-
41 Pickpocket
1959 – Франция (75 мин)Произв. Lux (Аньес Делаэ)Реж. РОБЕР БРЕССОНСцен. Робер БрессонОпер. Леонс-Анри БюрельМуз. Жан-Батист ЛюллиДек. Пьер ШарбоньеВ ролях Мартен Лассаль (Мишель), Марика Грин (Жанна), Пьер Леймари (Жак), Жан Пелегри (комиссар), Кассажи (1-й сообщник), Пьер Эте (2-й сообщник), Долли Скаль (мать Мишеля).Мишель, молодой парижский интеллектуал, не имеющий профессии, принимает решение заняться воровством. Он излагает свои похождения в личном дневнике. На ипподроме он крадет деньги из сумки женщины. На выходе из здания его арестовывают. Комиссару не хватает улик, и он отпускает Мишеля. Тот отправляется к матери и, не желая возвращаться в квартиру, передает ей деньги через молодую соседку Жанну. В своем привычном кафе он встречает друга Жака, у которого просит адреса для работы. Комиссар тоже наведывается в это кафе. Мишель излагает ему свою любимую теорию, согласно которой отдельные люди превосходят остальных и должны ставить себя превыше законов. «Это мир наизнанку», – говорит комиссар. «Раз он уже вывернут наизнанку, есть шанс поставить его на место», – отвечает Мишель.В вагоне метро Мишель наблюдает за карманником в действии. Он повторяет подсмотренные жесты. В вагоне он совершает 2-ю кражу. Успех так ободряет Мишеля, что он несколько месяцев обкрадывает пассажиров на разных линиях метро. Однажды он вынужден вернуть кошелек пострадавшей. Мишеля находит Жанна: его мать больна. Мишель отправляет к матери Жака. Какой-то человек следит за Мишелем на улице. Мишель становится учеником и соучастником этого человека. Сидя с Мишелем в кафе, человек обучает его своим «приемам». «Он дал их мне без колебаний и с таким изяществом, какого еще не видел свет», – говорит Мишель, тренируя пальцы на гибкость и развивая рефлексы игрой в пинбол. В своей квартире он находит письмо от Жанны: она пишет, что болезнь его матери очень серьезна. Мишель приходит к матери. Она знает, что обречена. «Мы скоро расстанемся», – говорит она, веря, что сын добьется очень многого своим умом. После похорон Жанна помогает Мишелю перевезти вещи в его квартиру.Мишель использует свои таланты в банке при помощи сообщника. Сидя в кафе, они делят деньги за игрой в карты. В этот момент сообщник говорит Мишелю, что к их дуэту присоединяется 3-й участник, который появляется безмолвно как тень. Жак берет у Мишеля взаймы книгу о Барриигтоне «Князь карманников». В кафе комиссар приглашает Мишеля наведаться в его кабинет с этой книгой. Мишель принимает вызов и соглашается. Выходя со встречи в комиссариате, он понимает, что ему расставили ловушку, чтобы порыться в его квартире, пока его нет. Мишель крадет часы у прохожего особо сложным «приемом», который он долго отрабатывал дома. На воскресной прогулке с Жаком и Мишелем Жанна говорит Мишелю: «Вы не живете реальной жизнью. Вас не интересует то, чем интересуются другие». Мишель уходит: его внимание привлекли часы прохожего. Возвращается домой, раненный в руку. Жаку, влюбленному в Жанну, он советует дарить ей подарки.На вокзале Мишель и 2 сообщника применяют все более смелые «приемы». Их сотрудничество все более успешно. Они доходят до того, что подбрасывают кошелек обратно в карман жертве, предварительно вынув деньги. Жак предупреждает Мишеля, что Жанну вызывал к себе комиссар. Чуть позже на том же вокзале Мишель видит, как арестовывают его сообщников. Комиссар приходит к нему и рассказывает о пожилой даме, подавшей заявление о краже денег, но позже забравшей его обратно. Среди арестованных был ее сын; его отпустили. «Я хотел открыть вам глаза», – говорит комиссар, прежде чем уйти. Мишель рассказывает Жанне об отозванном заявлении. «Как вы могли? – восклицает она. – Нет ничего гнуснее. Или вы не знали об этом?» В завершение разговора она падает в его объятия.Мишель идет на вокзал и садится в поезд до Милана. 2 года он живет в Англии, продолжает воровать и транжирить деньги. Вернувшись в Париж, он встречает Жанну: она стала матерью-одиночкой. Жак, отец ребенка, их бросил. Впрочем, она и не хотела выходить за него замуж, поскольку недостаточно сильно его любила. Мишель хочет помочь им. Он находит работу и отдает зарплату Жанне. На ипподроме случайный друг хвастается перед ним выигрышем. Мишель не может устоять перед искушением украсть эти деньги. На него надевают наручники. Жанна навещает Мишеля в тюрьме. Он говорит, что тюрьма ему безразлична, но невыносима сама мысль о том, что он позволил себя поймать. Он думает о самоубийстве, но письмо от Жанны волнует ему кровь. Она снова навещает его. Через решетку он целует ее в лоб, а она целует ему руки. «О, Жанна! Какой странный путь мне пришлось проделать, чтобы прийти к тебе!»► Эта картина, отдаленно вдохновленная «Преступлением и наказанием», – вершина творчества Брессона, фильм прозрачный и загадочный, очевидный и таинственный, жемчужина французского кино. В отношении не только содержания, но и темы зрителю, похоже, предоставлена полная свобода интерпретации. Для нас воровство в данном случае служит метафорой любой деятельности, совершаемой против общества и вне его рамок, любых сил, которые, не служа обществу, отрицают его. (Карманник вполне мог бы точно так же рассказывать, например, о гомосексуализме или страсти к азартным играм.) У этой деятельности, находящей себе оправдание только в себе самой, очень большой игровой коэффициент. К этому в описании, данном Брессоном, добавляются страсть, виртуозность, преследование, постоянная опасность – источники удовольствия как для тех, кто выбирает такую жизнь, так и для тех, кто наблюдает за ними. Карманник мог бы одолжить свое название фильму Офюльса по произведениям Мопассана. Другая характерная особенность этой деятельности: тот, кто ее осуществляет, действует в абсолютном одиночестве, даже если ему необходимы сообщники. Это одиночество иногда роднит Мишеля с героем вестерна, до головокружения одурманенным странствиями но бескрайним территориям.Зрителю также предоставляется полная свобода в трактовке развязки (т. е. всей той части, чье действие происходит после возвращения из Англии, которому Брессон хотел придать некую ирреалистичность или своеобразный аспект вечности, показывая Мишеля в том же костюме, что и до его отъезда). Эту развязку можно рассматривать как завершение психологического маршрута, пройденного Мишелем (завершение, отрицающее все, чем он был раньше). Или же, напротив, как условность, сродни тем, которыми завершаются некоторые непристойные романы, персонажи которых, набедокурив всласть, возвращаются к благопристойной жизни – или притворяются, будто вернулись. В данном случае Мишель изменяется радикально, прежний человек в нем умирает. Что это: обманка или раскрытие его подлинного «я»? В конце концов, это не столь уж важно, поскольку именно тут занавес падает и картина завершается.