӯи хамида изогнутые брови
    абрӯба ҳам кашидан а) сводить брови
    б) пер. гневаться
    абрӯ боло кашидан поднимать брови (при изумлении)
    абрӯ кушодан пер. повеселеть, обрадоваться
    абрӯ паррондан пер. поводить бровями, кокетничать
    абрӯ турш кардан пер. злиться
    абрӯ чин кардан пер. хмурить брови

    Таджикско-русский словарь > абрӯ

  • 10 гардан

    1. шея
    гардани борик тонкая шея
    гардани кӯтоҳ короткая шея
    гардан ёзондан тянуть шею, вытягивать шею
    2. шейка, горлышко (сосуда)
    ба гардани касе в обязанности кому-л.
    гардан додан повиноваться, покоряться
    гардан кашидан, гардан надодан неповиноваться
    выйти из повиновения
    гардан фуровардан подчиниться
    гардан хоридан а) чесать шею
    б) выискивать отговорки, прибегать к уловкам
    гардан (и худро) шикастан а)сломать (себе) шею
    б) пер. потерпеть полное поражение
    гардани касеро ба банд овардан покорить кого-л.
    пленить кого-л., захватить
    аз гардан соқит кардан а) сбрасывать с себя
    б)отстранять от себя
    отстраняться от чего-л.
    в) освободиться от груза чего-л.
    ба гардан гирифтан а) брать на себя
    принимать на себя что-л.
    б) признаваться в чёмл.
    ба гардани касе бори гарон (вазнин) шудан стать обузой для кого-л.
    ба гардани касе бор кардан взвалить, возлагать что-л. на кого-л.
    гарданаш ёрӣ надод не смог переломить (заставить) себя
    як сару гардан баланд будан быть на голову выше
    ба буни гардан задан а) ударить по затылку
    б) гнать в шею
    гардани хамро шамшер намебуррад посл. повинную голову меч не сечёт

    Таджикско-русский словарь > гардан

  • 11 ихтисос

    1. специальность, профессия
    квалификация
    ихтисоси баланд высокая квалифи-кация
    ихтисос пайдо кардан овладеть специальностью
    приобрести квалификацию, профессию
    получить специальность
    аз рӯи ихтисос кор кардан работать по специальности
    2. соотнесённость с чем-л., принадлежность, касательство к чему-л.

    Таджикско-русский словарь > ихтисос

  • 12 кайф

    I: 1. наслаждение, удовольствие
    блаженство
    веселье
    радость
    2. опьянение
    возбуждённое состояние (под действием вина, наркотиков)
    эйфория
    3. разг. настроение, расположение духа
    самочувствие
    кайфу сафо веселье
    развлечение
    наслаждение
    кайфу сафо кардан (намудан) наслаждаться
    кайф бахшидан (додан) доставлять наслаждение, удовольствие
    услаждать
    кайф доштан а) наслаждаться
    насладиться
    б) быть навеселе
    кайф кардан, кайфбурдан, кайф рондан веселиться
    развлекаться
    наслаждаться
    кайф карда гаштан наслаждаться, развлекаться, жить в своё удовольствие
    кайфи касе паридан (гурехтан) а) расстраиваться, огорчаться
    б) пугаться
    в) отрезвляться
    образумиться
    кайфи касеро паррондан (гурезондан) а)пугать кого-л.
    б) расстраивать кого-л.
    портить настроение кому-л.
    в) отрезвлять
    вразумлять
    кайфаш баланд шуд а) он развеселился
    б) он опьянел
    II: кн. состояние, качество
    свойство
    кайфу кам качество и количество

