-
21 IOU
-
22 drop back
drop back 1) отпускам се (на легло и пр.); 2) връщам се назад (към базата си); -
23 fust
фуст;* * *fust[fʌst] n 1. архит. колона (между базата и капитела); фуст; 2. миризма на застояло, мухлясало. -
24 futurist
{'fju:tʃərist}
n изк. футурист* * *{'fju:tshъrist} n изк. футурист.* * *футурист;* * *n изк. футурист* * *futurist[´fju:tʃərist] n 1. футурист; 2. рел. който вярва в задгробния живот; 3. човек, който предсказва бъдещи събития на базата на настоящето; футуролог. -
25 iron
{'aiən}
I. 1. желязо, стомана, чугун
2. стоманено изделие/инструмент и пр. (особ. в съчет.)
3. pl мед. шини
4. ютия
5. pl окови, вериги, железа
to put in IRONs слагам в окови
6. pl стремена
7. ам. sl. пищов, револвер
8. дамга, желязо за жигосване (и branding IRON)
9. харпун
10. сп. вид пръчка за голф с железен край
11. форм. железен препарат (за усилване)
man of IRON як/твърд/корав/упорит човек
IRON entering the soul огорчение, озлобление
to have (too) many IRONs in the fire залавям се с (твърде) много работи/задачи наведнъж, имам много проекти/планове
to rule with a rod of IRON управлявам с желязна ръка
II. 1. железен
2. прея. силен, як, здрав, твърд, корав, непоклатим
3. прен. суров, жесток
IRON man ам. sl. сребърен долар
IRON horse ост. локомотив, велосипед, воен. танк
III. 1. гладя (се)
does this material IRON easily? Лесно ли се глади този плат? to IRON out прен. изглаждам, нагласям, слагам в ред
2. покривам с желязо, обковавам
3. слагам окови на* * *{'aiъn} n 1. желязо; стомана; чугун; 2. стоманено изделие/инстру(2) {'aiъn} а 1. железен; 2. прея. силен, як, здрав; твърд, кора{3} {'aiъn} v 1. гладя (се); does this material iron easily? Лесно* * *ютия; оковавам; гладя; железен;* * *1. 1 форм. железен препарат (за усилване) 2. does this material iron easily? Лесно ли се глади този плат? to iron out прен. изглаждам, нагласям, слагам в ред 3. i. желязо, стомана, чугун 4. ii. железен 5. iii. гладя (се) 6. iron entering the soul огорчение, озлобление 7. iron horse ост. локомотив, велосипед, воен. танк 8. iron man ам. sl. сребърен долар 9. man of iron як/твърд/корав/упорит човек 10. pl мед. шини 11. pl окови, вериги, железа 12. pl стремена 13. to have (too) many irons in the fire залавям се с (твърде) много работи/задачи наведнъж, имам много проекти/планове 14. to put in irons слагам в окови 15. to rule with a rod of iron управлявам с желязна ръка 16. ам. sl. пищов, револвер 17. дамга, желязо за жигосване (и branding iron) 18. покривам с желязо, обковавам 19. прен. суров, жесток 20. прея. силен, як, здрав, твърд, корав, непоклатим 21. слагам окови на 22. сп. вид пръчка за голф с железен край 23. стоманено изделие/инструмент и пр. (особ. в съчет.) 24. харпун 25. ютия* * *iron[´aiən] I. n 1. желязо; чугун; a man of \iron як, твърд, корав, "железен" човек; упорит човек; (as) hard as \iron много строг (жесток, упорит); 2. ютия (и flat \iron); 3. железен предмет, инструмент и пр. (обикн. в съчет.); fire \irons прибори за камина; 4. pl мед. шини; 5. pl окови, вериги; to put in \irons слагам в окови; 6. pl стремена; 7. sl пищов, револвер (и barking, shooting \iron); 8. ост. сабя; 9. харпун; 10. фарм. лекарство, съдържащо желязо (за усилване на организма); • \irons in the fire работа, грижи, задачи; strike while the \iron is hot желязото се кове, докато е горещо; to have too many \irons in the fire имам (залавям се с) много работа наведнъж; to pump \iron разг. правя мускули на специални фитнес уреди; II. adj 1. железен; \iron law of wages икон. "железен" закон за заплатите (заплатите се определят на базата на екзистенц-минимума); 2. прен. силен, як, здрав; твърд, корав, непоклатим; 3. прен. суров, жесток; III. v 1. гладя; to \iron out ам. изглаждам, нагласям, слагам в ред; 2. покривам с желязо, обковавам; 3. слагам окови на. -
26 need
{ni:d}
I. 1. нужда, необходимост
to be/stand in NEED of, to have NEED of нуждая се от
to have NEED to do, etc. /of doing, etc. необходимо e да направя и пр.