Брессон вновь использует в очищенном виде способ повествования из Дневника сельского священника, Journal d'un curé de campagne: герой читает и пишет (иногда просто читает) дневник, который разделяет действие на небольшие фрагменты, замкнутые на самих себе и составляющие специфический временной ряд, очень далекий от «реального» времени, в котором живет общество и все остальное человечество. Этот ряд также отражает время таким, каким его проживают в полном одиночестве, близком к мистицизму или безумию. Дневник сельского священника был обращен к Богу, дневник Мишеля обращается к зрителю, который вынужден в результате этой крайне хитрой уловки проникнуть во внутренний мир героя и в какой-то степени стать этим героем.Роскошная и радостная музыка Лилли не наложена на фильм; она словно сочится из него, как музыка Вивальди сочится из Золотой кареты, Le Carrosse d'or. Фильм Брессона обладает строгостью, ироничностью и красотой, унаследованными от золотого века; он смешивает аскетизм и утонченность, чем полностью противоречит современной чувственности (по крайней мере, той ее разновидности, что доминирует во Франции последние 30 лет).N.B. Этот таинственный фильм обязательно должен был породить какую-нибудь тайну. Долгое время ходил слух, будто диалоги к нему написал или значительно переделал Кокто (ранее уже писавший диалоги к Дамам Булонского леса, Les Dames du bois de Boulogne). До сих пор нет никаких доказательств, подтверждающих (или опровергающих) этот слух.БИБЛИОГРАФИЯ: Pierre Gabaston, Pickpocket, Éditions Yellow Now, Crisnée, Belgique, 1990. Это крайне скудное издание содержит 2 коротких интервью Пьера Пелегри и Марики Грин (она пишет: «Брессон ни в коем случае не желает ничего знать о состоянии души актера и никогда не скажет вам, что за фильм он хочет снять. Я помню, какое огромное количество дублей мы тратили на каждую сцену. Он заставляет повторять один и тот же текст, чтобы вытравить из него всю психологию персонажа. Он яростно стремится изгнать, искоренить любые попытки личного актерского подхода, чтобы добиться того, что он называет естественностью»). -
42 динамическая устойчивость энергосистемы
устойчивость ж энергосистемы, динамическая способность энергосистемы возвращаться к установившемуся режиму работы после значительных нарушений без перехода в асинхронный режимenergiesystemstabilität f, dynamischeРусско-немецкий словарь по энергетике > динамическая устойчивость энергосистемы
-
43 устойчивость энергосистемы
устойчивость ж энергосистемы способность энергосистемы возвращаться к установившимуся режиму работы после различного рода возмущенийEnergiesystemstandfestigkeit f; Energiesystemstabilität fРусско-немецкий словарь по энергетике > устойчивость энергосистемы
-
44 гашт
1. ход, движениегашти соат ход часов2. прогулка, гуляниеходьба3. походкапоступьгашти пирона стариковская походкагашти чобукона лёгкая походка4. поведениеманерыгашташ нағз у него хорошее поведение5. поворот, перелом (во времени)гашти бозор время, близкое к концу работы базарагашти рӯз (пешин) время после полудня6. скитание, бродяжничаниегашту гадоӣ скитание и нищенство7. возврат, возвращениегашт кардан а) гулять, бродитьб) объездитьв) поворачиватьсяг) возвращатьсяд) идти на спадубывать, кончатьсямоҳ гашт кард луна пошла на убыль -
45 в
аварийная ситуация в полетеin-flight emergencyаварийное табло в кабине экипажаcabin emergency lightаварийный клапан сброса давления в системе кондиционированияconditioned air emergency valveавтоматическая информация в районе аэродромаautomatic terminal informationавтомат тяги в системе автопилотаautopilot auto throttleаэровокзал в форме полумесяцаcrescent-shaped terminalаэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопорspin wind tunnelаэродинамическая труба для испытания моделей в натуральную величинуfull-scale wind tunnelбалансировка в горизонтальном полетеhorizontal trimбалансировка в полетеoperational trimбезопасная дистанция в полетеin-flight safe distanceбилет в одном направленииone-way ticketбилет на полет в одном направленииsingle ticketбоковой обзор в полетеsideway inflight viewв аварийной обстановкеin emergencyвведение в виражbankingвведение в действие пассажирских и грузовых тарифовfares and rates enforcementввод в эксплуатациюintroduction into serviceвводить воздушное судно в кренroll in the aircraftвводить в штопорput into the spinвводить в эксплуатацию1. go into service2. come into operation 3. place in service 4. enter service 5. introduce into service 6. put in service 7. put in operation вводить шестерни в зацеплениеmesh gearsв воздухе1. up2. aloft вентилятор в кольцевом обтекателеduct fanвертолет в режиме висенияhovering helicopterверхний обзор в полетеupward inflight viewветер в верхних слоях атмосферы1. upper wind2. aloft wind ветер в направлении курса полетаtailwindв заданном диапазонеwithin the rangeв западном направленииwestwardвзлет в условиях плохой видимостиlow visibility takeoffв зоне влияния землиin ground effectв зоне действия лучаon the beamвидимость в полетеflight visibilityвидимость в пределах допускаmarginal visibilityвидимость у земли в зоне аэродромаaerodrome ground visibilityвизуальная оценка расстояния в полетеdistance assessmentвизуальный контакт в полетеflight visual contactвизуальный ориентир в полетеflight visual cueв интересах безопасностиin interests of safetyвисение в зоне влияния землиhovering in the ground effectвихрь в направлении линии полетаline vortexв конце участкаat the end of segment(полета) в конце ходаat the end of stroke(поршня) в конце циклаat the end ofв начале участкаat the start of segment(полета) в начале циклаat the start of cycleв обратном направленииbackwardв ожидании разрешенияpending clearanceвозвращаться в пункт вылетаfly backвоздух в пограничном слоеboundary-layer airвоздух в турбулентном состоянииrough airвоздухозаборник в нижней части фюзеляжаbelly intakeвоздушная обстановка в зоне аэродромаaerodrome air pictureвоздушное судно в зоне ожиданияholding aircraftвоздушное судно в полете1. making way aircraft2. aircraft on flight 3. in-flight aircraft воздушное судно, дозаправляемое в полетеreceiver