    Таджикско-русский словарь > кайф

  • 13 ба

    предлог в, к, на
    употребляется: 1. при обозначении направления кудал., к кому-л., чему-л.: ба боло вверх
    ба поён вниз
    ба дараи танг даромадан войти в узкое ущелье
    2. при обозначении отношения действия к объекту: ин гап ба ӯ сахт расид эти слова сильно задели его
    3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.: ба хона даромадан войти в дом
    4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.: қатраҳои борон ба рӯяш зад капли дождя ударили его по лицу
    поям ба санг бархӯрд я споткнулся об камень
    5. при указании на цель, назначение, намерение: ба эътибор гирифтан принять к сведению
    ман ба хотири гуфтани ин гап омадам я пришёл, чтобы сказать это
    6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела: баландии ин кӯҳ ба панҷ километр мерасад высота этой горы достигает пяти километров
    7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.: аз як ҳолат ба дигар ҳолат гузаштан переходить из одного состояния в другое
    8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся: ба виҷдонам қасам! клянусь честью!
    ба худо (қасам)! ей богу!, клянусь богом!
    9. в сл. предл.: ба бадали…, ба ивази… взамен
    ба назди касе, чизе а) около, возле кого-л., чего-л.
    б) кому-л., чему-л.
    ба пеши касе, чизе а) перед кем-л., чем-л.
    б) около кого-л., чего-л.
    в) к кому-л., чему-л.
    10. в сл. союзах: ба тарзе ки как, словно
    ба қадре ки…, ба ҳадде ки…, ба андозае ки по мере того, как…
    до такой степени, что…
    ба ҷои он ки вместо того, чтобы
    11. вм. предлога бо: ба пули нақд за наличные деньги
    ба овози баланд гуфт громко сказал
    12. при ссылке на кого-л., что-л.:ба гуфти (қавли) ӯ… по его словам…, 13. вм. предлога дар: ин гап ба ёдам мондааст эти слова запомнились мне
    14. в повторах: дам ба дам а) часто
    последовательно
    б) частый, постоянный
    ранг ба ранг а) разноцветный
    многоцветный
    разнообразный
    б) разноцветно
    разнообразно
    15. с глаг., обозначающими начало действия: ба кор сар кардан приступить к работе
    16. в сл. глаг.: ба кор андохтан (даровардан) пускать в дело
    ба роҳ мондан пустить в ход, налаживать
    ба ҳам дидан поделиться
    ба ҳам омадан а) произойти
    б)затянуться (о ране)
    17. в сл. наречиях: ба зудӣ скоро
    в скором времени
    в скорости
    ба зӯрӣ насильно
    против воли кого-л.
    силком
    ба осонӣ легко, без труда
    ба пеш! вперёд!
    ба таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) как обычно, как всегда
    ба хубӣ а) ясно, точно
    б) по-хорошему
    хорошо
    ба ҳар ҳол во всяком случае

    Таджикско-русский словарь > ба

  • 14 ем

    корм для скота
    фураж
    ему алаф, ему хошок корм для домашних животных (сено, ячмень и т. п.)
    аз охури баланд ем хӯрда одат кардан пер. привыкнуть пользоваться всеми благами

    Таджикско-русский словарь > ем

  • 15 қомат

    1. стан, фигура
    сложение
    2. рост
    қомати баланд высокий рост
    стройный стан
    қомати мавзун стройная фигура
    қомати хамида согнутая фигура, сгорбившаяся фигура
    қаду қомат рост
    фигура, телосложение
    қаду қомати расо высокий рост, стройная фигура
    қомат афрохтан (афроштан) подняться, вырасти (о зданиях, памятни-ках, городах и т. п.)
    қомат бардоштан а)подняться, выпрямиться
    б) вырасти, подрасти
    қомат хам кардан согнуться, сгорбиться

    Таджикско-русский словарь > қомат

  • 16 пастӣ

    1. низменность, низкое место, низина
    2. пер. низость, подлость
    3. низкий уровень чего-л.
    пастӣи қад низкорослость, малый рост, приземистость
    пастӣю баландӣ низины и холмы
    пастӣю баландии дунё невзгоды и радости
    пастӣ кардан а) совершать недостойные поступки
    б) унижать своё достоинство