if NEED (s) be, in case of NEED ако e нужно/стане нужда, в случай на нужда
there's no/not much NEED for anxiety няма защо/особени причини да се тревожим, няма нищо (особено) тревожно
there's no NEED for you to go there няма защо да отиваш там
2. pl нужди, потребности
my NEEDs are few нуждите ми са малко, задоволявам се с малко
to attend to/to supply someone's NEEDs задоволявам нуждите на/грижа се за някого
3. нужда, липса, бедност, нищета
in times of/in the hour of NEED в труден момент/беда
to be in NEED беден съм
II. 1. нуждая се/имам нужда от, трябва (ми), нужен ми e
that NEEDs no saying това се разбира от само себе си
that chapter NEEDs rewriting/to be rewritten тази глава трябва да се преработи
he didn't NEED to be reminded about it нямаше нужда да му напомнят за това
it NEEDs to be done трябва да се направи
does he NEED to know? необходимо ли e да знае
2. ряд. бедствувам, в мизерия съм
3. модален гл. 3 л. ед. ч. -need, с inf без to, pt need, без рр трябва, нужно/необходимо e, длъжен съм
NEED you go yet? трябва ли вече да си ходиш? he NEEDn't go, NEED he? той няма нужда да ходи, нали? I NEED hardly tell you едва ли e необходимо да ви казвам
we NEEDn't have hurried нямаше защо да бързаме* * *{ni:d} n 1. нужда, необходимост; to be/stand in need of, to have need (2) {ni:d} v 1. нуждая се/имам нужда от, трябва (ми), нужен ми e* * *трябвам; трудност; потребност; беда; бедствам; бедност; затруднение; липса; нуждая се от; необходимост; нужда; нищета; нуждая се;* * *1. does he need to know? необходимо ли e да знае 2. he didn't need to be reminded about it нямаше нужда да му напомнят за това 3. i. нужда, необходимост 4. if need (s) be, in case of need ако e нужно/стане нужда, в случай на нужда 5. ii. нуждая се/имам нужда от, трябва (ми), нужен ми e 6. in times of/in the hour of need в труден момент/беда 7. it needs to be done трябва да се направи 8. my needs are few нуждите ми са малко, задоволявам се с малко 9. need you go yet? трябва ли вече да си ходиш? he needn't go, need he? той няма нужда да ходи, нали? i need hardly tell you едва ли e необходимо да ви казвам 10. pl нужди, потребности 11. that chapter needs rewriting/to be rewritten тази глава трябва да се преработи 12. that needs no saying това се разбира от само себе си 13. there's no need for you to go there няма защо да отиваш там 14. there's no/not much need for anxiety няма защо/особени причини да се тревожим, няма нищо (особено) тревожно 15. to attend to/to supply someone's needs задоволявам нуждите на/грижа се за някого 16. to be in need беден съм 17. to be/stand in need of, to have need of нуждая се от 18. to have need to do, etc. /of doing, etc. необходимо e да направя и пр 19. we needn't have hurried нямаше защо да бързаме 20. модален гл. 3 л. ед. ч. -need, с inf без to, pt need, без рр трябва, нужно/необходимо e, длъжен съм 21. нужда, липса, бедност, нищета 22. ряд. бедствувам, в мизерия съм* * *need [ni:d] I. n 1. нужда, потребност, необходимост; to be ( stand) in
eed of нуждая се от;
eeds standard стандарт, определен на базата на потребностите; if
eed(s) be, in case of
eed ако е нужно, ако стане нужда, в случай на нужда; there is no
eed for him to travel той няма защо да пътува; the country had no
eed of weapons страната нямаше нужда (не се нуждаеше) от оръжие; to supply the
eeds of s.o. грижа се за някого, задоволявам нуждите на някого; 2. нужда, липса; бедност, нищета; трудност, затруднение; беда; in times of
eed, in the hour of
eed в момент на затруднение, в беда; to be in
eed в нищета съм, беден съм; II. v 1. нуждая се от, имам нужда от, трябва ми, нужен ми е, необходим ми е; this will
eed some discussion това ще трябва да се обсъди; that
eeds no saying това се разбира от само себе си; what he
eeds is a good rest на него му трябва една хубава почивка; 2. рядко в нужда съм, бедствам; 3. като модален глагол трябва, нужно е, необходимо е, длъжен съм; а) без лично окончание в 3 л. ед. ч. с комп. без to, pt need без pp;
eed I tell him? трябва ли да му казвам? I
eedn't tell him,
eed I? няма нужда да му казвам, нали? I
eed hardly tell you едва ли е необходимо да ви казвам; you
eedn' t worry няма причина да се тревожиш; you
eedn't have told him нямаше защо да му казваш; all that I
eed do was to tell him the truth всичко, което трябваше да направя, беше да му кажа истината; б) с лично окончание в 3 л. ед. ч. с комп. с to; he didn't
eed to be reminded aboutit нямаше нужда да му се напомня; it
eeds to be done carefully това трябва да се направи внимателно; 4. безл. нужно е, необходимо е, изисква се; it
eeds much skill for this exercise това упражнение изисква голямо умение; what
eeds it? ост. защо е нужно? -
27 quadra
quadra[´kwɔdrə] n архит. квадрат, основна квадратна плоча на базата на колона. -
28 silicone
{'silikoun}