aircraftвоздушное судно, занесенное в реестрaircraft on registerвоздушное судно, находящееся в воздухеairborne aircraftвоздушное судно, находящееся в эксплуатации владельцаowner-operated aircraftвоздушное судно, нуждающееся в помощиaircraft requiring assistanceвоздушное судно, прибывающее в конечный аэропортterminating aircraftв подветренную сторонуaleeв поле зренияin sightв пределахwithin the frame ofв процессе взлетаduring takeoffв процессе полета1. while in flight2. in flight в процессе руленияwhile taxiingв рабочем состоянииoperationalв режимеin modeв режиме большого шагаin coarse pitchв режиме готовностиin alertв режиме малого шагаin fine pitchв режиме самоориентированияwhen castoringвремя в рейсе1. chock-to-chock time2. ramp-to-ramp time 3. block-to-block hours 4. block-to-block time 5. ramp-to-ramp hours время налета в ночных условияхnight flying timeвремя налета в часахhour's flying timeвремя фактического нахождения в воздухеactual airborne timeв рядabreastв случае задержкиin the case of delayв случае происшествияin the event of a mishapв случая отказаin the event of malfunctionв соответствии с техническими условиямиin conformity with the specificationsв состоянии бедствияin distressв состоянии готовностиwhen under wayв условиях обтеканияairflow conditionsв хвостовой части1. abaft2. aft вход в зону аэродрома1. entry into the aerodrome zone2. inward flight входить в глиссадуgain the glide pathвходить в зону глиссадыreach the glide pathвходить в круг движенияenter the traffic circuitвходить в облачностьenter cloudsвходить в разворот1. roll into the turn2. initiate the turn 3. enter the turn входить в условияpenetrate conditionsвходить в штопорenter the spinвходить в этап выравниванияentry into the flareвхожу в кругon the upwind legв целях безопасностиfor reasons of safetyвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the aidsвыполнять полет в определенных условияхfly under conditionsвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold over the beaconвыполнять установленный порядок действий в аварийной ситуацииexecute an emergency procedureвыравнивание в линию горизонтаlevelling-offвыравнивание при входе в створ ВППrunway alignmentвысота в зоне ожиданияholding altitudeвысота в кабинеcabin pressureвысота плоскости ограничения препятствий в зоне взлетаtakeoff surface levelвысота полета в зоне ожиданияholding flight levelвысотомер, показания которого выведены в ответчикsquawk altimeterвыход в равносигнальную зонуbracketingв эксплуатацииin serviceв эксплуатациюin operationгасить скорость в полетеdecelerate in the flightголовокружение при полете в сплошной облачностиcloud vertigoгоризонт, видимый в полетеin-flight apparent horizonгосподство в воздухеair supremacyграница высот повторного запуска в полетеinflight restart envelopeгрубая ошибка в процессе полетаin flight blunderгруз, сброшенный в полетеjettisoned load in flightдавление в аэродинамической трубеwind-tunnel pressureдавление в кабинеcabin pressureдавление в невозмущенном потокеundisturbed pressureдавление в свободном потокеfree-stream pressureдавление в системе подачи топливаfuel supply pressureдавление в системе стояночного тормозаperking pressureдавление в скачке уплотненияshock pressureдавление в спутной струеwake pressureдавление в топливном бакеtank pressureдавление в тормозной системеbrake pressureдавление в точке отбораtapping pressureдавление на входе в воздухозаборникair intake pressureдальность видимости в полетеflight visual rangeдальность полета в невозмущенной атмосфереstill-air flight rangeданные в узлах координатной сеткиgrid-point dataданные о результатах испытания в воздухеair dataдвигатель, расположенный в крылеin-wing mountedдвигатель, установленный в мотогондолеnaccele-mounted engineдвигатель, установленный в отдельной гондолеpodded engineдвигатель, установленный в фюзеляжеin-board engineдвижение в зоне аэродромаaerodrome trafficдвижение в зоне аэропортаairport trafficдействия в момент касания ВППtouchdown operationsделать отметку в свидетельствеendorse the licenseделитель потока в заборном устройствеinlet splitterдержать шарик в центреkeep the ball centeredдозаправка топливом в полетеair refuellingдозаправлять топливом в полетеrefuel in flightдопуск к работе в качестве пилотаact as a pilot authorityдоставка пассажиров в аэропорт вылетаpickup serviceединый тариф на полет в двух направленияхtwo-way fareзавоевывать господство в воздухеgain the air supremacyзадатчик высоты в кабинеcabin altitude selectorзадержка в базовом аэропортуterminal delayзал таможенного досмотра в аэропортуairport customs roomзамер в полетеinflight measurementзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraftзапись вибрации в полетеinflight vibration recordingзапись в формуляреlog book entryзапись переговоров в кабине экипажаcockpit voice recordingзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft into productionзапускать двигатель в полетеrestart the engine in flightзапуск в воздухе1. air starting2. airstart запуск в полетеinflight startingзапуск в полете без включения стартераinflight nonassisted startingзапуск в режиме авторотацииwindmill startingзаход на посадку в режиме планированияgliding approachзаход на посадку в условиях ограниченной видимостиlow-visibility approachзона движения в районе аэродромаaerodrome traffic zoneизменение направления ветра в районе аэродромаaerodrome wind shiftизмерение шума в процессе летных испытанийflight test noise measurementиметь место в полетеbe experienced in flightимитация в полетеinflight simulationимитация полета в натуральных условияхfull-scale flightиндекс опознавания в коде ответчикаsquawk identиндикатор обстановки в вертикальной плоскостиvertical-situation indicatorинструктаж при аварийной обстановке в полетеinflight emergency instructionискусственные сооружения в районе аэродромаaerodrome cultureиспытание в аэродинамической трубеwind-tunnel testиспытание в воздухеair trialиспытание в гидроканалеtowing basing testиспытание в двухмерном потокеtwo-dimensional flow testиспытание вертолета в условиях снежного и пыльного вихрейrotocraft snow and dust testиспытание воздушного судна в термобарокамереaircraft environmental testиспытание в реальных условияхdirect testиспытание в режиме висенияhovering testиспытание в свободном полетеfree-flight testиспытание двигателя в полетеinflight engine testиспытания в барокамереaltitude-chamber testиспытания по замеру нагрузки в полетеflight