    Таджикско-русский словарь > пастӣ

  • 17 садо

    1. звук, голос
    садои баланд громкий звук
    громкий голос
    садои паст тихий звук
    тихий голос
    садо баровардан, садо додан издавать звук, звучать
    садо кардан звать
    2. эхо
    акси садо эхо
    садо печидан раздаваться, повторяться (о звуках эха)
    3. гром, грохот
    шум
    крик
    садои нақора барабанный бой
    грохот барабана
    садо аз ду даст мебарояд посл., досл. хлопок получается (только) от удара двух ладоней

    Таджикско-русский словарь > садо

  • 18 сахт

    1. твёрдый, крепкий, жёсткий
    хоби сахт крепкий сон
    ҷисми сахт физ. твёрдое тело
    сахт задан крепко (сильно) ударить
    сахт кардан а)делать твёрдым
    затвердевшим
    б) запирать, закрывать (напр., на замок)
    сахт кашидан туго натягивать (напр., верёвку, провод и т. п.)
    2. трудный, тяжёлый
    кори сахт тяжёлый труд, тяжёлая работа
    3. жестокий, упорный, ожесточённый
    муборизаи сахт жестокая борьба, ожесточённая борьба
    4. суровый, холодный
    крепкий, жестокий
    сильный
    зимистони сахт суровая зима
    рӯзи сахт тяжёлое время, чёрный день
    шамоли сахт сильный ветер
    5. строгий, точный
    интизоми сахт строгая дисциплина
    парҳези сахт строгая диета
    6. резкий, грубый
    гапҳои сахт резкие слова
    овози сахт резкий голос
    7. пер. скупой
    жадный
    одами сахт скупой человек, скряга
    8. пер. строгий
    чёрствый
    жесткий
    9. решительный
    категорический
    строгий
    огоҳии сахт строгое предупреждение
    чораи сахт решительные меры
    эътирози сахт решительный протест
    10. решительно, категорически
    строго
    11. твёрдо, крепко
    сильно
    сахт тарсидан сильно испугаться, перепугаться
    ба гапи худ сахт истодан твёрдо держаться своих слов, настаивать на своём
    12. строго, сурово
    сахт гирифтан обращаться строго, сурово
    поступать жёстко, прижимать
    сахт шудан а) твердеть, отвердевать
    черстветь
    б) крепнуть, крепчать, усиливаться
    борон сахт шуд дождь усилился
    сахт расидан ба касе а) сильно задевать кого-л.
    сердить кого-л.
    ин суханони шумо ба ман сахт расид меня сильно задели ваши слова
    б) набрасываться на кого-л. (напр., с упрёками)
    придираться к кому-л.
    сахт расидан ба чизе наталкиваться на что-л.
    ударяться обо что-л.
    замин сахт, осмон баланд пог. небо высоко, до царя далеко
    одам аз гул нозуку аз санг сахт аст пог., досл. человек нежнее цветка и твёрже камня

    Таджикско-русский словарь > сахт

  • 19 таб

    1. жар, температура
    таби баланд сильный жар, высокая температура
    2. горячка
    лихорадка
    озноб
    табу тоб а) высокая температура, жар
    б) лихорадочное состояние
    в) пер. волнение
    беспокойство
    таб кардан а) иметь температуру
    б) впасть в лихорадочное состояние
    лихорадить

    Таджикско-русский словарь > таб

  • 20 ханда

    1. смех, хохот
    2. редко усмешка
    хандаи баланд (қаҳқаҳа) громкий смех
    хандаи гиряолуд смех сквозь слёзы
    хандаи истеҳзоомез саркастический смех, иронический смех
    ханда кардан а) смеяться, хохотать
    б) усмехаться
    аз ханда рӯдакан шудан хохотать до упаду, надрываться от смеха
    ба ханда андохтан (овардан) смешить, рассмешить
    хандаам гирифт (омад), маро ханда гирифт мне стало смешно
    ханда умри касро дароз мекунад пог., досл. смех удлиняет жизнь человека
    ханда накун ба хешат, давида ояд ба пешат пог. смеётся тот, кто смеётся последним ◊ хандаи субҳ поэт. утренняя заря, рассвет

