-
101 страдать
несов.1. от чего, чем и без. доп. азоб дидан, алам (ҷафо) кашидан, ранҷ бурдан; страдать от головной боли азоби дарди сар дидан; невыносимо страдать сахт алам кашидан2. ва кого-что ғам хӯрдан, дил сӯхтан, дилсӯзӣ кардан; азоб (ҷафо) кашидан; страдать за сына азоби писарро кашидан; страдать за правду дар роҳи ҳақиқат ҷафо кашидан3. чем доштан; страдать рассеянностью парешонхотир будан; страдать самомнением худписанд будан; книга страдает неточностями китоб хатоҳо дорад4. от чего зарар дидан; страдать от наводнения аз обхез зарар дидаи; сады страдают от засухи боғҳо аз беборонӣ зарар мебинанд5. без доп. бад будан; у него страдает произношение талаффузи ӯ бад аст6. по ком-чём, по кому-чему разг. пазмон шудан, ёд кардан; \страдать по семье оиларо ёд кардан -
102 сумрачный
(сумрач|ен, -на, -но)1. хира, тира; сумрачное утро субхи хира2. перен. туршрӯй, бадқавоқ; сумрачный человек одами бадқавоқ; сумрачное лицо киёфаи турш -
103 так
1. нареч. ҳамин тавр, инак, ин хел, ҳамин хел; он сказал именно так вай маҳз ҳамин тавр гуфтааст2. нареч. ин қадар, он қадар, чунон; я так много ходил, что едва стою на ногах ман чунон бисёр гаштам, ки ба зӯр пойҳоям рост меистанд3. нареч. бенатиҷа, беҷазо; это так не пройдет ин беҷазо намемонад; так оставить этого нельзя ин корро бенатиҷа монондан мумкин нест4. нареч. ҳамту, беғаразона; он сказал это просто так ӯ инро ҳамту гуфт 5.нареч. разг. худ ба худ, ҳамту; болезнь не пройдет так дард худ ба худ намемонад; я итак достану, без лестницы ман ҳамту бе нардбон ҳам мегирам6. частица разг. ҳеҷ чиз, ҳеҷ, ҳеҷ гап не; что с тобой ? - Так ба ту чӣ шуд?- Ҳеҷ гап не7. союз дар он сурат, пас,набошад, -дия; работу сделал, так можно и отдохнуть корро иҷро карда бошӣ, дам гирифтан мумкин аст; работать, так работать кор кардан бошад - кор кардандия8. частица пас; бинобар ин; хӯш; так ты мне не веришь? пас ту ба ман бовар намекунӣ?; так едем? пас меравем?9. союз аммо, вале; афсӯс, ҳайф; я говорил ему, так он не сделал этого ман ба ӯ гуфта будам, аммо вай ин корро накард10. частица бале, ҳа, оре, дар ҳакиқат; так это он? ин кас дар ҳақиқат, вай бошад?; так вы не ошиблись бале, шумо хато накардед11. частица усил. чунин; чӣ хел; я так думаю, что ты неправ ман чунин фикр дорам, ки гапи ту ҳак нест; вот у него конь так конь! аспаш кирои таъриф будааст!12. частица огранич. қариб, тахминан; человек лет так пятидесяти одами тахминан панҷоҳсола13. частица масалан, чунончӣ; в Душанбе летом жарко, так, температура в тени доходит до сорока градусов дар Душанбе тобистон гарм мешавад, масалан дар соя ҳарорат ба чил дараҷа мерасад вот так ана халос, ана, анаю мана; вот так так кор ҳамту будаастда, ана, дидӣ, халос; вот так клюква!, вот так фунт!, вот так штука! прост. аҷабо!, кора бинед-а!; всё так фарз кардем хамин тавр бошад; розӣ ҳастам, гирем ки…; давно бы так кайҳо ҳамин тавр карданатон даркор буд; за - прост. муфт, ройгон; и так [уж] бе ҳамон ҳам, бе ин ҳам; и так [уж] достаточно бе ин ҳам кифоя аст; и так далее (и т. д.) ва хоказо, ва ғайра (ва ғ.); [и] так и сяк I) ҳам ин тавру ҳамон