stress measurement testsиспытываемый в полетеunder flight testиспытывать в полетеtest in flightисследование конфликтной ситуации в воздушном движенииair conflict searchканал в ступице турбиныturbine boreканал передачи данных в полетеflight data linkкарта особых явлений погоды в верхних слоях атмосферыhigh level significant weather chartкнопка запуска двигателя в воздухеflight restart buttonкок винта в сбореcone assyкомпенсация за отказ в перевозкеdenied boarding compensationкомпоновка кресел в салоне первого классаfirst-class seatingкомпоновка кресел в салоне смешанного классаmixed-class seatingкомпоновка кресел в салоне туристического классаeconomy-class seatingкомпоновка приборной доски в кабине экипажаcockpit panel layoutконтракт на обслуживание в аэропортуairport handling contractконтроль в зонеarea watchконтур уровня шума в районе аэропортаairport noise contourконцевой выключатель в системе воздушного суднаaircraft limit switchкривая в полярной системе координатpolar curveкрутящий момент воздушного винта в режиме авторотацииpropeller windmill torqueкурс в зоне ожиданияholding courseлетать в курсовом режимеfly heading modeлетать в режиме бреющего полетаfly at a low levelлетать в светлое время сутокfly by dayлетать в строюfly in formationлетать в темное время сутокfly at nightлетать по приборам в процессе тренировокfly under screenлететь в северном направленииfly northboundлетная подготовка в условиях, приближенных к реальнымline oriental flight trainingлиния руления воздушного судна в зоне стоянкиaircraft stand taxilaneлюк в крылеwing manholeманевр в полетеinflight manoeuvreмаршрут перехода в эшелона на участок захода на посадкуfeeder routeмаршрут полета в направлении от вторичных радиосредствtrack from secondary radio facilityмеры безопасности в полетеflight safety precautionsметеоусловия в пределах допускаmarginal weatherмеханизм для создания условий полета в нестабильной атмосфереrough air mechanismмеханизм открытия защелки в полетеmechanical flight release latchмешать обзору в полетеobscure inflight viewнабор высоты в крейсерском режимеcruise climbнавигация в зоне подходаapproach navigationнагрузка в полетеflight loadнагрузка в полете от поверхности управленияflight control loadнадежность в полетеinflight reliabilityнаправление в сторону подъемаup-slope directionнаправление в сторону уклонаdown-slope directionнаправляющийся вbound forнаработка в часах1. running hours2. endurance hours на участке маршрута в восточном направленииon the eastbound legнеобходимые меры предосторожности в полетеflight reasonable precautionsнеожиданное препятствие в полетеhidden flight hazardнеправильно оцененное расстояние в полетеmisjudged flight distanceнеправильно принятое в полете решениеimproper in-flight decisionнижний обзор в полетеdownward inflight viewноситель информации в виде металлической лентыmetal tape mediumноситель информации в виде пластиковой пленкиplastic tape mediumноситель информации в виде фольгиengraved foil mediumноситель информации в виде фотопленкиphotographic paper mediumобзор в полетеinflight viewоборудование для полетов в темное время сутокnight-flying equipmentобслуживание в процессе стоянкиstanding operationобслуживание пассажиров в городском аэровокзалеcity-terminal coach serviceобучение в процессе полетовflying trainingобъем воздушных перевозка в тоннах грузаairlift tonnageобязанности экипажа в аварийной обстановкеcrew emergency dutyобязательно к выполнению в соответствии со статьейbe compulsory Articleограничения, указанные в свидетельствеlicense limitationsожидание в процессе полетаhold en-routeопознавание в полетеaerial identificationопробование систем управления в кабине экипажаcockpit drillопыт работы в авиацииaeronautical experienceорганы управления в кабине экипажаflight compartment controlsосадки в виде крупных хлопьев снегаsnow grains precipitationосадки в виде ледяных крупинокice pellets precipitationослабление видимости в атмосфереatmospheric attenuationослабление сигналов в атмосфереatmospheric lossослаблять давление в пневматикеdeflate the tireосмотр в конце рабочего дняdaily inspectionособые меры в полетеin-flight extreme careоставаться в горизонтальном положенииremain levelотводить воздух в атмосферуdischarge air overboardотказ в перевозке1. denial of carriage2. denied boarding 3. bumping отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропортуaerodrome emergency exerciseотражатель в механизме реверса тягиpower reversal ejectorотсутствие ветра в районеaerodrome calmоценка пилотом ситуации в полетеpilot judgementошибка в настройкеalignment errorпадение в перевернутом положенииtip-over fallпарить в воздухеsailперебои в зажиганииmisfireперебои в работе двигателя1. rough engine operations2. engine trouble переводить воздушное судно в горизонтальный полетput the aircraft overперевозка с оплатой в кредитcollect transportationпередача в пункте стыковки авиарейсовinterline transferпередвижной диспетчерский пункт в районе ВППrunway control vanпередний обзор в полетеforward inflight viewпереход в режим горизонтального полетаpuchoverпереходить в режим набора высотыentry into climbповторный запуск в полетеflight restartподача топлива в систему воздушного суднаaircraft fuel supplyподниматься в воздухago aloftпожар в отсеке шассиwheel-well fireпоиск в условном квадратеsquare searchполет в восточном направленииeastbound flightполет в зоне ожидания1. holding2. holding flight полет в направлении на станциюflight inbound the stationполет в направлении от станцииflight outbound the stationполет в невозмущенной атмосфереstill-air flightполет в нормальных метеоусловияхnormal weather operationполет в обоих направленияхback-to-back flightполет в одном направленииone-way flightполет в пределах континентаcoast-to-coast flightполет в режиме висенияhover flightполет в режиме ожиданияholding operationполет в режиме ожидания на маршрутеholding en-route operationполет в связи с особыми обстоятельствамиspecial event flightполет в сложных метеоусловияхbad-weather flightполет в строюformation flightполет в условиях болтанки1. bumpy-air flight2. turbulent flight полет в условиях отсутствия видимостиnonvisual flightполет в условиях плохой видимостиlow-visibility flightполет в установленной зонеstandoff flightполет в установленном сектореsector flightполетное время, продолжительность полета в данный деньflying time todayполет по кругу в районе аэродромаaerodrome traffic circuit operationполет