    Таджикско-русский словарь > ханда

См. также в других словарях:

  • баланд — [بلند] 1. афрошта, боло; муқоб. паст: девори баланд, кӯҳи баланд 2. дароз, навча, муқоб. кӯтоҳ: қади баланд 3. бисёр, зиёд, афзун: иқтидори баланд 4. тез, гузаро, шунаво (оид ба садо, ханда): баланд баланд хондан 5. бисёр сахт, бошиддат: оташи… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • баландӣ — [بلندي] 1. ҷои баланд, тепа; муқоб. пастӣ; пастию баландӣ а) шебу фароз; ноҳамворӣ; б) киноя аз неку бад; мушкилот (и рӯзгор) 2. боло 3. дарозӣ ба амуд, иртифоъ; қад; муқоб. кӯтоҳӣ; баландӣ доштан баланд будан, дорои иртифоъ будан; баландӣ ёфтан… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • боло — I [بالا] 1. қисми баланди ҳар чиз, забар, фавқ; муқоб. поён, зер: ҳуҷраи болои дарвоза, иморати болои арк 2. рӯй; рӯи чизе; муқоб. таг (таҳ): болои дастархон, болои кат (хобидан), болои миз, болои майсаву сабза 3. сар, тор, фарқи сари чизе: болои …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бахт — [بخت] дар бовари мардум он чи ба ҳолати пешбининашуда дар зиндагӣ рӯй медиҳад, сарнавишт, иқбол, толеъ, қисмат, насиба, баҳра: бахти бад, бахти баланд, бахти безавол; ба бахти… ба толеи…, ба хушбахтии…; бахти бадфарҷом бахти бад, толеи паст;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • сар — I [سر] 1. узви бадани инсон ва ҳайвон, ки мағз, чашм, гӯш, бинӣ ва даҳон дар он қарор дорад, кала 2. оғоз, аввал, ибтидо; сари бозор, сари кӯча, сари таҳсил, сари тобистон, сари шаб 3. боло, рӯи; сари болин, сари кӯҳ, сари сина 4. нӯг; сари ришта …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • баровардан — [برآوردن] 1. берун кардан, берун овардан; муқоб. даровардан; овоз баровардан садо додан, гап задан; сар баровардан а) сар берун кардан; б) пайдо шудан, намоён гардидан 2. хориҷ намудан, бадар кардан; аз кор баровардан а) аз кор хориҷ кардан; б)… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • афрохтан — [افراختن] баланд кардан, боло кардан, бардоштан; сар афрохтан сар боло кардан; баланд шудан; қад (қомат) афрохтан қад баланд кардан, қомат рост кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бардоштан — [برداشتن] 1. боло (баланд) кардан (чизеро аз замин); пардаро бардоштан пардаро кушодан (боз кардан); сар бардоштан а) сар боло кардан; б) маҷ. ба по хестан, шӯридан, исён кардан 2. нигоҳ доштан, қуввати нигоҳдорӣ доштан 3. ба даст гирифтан;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қадд — I [قد] а 1. дарозии одам, ҳайвон ё растанӣ ба боло, қомат, боло: қади баланд, қади боло, қади дароз, қади дилҷӯ, қади мавзун, қади расо, қади раъно, қаду боло, қаду қомат, қади касе хам гаштан, қади худро хам кардан; ба тариқи истиора: нахли қад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дил — [دل] 1. узви марказии низоми гардиши хуни одам ва ҳайвон, ки ҳаракати хунро идора мекунад, қалб; дили бемор дили касал, дили дардманд 2. маҷ. марказ, васат, миён, дарун: дили мамлакат, дили кӯҳ; дили санг мағзи санг, миёни санг; дили шаб ними шаб …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дилбардорӣ — [دل برداري] исми амал аз дил бардоштан; тасалло додан; рӯҳбаланд кардан; дилнавозӣ; дилбардорӣ кардан (намудан) тасаллӣ додан; рӯҳбаланд кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»