тавр; ҳар хел; она [и] так и сяк примеряла шляпу вай шляпаро ҳам ин тавру ҳам он тавр пӯшида медид 2) (кое-как) чала-чулпа, нимкора 3)(ни то, ни сё) як навъ, на нағзу на бад; [и] так и так, [и] так и этак 1) см. [и] так и сяк 1); 2) ҳам ин тавр, ҳам он тавр, ҳам инчунин, ҳам ончунон; как [бы] не так ! ҳамин тавр набудагист!, ин тавр набошад даркор!; пусть так хуб, майлаш, бошад, ҳамин тавр бошад, бигузор; так бы ҳамин, ҳамин тавр; так бы и бросил всё ҳамин тавр ҳамаашро мепартофтам; так вот 1) инак, ҳамин тавр; так вот, слушайте, что дальше произошло [хайр набошад] гӯш кунед, охираш чӣ шуд; 2) ана [аз] барои ҳамин; так вот ему и приходится уезжать ана аз барои ҳамин аз ин ҷо рафтанаш лозим меояд; так его (их)! ҷазояш(он) бинад (бинанд)!, ҳақ!, меарзад!; так и 1) сахт, бисёр; слёзы так и льются из глаз ашк шаш катор аз чашмонаш мерезанд; солнце так и жжёт офтоб сахт месӯзонад 2) якбора, ҳамту; он так и обмер вай якбора карахт шуда монд 3) хеҷ; так они пойдёт с вами! вай ҳеҷ ҳамроҳи шумо намеравад!; так он тебя и послушал! магар вай гапи туро гӯш мекунад!; 4) нағз, хуб; я так и знал … ман нағз медонистам, ки …; так и быть шавад, шудан гирад, майлаш; так и есть дар ҳақиқат ҳам ҳамин тавр аст; так и знай(те) дониста мон(етон), дониста гир(ед), дар ёдат(он) бошад; так и знай, что это тебе не удастся дониста мон, ки ин корро карда наметавонӣ; так и надо (нужно) кому сазояш ҳамин аст, ҳаққаш ҳамин аст; так ему и надо! вай бо ҳамин сазовор аст!, ҳаққаш ҳамин!; так и так [мол, дескать] гӯё ҳамин хел; так или иначе 1) ба ҳар ҳол, ҳар тавре ки бошад 2) бо вуҷуди ин, ба ҳар ҳол; так как союз чунки, зеро ки…; я спешу, так как пора идти на работу ман мешитобам, чунки вақти ба кор рафтан шуд; так называемый ба номаш, гӯё ки; так на так прост, сар ба сар; так нет аммо; баръакс; ему надо быть дома, так нет, он ушёл вай бояд дар хона мебуд, аммо рафта мондааст; так себе ҳамту, бад не, як навъ; как вы себя чувствуете? - Так себе аҳволатон чӣ тавр? - Як навъ; так сказать вводн. ел. гуфтан мумкин; так точно воен. ҳа, ҳамин тавр; так что союз бинобар ин, барои ҳамин ҳам; времени у нас мало, так что поторопись вақтамон кам, бинобар ин ту тез бош; так чтобы союз ки…, то ки…, барои он ки…; надо выйти пораньше, так чтобы не опоздать барвақттар баромадан лозим, то ки дер намонем; будьте \так добры марҳамат фармоед, бемалол бошад, агар заҳмат нашавад -
104 трудный
(труд|ен, -на, -но)1. душвор, мушкил, сахт, вазнин, пурмашақкат, пурзаҳмат; трудная работа кори душвор (вазнин); трудный экзамен имтиҳони душвор; трудные условия шароити вазнин; трудное дыхание зиқи нафас2. бад, якрав, гарданшах; трудный ребенок бачаи тарбия карданаш мушкил; трудный характер табиати вазнин; феъли бад3. пуразоб, пуразият; трудная смерть марги пуразоб4. сахт, вазнин; трудная болезнь касалии сахт; \трудныйый больной касали вазнин -
105 убийственный