n хим. силоксан, силикон* * *{'silikoun} n хим. силоксан, силикон.* * *n хим. силоксан, силикон* * *silicone[´sili¸koun] n хим. силикон, полимерна органична паста (лепило), получена на базата на силиция. -
29 transvalue
transvalue[trænz´vælju:] v преоценявам; оценявам на базата на нестандартни критерии. -
30 авиабаза
(авиация базата) авиабаза (авиационная база). -
31 сырьё
сырьё || сырьевой; промышленность сырьёта сырьё для промышленности; тыа хаһаайыстыбатын сырьёта сельскохозяйственное сырьё; сырьё базата сырьевая база. -
32 kraft
kraft präp (Gen) Admin по силата на, на базата на; kraft seiner Autorität по силата на своя авторитет.* * *prp G по силата на, въз основа на. -
33 active database
компј. активна база на податоци Кај програмите за обработка на податоци, базата што моментно се наоѓа во РАм-меморија. Види random-access memory. -
34 backward search
компј. пребарување наназад Кај програмите за обработка на текст и управување со бази на податоци, операција на барање на одреден знак или низа од знаци што започнува од моментната местоположба и се движи кон почетокот на документот или базата. Спореди: binary search. Види search and replace. -
35 bar code
компј. бар код (код со пруги). множество од вертикално поставени линии со различна дебелина кои всушност се кодови во форма што може да се чита со бар код читач. Се користи за обележување на разни комерцијални производи (за широка потрошувачка). Види bar code reader. bar code reader компј. бар код читач. Оптички скенер со мали димензии. Секој производ за широка потрошувачка има отпечатен бар код. Бар код читачот го скенира бар кодот, во базата на податоци го пронаоѓа бројот на производот, и на екран ја испишува неговата цена во дигитален формат. Види bar code, scanner. -
36 data independence
компј. независност на податоци. Кај програмите за управување со бази на податоци, метод. на складирање на податоци кј ви овозможува пристап до нив без да ја знаете нивната местоположба и начинот на кој се организирани и запишани во базата. -
37 data insertion
компј. вметнување на податоци. Во програмите за управување со бази на податоци, процес на физичко или логично внесување на нов запис меѓу два постоечки записи. Се разликува од операцијата append (додавање) со која се додаваат нови записи на крај од базата. Види append. -
38 data redundancy
компј. повторување на податоци, редунданса на податоци. Во програмите за управување со бази на податоци, повторување на една иста информација во два или повеќе записи во базата. -
39 database server
компј. сервер за бази на податоци. Во мрежно поврзување, јазол во улога на управувач со базата на податоци. -
40 field
n. поле, големо пространство;2. бојно поле, бој;3. наоѓалиште (на руда);4. делокруг, подрачје;5. спортско игралиште; поле; компј. поле. Кај програмите за управување со бази на податоци, дискретна локација во базата на податоци која содржи еден дел од информацијата.; поле; домен; нива, поле; земјиште
См. также в других словарях:
БАЗИС И НАДСТРОЙКА — категории исторического материализма, характеризующие структуру обществ. экономич. формации и качеств. своеобразие составляющих её обществ. отношений, процесса их диалектич. взаимодействия. По определению К. Маркса, «совокупность...… … Философская энциклопедия
база — (грч basis) 1. основа, темел, подлога подножје, 2. арх подножје на стол статуа или свод, 3. воу место или земјиште од кое единиците на некоја војска напредуваат, од кое добиваат засилувања и секаков вид потребни работи и од кое сите патишта водат … Macedonian dictionary
баркоден скенер — (анг bar code scanner) комп оптички скенер со мали димензии што го скенира бар кодот, потоа во базата на податоци го пронаоѓа бројот на производот и на екран ja испишува неговата цена во дигитален формат, баркод читач … Macedonian dictionary
индекс — (лат. index) 1. екон. број што ги покажува промените во движењето на цените и потрошувачката, показател 2. попис, список, азбучен список на содржина 3. мат., хем. идр. мал знак (број или буква) што се става до долниот раб на буква за да се означи … Macedonian dictionary
редунданција — (анг. redundance) изобилие, натрупаност на зборови, одвишност, преопширност, развлеченост во излагањето редунданција на податоци (анг. data redundancy) комл. во програмите за управување со бази на податоци: повторување на иста информација во два… … Macedonian dictionary
сервер — (анг. server) 1. во тенисот, пинг понгот и сл.: играч што ја почнува играта, што сервира 2. комп. кај мрежното поврзување: компјутер што става некои од своите ресурси на располагање на други компјутери (корисници) принтерски сервер (анг. print… … Macedonian dictionary
супероксид — (лат. super, грч. охуѕ остар) хем. степен на оксидација на еден метал што содржи повеќе кислород отколку што содржи базата, а помалку отколку што содржи киселината на тој метал … Macedonian dictionary