с дозаправкой топлива в воздухеrefuelling flightполеты в районе открытого моряoff-shore operationsполеты в светлое время сутокdaylight operationsполеты в темное время сутокnight operationsположение амортизатора в обжатом состоянииshock strut compressed positionположение в воздушном пространствеair positionпомпаж в воздухозаборникеair intake surgeпопадание в порыв ветраgust penetrationпопадание в турбулентностьturbulence penetrationпорядок действий в аварийной обстановкеemergency procedureпорядок эксплуатации в зимних условияхsnow planпосадка в режиме авторотации в выключенным двигателемpower-off autorotative landingпосадка в светлое время сутокday landingпосадка в сложных метеоусловияхbad weather landingпосадка в темное время сутокnight landingпотери в воздухозаборникеintake lossesпоток в промежуточных аэродромахpick-up trafficпотолок в режиме висенияhovering ceilingправила полета в аварийной обстановкеemergency flight proceduresпредставлять в закодированном видеsubmit in codeпредупреждение столкновений в воздухеmid air collision controlпрепятствие в зоне захода на посадкуapproach area hazardпрепятствие в районе аэропортаairport hazardприбывать в зону аэродромаarrive over the aerodromeприведение в действиеactuationприведение эшелонов в соответствиеcorrelation of levelsприводить в действиеactuateприводить воздушное судно в состояние летной годностиreturn an aircraft to flyable statusприводить в рабочее состояниеprepare for serviceприводить в состояние готовностиalert toпригодный для полета только в светлое время сутокavailable for daylight operationприспособление для захвата объектов в процессе полетаflight pick-up equipmentпроверено в полетеflight checkedпроверка в кабине экипажаcockpit checkпроверка в полетеflight checkпроверка в процессе облетаflyby checkпрогноз в графическом изображенииpictorial forecastпродолжительность в режиме висенияhovering enduranceпродувать в аэродинамической трубеtest in the wind tunnelпроизводить посадку в самолетemplaneпроисшествие в районе аэропортаairport-related accidentпрокладка в системе двигателяengine gasketпрокладка маршрута в районе аэродромаterminal routingпропуск на вход в аэропортairport laissez-passerпросвет в облачностиcloud gapпространственная ориентация в полетеinflight spatial orientationпространственное положение в момент удараattitude at impactпротивобликовая защита в кабинеcabin glare protectionпрофиль волны в свободном полеfree-field signatureпрофиль местности в районе аэродромаaerodrome ground profileпружина распора в выпущенном положенииdownlock bungee spring(опоры шасси) пункт назначения, указанный в авиабилетеticketed destinationпункт назначения, указанный в купоне авиабилетаcoupon destinationработа в режиме запуска двигателяengine start modeработа только в режиме приемаreceiving onlyрадиолокационный обзор в полетеinflight radar scanningрадиус действия радиолокатора в режиме поискаradar search rangeразворот в процессе планированияgliding turnразворот в режиме висенияhovering turnразворот в сторону приближенияinbound turnразворот в сторону удаленияoutbound turnразмещать в воздушном суднеfill an aircraft withразница в тарифах по классамclass differentialразрешение в процессе полета по маршрутуen-route clearanceразрешение на полет в зоне ожиданияholding clearanceрасстояние в миляхmileageрасстояние в милях между указанными в билете пунктамиticketed point mileageрасчетное время в путиestimated time en-routeрегистрация в зале ожиданияconcourse checkрегулятор давления в кабинеcabin pressure regulatorрежим воздушного потока в заборнике воздухаinlet airflow scheduleрежим малого газа в заданных пределахdeadband idleречевой регистратор переговоров в кабине экипажаcockpit voice recorderруководство по производству полетов в зоне аэродромаaerodrome rulesрулежная дорожка в районе аэровокзалаterminal taxiwayсближение в полетеair missсваливание в штопорspin stallсдавать в багажpark in the baggageсдвиг ветра в зоне полетаflight wind shearсигнал бедствия в коде ответчикаsquawk maydayсигнал входа в глиссадуon-slope signalсигнал действий в полетеflight urgency signalсигнализация аварийной обстановки в полетеair alert warningсигнал между воздушными судами в полетеair-to-air signalсигнальные огни входа в створ ВППrunway alignment indicator lightsсистема предупреждения конфликтных ситуаций в полетеconflict alert systemсистема распространения информации в определенные интервалы времениfixed-time dissemination systemсистема регулирования температуры воздуха в кабинеcabin temperature control systemскольжение в направлении полетаforwardslipскорость в условиях турбулентности1. rough-air speed2. rough airspeed скрытое препятствие в районе ВППrunway hidden hazardсложные метеоусловия в районе аэродромаaerodrome adverse weatherслужба управления движением в зоне аэродромаaerodrome control serviceслужба управления движением в зоне аэропортаairport traffic serviceсмесеобразование в карбюратореcarburetionс момента ввода в эксплуатациюsince placed in serviceснежный заряд в зоне полетаinflight snow showersснижение в режиме авторотацииautorotative descentснижение в режиме планированияgliding descentснижение в режиме торможенияbraked descentснимать груз в контейнереdischarge the cargoсобытие в результате непреднамеренных действийunintentional occurrenceсовершать посадку в направлении ветраland downwindсогласованность в действияхcoherenceсписание девиации в полетеairswingingсписание девиации компаса в полетеair compass swingingсписание радиодевиации в полетеairborne error measurementспособность выполнять посадку в сложных метеорологических условияхall-weather landing capabilityсрок службы в часах налетаflying lifeсрываться в штопор1. fall into the spin2. fail into the spin ставить в определенное положениеposeстолкновение в воздухе1. mid-air collision2. aerial collision схема в зоне ожиданияholding patternсхема входа в диспетчерскую зонуentry procedureсхема входа в зону ожиданияholding entry procedureсхема движения в зоне аэродромаaerodrome traffic patternсхема полета в зоне ожиданияholding procedureсхема полета по приборам в зоне ожиданияinstrument holding procedureсчетчик пройденного километража в полетеair-mileage indicatorсчитывание показаний приборов в полетеflight instrument readingтариф в местной валютеlocal currency fareтариф в одном направленииdirectional rateтариф для полета в одном направленииsingle fareтариф за перевозку грузов в специальном приспособлении для