(убийствен, и -венен, -венна, -венно)1. ҳалокатбор, кушанда; убийственный огонь оташи ҳалокатбор2. чонгудоз, токатфарсо; убийственная жара гармии токатфарсо3. перен. даҳшатнок, тезу тунд; убийственный взгляд нигоҳи тезу тунд4. даҳшатнок, даҳшатовар, даҳшатангез, воҳиманок, мудҳиш; убийственная картина манзараи даҳшатангез; убийственное известие хабари даҳшатнок; убийственные последствия оқибати даҳшатангез5. ниҳоят бад, ганда; убийственная погода ҳавои бад; \убийственныйые дороги роҳҳои дағарбуғур -
106 угнетающий
1. прич. зулмкунанда, ситамкунанда, ҷабркунанда2. прил. малулкунанда, азиятдиҳанда, бад, вазнин; производить угнетающее впечатление таассуроти бад бахшидан -
107 хмурый
(хмур, -а, -о)1. туршрӯй; бадқавоқ; ғамгин, турш; хмурый человек одами бадқавоқ; хмурое лицо рӯи турш2. перен. тира, хира, гирифтагӣ; хмурое небо осмони тира; хмурая погода ҳавои тира, ҳавои гирифтагӣ -
108 агрессивно
таҷовузкорона, бадқасдона -
109 агрессивность
-
110 барахлить
бад кор кардан, вайрон шудан -
111 бешеный
-
112 возненавидеть
сахт бад дидан, беҳад нафрат кардан -
113 вонь
бӯи бад, бадбӯӣ, тааффун -
114 вонять
бӯи бад барвардан, бӯйнок шудан -
115 вредно
-
116 вспыльчивость
тундмиҷозӣ, бадҷаҳлӣ -
117 грубо
дағалона, дурушт, бад -
118 дегенерат
одами ношуд, бадҷинс -
119 дегенеративность
ношудӣ, бадҷинсӣ -
120 дегенеративный
ношуд, бадҷинс
См. также в других словарях:
БАД-2 — Классификация плавающий бронеавтомобиль Экипаж, чел. 4 История Производитель ТО ЭКО ПП ОГПУ завод «Большевик» (Ленинград) Годы производства … Википедия
БАД — бронеавтомобильный дивизион авто БАД бад бомбардировочная авиадивизия бомбардировочная авиационная дивизия авиа БАД бад бомбардировочная авиадивизия бомбардировочная авиационная дивизия … Словарь сокращений и аббревиатур
БАД — ж. см. БАДы Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
бадіка — іменник чоловічого роду, істота старший за віком чоловік діал … Орфографічний словник української мови
БАД — БИОЛОГИЧЕСКИ АКТИВНЫЕ ДОБАВКИ … Юридическая энциклопедия
бад — I [بد] 1. нохуб, ношоиста, нописандида, беадаб, бетарбия; муқоб. хуб, нек, нағз: ахлоқи бад, кирдори бад, нияти бад, одами бад, қасди бад, баду нек; колои бад ба риши соҳибаш (мақ.) 2. зишт, ганда, нобоб, номақбул: бо бад нишинӣ, бад шавӣ (мақ.)… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
БАД-1 — Бронеавтомобиль БАД 1 на железнодорожном ходу … Википедия
БАДÆНТÆ — Ирон мардæгъдау. Ныр æй кæнынц Ногбоны хæдфæстæ къуырисæры æхсæвы. Афæдзы дæргъы чи амæлы, уыдоны бинонтæ сын уыцы æхсæвмæ алкæмæн дæр йæ уаты æрцæттæ кæнынц фынджыдзаг алыхуызон хæринæгтæй, нозтытæй, халсартæй æмæ адджинæгтæй, стæй – йæ… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
бад-ин — [بدين] шакли китобии ба ин: бад ин минвол, бад ин шакл … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бадӣ — [بدي] 1. шарр, кори зишт; муқоб. некӣ 2. нуқсон, айб; хуб набудан 3. нохушӣ; носозгорӣ: аз бадии толеъ; бадӣ кардан а) рафтори нодуруст кардан; муомилаи дурушт кардан; б) зарар расондан ба касе; ба бадӣ ном баровардан бадном шудан, шармандаву… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бадқаҳр — [بدقهر] пурхашм, ғазабнок; бадҷаҳл; бадқаҳр шудан оташин шудан, хашмгин шудан, ба ғазаб омадан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