комплектованияunit load device rateтариф на полет в ночное время сутокnight fareтариф на полет с возвратом в течение сутокday round trip fareтелесное повреждение в результате авиационного происшествияaccident serious injuryтемпература в данной точкеlocal temperatureтемпература воздуха в трубопроводеduct air temperatureтемпература газов на входе в турбинуturbine entry temperatureтемпература на входе в турбинуturbine inlet temperatureтраектория полета в зоне ожиданияholding pathтрение в опорахbearing frictionтренировка в барокамереaltitude chamber drillтурбулентность в атмосфере без облаковclear air turbulenceтурбулентность в облакахturbulence in cloudsтурбулентность в спутном следеwake turbulenceтяга в полетеflight thrustугроза применения взрывчатого устройства в полетеinflight bomb threatудельный расход топлива на кг тяги в часthrust specific fuel consumptionудерживать контакты в замкнутом положенииhold contacts closedудостоверяющая запись в свидетельствеlicence endorsementуказания по условиям эксплуатации в полетеinflight operational instructionsуказатель входа в створ ВППrunway alignment indicatorуказатель высоты в кабинеcabin altitude indicatorуказатель местоположения в полетеair position indicatorуказатель перепада давления в кабинеcabin pressure indicatorуказатель уровня в бакеtank level indicatorуменьшение ограничений в воздушных перевозкахair transport facilitationупаковывать в контейнереcontainerizeупаковывать груз в контейнереcontainerize the cargoуправление в зонеarea controlуправление в зоне аэродромаaerodrome controlуправление в зоне захода на посадкуapproach controlуровень шума в населенном пунктеcommunity noise levelуровень шумового фона в кабине экипажаflight deck aural environmentуровень шумового фона в районе аэропортаacoustic airport environmentуровень электролита в аккумулятореbattery electrolyte levelусилие в системе управленияcontrol forceусловия в полетеin-flight conditionsусловия в районе аэродромаaerodrome environmentусловия в районе ВППrunway environmentусловия нагружения в полетеflight loading conditionsусловное обозначение в сообщении о ходе полетаflight report identificationусловное обозначение события в полетеflight occurrence identificationустанавливать наличие воздушной пробки в системеdetermine air in a systemустановка в определенное положениеpositioningустановка в положение для захода на посадкуapproach settingустановленные обязанности в полетеprescribed flight dutyустановленный в гондолеnacelle-mountedустойчивость в полетеinflight stabilityустройство отображения информации в кабине экипажаcockpit displayустройство разворота в нейтральное положениеself-centering deviceуточнение плана полета по сведениям, полученным в полетеinflight operational planningухудшение в полетеflight deteriorationучастие в расследованииparticipation in the investigationформа крыла в планеwing planformхарактеристика в зоне ожиданияholding performanceцифровая система наведения в полетеdigital flight guidance systemчартерный рейс в связи с особыми обстоятельствамиspecial event charterчисло оборотов в минутуrevolutions per minuteчрезвычайное обстоятельство в полетеflight emergency circumstanceшаг в режиме торможенияbraking pitchшасси, убирающееся в фюзеляжinward retracting landing gearшлиц в головке винтаscrew head slotэксплуатировать в заданных условияхoperate under the conditionsэксплуатировать в соответствии с техникой безопасностиoperate safetyэтапа полета в пределах одного государстваdomestic flight stageэтап входа в глиссадуglide capture phaseэтап полета, указанный в полетном купонеflight coupon stageэшелонирование в зоне ожиданиеholding stack -
46 заданные
брать заданный пеленгtake the bearingв заданном диапазонеwithin the rangeвозвращаться на заданный курсregain the trackвосстанавливать заданное положениеrecover toвосстанавливать заданную линию путиreestablish the trackвосстановление заданного положенияflight recoveryвремя набора заданной высотыtime to climb toвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft on the courseвыводить на заданный курсroll on the courseвыдерживание заданной высоты полетаpreselected altitude holdвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the aircraft on the headingвыдерживать заданную высоту1. keep the altitude2. maintain the altitude выдерживать заданный график полетаmaintain the flight watchвыдерживать заданный курс1. maintain the heading2. maintain the course 3. stand on выдерживать заданный параметрmaintain the parameterвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight levelвыдерживать на заданном курсеhold on the headingвыходить на заданную высотуtake up the positionвыходить на заданную траекториюobtain the correct pathвыходить на заданный курс1. roll out on the heading2. put on the course 3. get on the course докладывать о занятии заданного эшелона полетаreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданной высотыreport reaching the altitudeдостигать заданной мощностиattain the powerдостигать заданной мощностьgain the powerдостигать заданных оборотовreach the speedзаданная высотаspecified heightзаданная линия путиintended trackзаданная скорость1. sufficient speed2. on-speed 3. target speed заданная траектория полетаassigned flight pathзаданные условияpredetermined conditionsзаданные условия полетаgiven conditions of flightзаданный курс1. prescribed course2. desired heading 3. scheduled course 4. required track заданный маршрут1. designated route2. assigned track заданный пеленгpreset bearingзаданный профильassigned profileзаданный путевой уголdesired track angleзаданный режим полетаbasic flight referenceзаданный уровень безопасности полетовtarget level of safetyзаданный эшелон полетаpreset flight levelзанимать заданную высотуreach the altitudeзанимать заданный эшелон полетаreach the flight levelиспытания на соответствие заданным техническим условиям1. proof-of-compliance tests2. functional tests карта прогнозов на заданное времяfixed time prognostic chartконсультативное сообщение о порядке выдерживания заданных параметровmaintain advisoryконтролировать заданную частотуmonitor the frequencyлетать на заданной высотеfly at the altitudeлиния заданного пути1. track reference2. course line 3. desired track набирать заданную высоту1. gain the altitude2. get the height набирать заданную скорость полетаobtain the flying speedнавигация по заданным путевым угламangle navigationнаходиться вне заданного пределаlie beyond the rangeотклонение от заданного курсаdeviation from the courseотклоняться от заданного курсаdeviate from the headingплавно выводить на заданный курсsmooth on the headingподниматься до заданного эшелонаlevel upполет по заданной траекторииdesired path flightполет по заданному маршрутуdesired track flightпридерживаться заданного курсаadhere to the trackпролетать над заданной точкойclear the pointразвивать заданную скорость1. pick up the speed2. gain the speed 3. attain the speed регулировать двигатель до заданных параметровadjust the engineрежим малого газа в заданных пределахdeadband idleрежим работы автопилота по заданному курсуautopilot heading modeрежим стабилизации на заданной высотеheight-lock modeсигнализация самопроизвольного ухода с заданной высотыaltitude alert warningскорость, заданная подвижным индексомbug speed(прибора) следовать по заданному курсуpursueснижаться до заданного эшелонаlevel downстрелка заданного путевого углаcourse arrowтерять заданную скоростьlose the speedточное зависание над заданной точкойspot hoveringуклоняться от заданного курсаbe off the trackусловия по заданному маршрутуconditions on the routeустановка заданного курсаheading setуходить на второй круг по заданной схемеtake a missed-approach procedureуходить с заданного курсаdrift off the headingуходить с заданной высотыleave the altitudeэксплуатировать в заданных условияхoperate under the conditions -
47 курс
курс сущheadingавтомат курсаautomatic course deviceалгоритм прокладки курсаrouting algorithmбоковое отклонение от курсаacross-track errorветер в направлении курса полетаtailwindвзлетный курсtakeoff headingвизир установки курсаcourse setting sightвозвращаться на заданный курсregain the trackвоздушное судно, летящее курсом на востокeastbound aircraftвоздушное судно, находящееся на встречном курсеoncoming aircraftвстречные курсыreciprocal trackвстречный курс1. opposite course2. head-on 3. head-on course входной курсinbound courseвыбирать курсselect the courseвыбранный курс1. selected course2. selected heading выводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft on the courseвыводить на заданный курсroll on the courseвыводить на курсtrack outвыдерживание курса1. heading hold2. track keeping 3. track-keeping выдерживание курса по курсовому радиомаякуlocalizer holdвыдерживание курса полета с помощью инерциальной системыinertial trackingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the aircraft on the headingвыдерживать заданный курс1. stand on2. maintain the course 3. maintain the heading выдерживать курс по компасуhold the heading on the compassвыдерживать на заданном курсеhold on the headingвыполнять полет по курсуfly the headingвыравнивание курсаcourse alignmentвыходить на заданный курс1. roll out on the heading2. get on the course 3. put on the course выходить на курс с левым разворотомroll left on the headingвыходить на курс с правым разворотомroll right on the headingвыход на посадочный курс отворотом на расчетный уголteardrop procedure turnвыходной курсoutbound courseвычислитель курсаcourse-line computerвычислитель курса и дальностиcourse calculatorдатчик курса1. heading sensor2. course detector движение на пересекающихся курсахcrossing trafficдвижение на сходящихся курсахcoupling trafficдевиация на основных курсахcardinal headings deviationдоклад о развороте на обратный курсturnaround reportзадавать курсselect the headingзаданный курс1. required track2. prescribed course 3. desired heading 4. scheduled course задатчик курса1. course setter2. heading selector 3. course selector заочный курсcorrespondence courseзапланированный курс обученияplanned curriculumзапрашиваемый курсdesired courseзаход на посадку по прямому курсуfront course approachзаход на посадку с обратным курсом1. one-eighty approach2. back course approach зона разворота на обратный курсturnaround areaизменение курса1. course change2. course bend изменять курсmake the course changeиндикатор курсаcourse displayисправленный курсcorrected headingистинный курс1. true course2. true heading карта для прокладывания курсаplotting chartкомпасный курс1. compass course2. compass heading компасный повторитель курсаcompass repeater indicatorкорректировать курсadjust the headingкремальера задатчика курсаheading select knobкурс в зоне ожиданияholding courseкурс воздушного судна1. aircraft heading2. aircraft course курс захода на посадку1. approach heading2. approach course курс захода на посадку по приборамinstrument approach courseкурс на радиостанциюradio directional bearingкурс обмена валютыrate of exchangeкурс обученияcurriculumкурс подготовкиcourse of trainingкурс подготовки по утвержденной программеapproved training courseкурс полетаflight courseкурс по локсодромииrhumb-line courseкурс по маякуbeacon courseкурс по радиомаякуlocalizer courseкурс тренировкиtraining curriculumлетать по курсу1. fly on the heading2. fly on the course линейное отклонение от курсаalong-track errorлиния отклонения от курсаcourse curvatureлиния полета по курсуon-course lineломаный курсdogleg courseмагнитный курс1. magnetic direction2. magnetic heading 3. magnetic course 4. magnetic track маневр разворота на посадочный курсcircle-to-land manoeuvreменять курсalter the headingнабирать высоту при полете по курсуclimb on the courseнаклонная линия курсаslant course lineна курсеon-courseна пересекающихся курсахabeamна посадочном курсеon finalначало отсчета курсаheading referenceне по курсуoff-courseобратный курс1. back course2. reciprocal heading 3. reciprocal course определение местоположения по пройденному пути и курсуrange-bearing fixingортодромический курсgreat-circle courseосновной курсcardinal headingотклонение от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от курса1. course displacement2. course shift 3. course scalloping отклонение от курса полетаdeviationотклоняться от заданного курсаdeviate from the headingотклоняться от курсаdeviateпанорамный указатель отклонения от курсаpictorial deviation indicatorпересекающиеся курсыcollision coursesплавно выводить на заданный курсsmooth on the headingпланка курсаcourse deviation barпогрешность залегания средней линии курсаmean course errorполет по курсуflight on headingполет с постоянным курсомsingle-heading flightпосадочный курс1. final course2. landing heading предварительно выбранный курсpreselected courseпридерживаться заданного курсаadhere to the trackпроизвольный курс подготовкиarbitrary flight courseпрокладка курсаplottingпрокладчик курса методом счисленияdead-reckoning tracerпутем изменения курсаby altering the headingрадиолокационный курсradar headingразворот на курс полетаjoining turnразворот на обратный курсreverse turnразворот на посадочный курсteardrop turnрамка курсаazimuth gimbalрамочная антенна контроля курсаheading control loopрасстояние бокового отклонения от курсаcross track distanceрежим работы автопилота по заданному курсуautopilot heading modeрежим стабилизации курсаheading hold modeрезкий отворот от линии курсаbreakaway manoeuvreрыскание по курсуhuntingсбиваться с курса1. become lost2. wander off the course сближение на встречных курсахhead-on approachсектор курсаcourse sector(полета) сигнал отклонения от курсаoff-course signalсигнал отклонения от курса на маякlocalizer-error signalсигнал полета по курсуon-course signalсистема сигнализации отклонения от курсаdeviation warning systemследовать по заданному курсуpursueсносить с курсаdrift off the courseсообщать курсreport the headingстолкновение на встречных курсахhead-on collisionсхема курсаcourse structure(полета) схема курсовheading bugсчитывание курсаcourse readoutточно следовать курсуmake good trackточность установки курсаcourse alignmentтрансформатор сигнала по курсуyaw transformerуказатель курса1. direction indicator2. course direction indicator 3. heading indicator 4. course indicator 5. heading marker указатель курса и азимутаcourse-bearing indicatorуказатель курса и сносаcourse-drift indicatorуказатель отклонения от курса1. course deviation indicator2. deviometer указатель отклонения от курса по радиомаякуlocalizer deviation pointerуказатель отсчета курсаheading lubber lineуказатель ухода с курсаoff-course indicatorуклоняться от заданного курсаbe off the trackуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the deviationуправление при выводе на курсroll-out guidanceусловный курс1. grid heading2. grid course устанавливать курс1. set the course2. set the heading установка заданного курсаheading setустойчивость на курсеcourse keeping abilityуходить с заданного курсаdrift off the headingуход платформы по курсуplatform drift in azimuthучасток маршрута с обратным курсомback legфактический курсactual headingчувствительность по курсуcourse sensitivityшаблон схемы разворота на посадочный курсbase turn templateшкала отклонения от курса по радиомаякуlocalizer deviation scaleшкала текущего курсаcompass cardэшелонирование по курсуtrack separation -
48 курсы
курс сущheadingавтомат курсаautomatic course deviceалгоритм прокладки курсаrouting algorithmбоковое отклонение от курсаacross-track errorветер в направлении курса полетаtailwindвзлетный курсtakeoff headingвизир установки курсаcourse setting sightвозвращаться на заданный курсregain the trackвоздушное судно, летящее курсом на востокeastbound aircraftвоздушное судно, находящееся на встречном курсеoncoming aircraftвстречные курсыreciprocal trackвстречный курс1. head-on2. head-on course 3. opposite course входной курсinbound courseвыбирать курсselect the courseвыбранный курс1. selected course2. selected heading выводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft on the courseвыводить на заданный курсroll on the courseвыводить на курсtrack outвыдерживание курса1. track-keeping2. track keeping 3. heading hold выдерживание курса по курсовому радиомаякуlocalizer holdвыдерживание курса полета с помощью инерциальной системыinertial trackingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the aircraft on the headingвыдерживать заданный курс1. maintain the heading2. maintain the course 3. stand on выдерживать курс по компасуhold the heading on the compassвыдерживать на заданном курсеhold on the headingвыполнять полет по курсуfly the headingвыравнивание курсаcourse alignmentвыходить на заданный курс1. put on the course2. roll out on the heading 3. get on the course выходить на курс с левым разворотомroll left on the headingвыходить на курс с правым разворотомroll right on the headingвыход на посадочный курс отворотом на расчетный уголteardrop procedure turnвыходной курсoutbound courseвычислитель курсаcourse-line computerвычислитель курса и дальностиcourse calculatorдатчик курса1. course detector2. heading sensor движение на пересекающихся курсахcrossing trafficдвижение на сходящихся курсахcoupling trafficдевиация на основных курсахcardinal headings deviationдоклад о развороте на обратный курсturnaround reportзадавать курсselect the headingзаданный курс1. desired heading2. scheduled course 3. required track 4. prescribed course задатчик курса1. course setter2. heading selector 3. course selector заочный курсcorrespondence courseзапланированный курс обученияplanned curriculumзапрашиваемый курсdesired courseзаход на посадку по прямому курсуfront course approachзаход на посадку с обратным курсом1. back course approach2. one-eighty approach зона разворота на обратный курсturnaround areaизменение курса1. course bend2. course change изменять курсmake the course changeиндикатор курсаcourse displayисправленный курсcorrected headingистинный курс1. true heading2. true course карта для прокладывания курсаplotting chartкомпасный курс1. compass course2. compass heading компасный повторитель курсаcompass repeater indicatorкорректировать курсadjust the headingкремальера задатчика курсаheading select knobкурс в зоне ожиданияholding courseкурс воздушного судна1. aircraft heading2. aircraft course курс захода на посадку1. approach course2. approach heading курс захода на посадку по приборамinstrument approach courseкурс на радиостанциюradio directional bearingкурс обмена валютыrate of exchangeкурс обученияcurriculumкурс подготовкиcourse of trainingкурс подготовки по утвержденной программеapproved training courseкурс полетаflight courseкурс по локсодромииrhumb-line courseкурс по маякуbeacon courseкурс по радиомаякуlocalizer courseкурс тренировкиtraining curriculumкурсы повышения квалификацииrefresher coursesкурсы подготовки пилотов к полетам по приборамinstrument pilot schoolлетать по курсу1. fly on the heading2. fly on the course линейное отклонение от курсаalong-track errorлиния отклонения от курсаcourse curvatureлиния полета по курсуon-course lineломаный курсdogleg courseмагнитный курс1. magnetic track2. magnetic course 3. magnetic heading 4. magnetic direction маневр разворота на посадочный курсcircle-to-land manoeuvreменять курсalter the headingнабирать высоту при полете по курсуclimb on the courseнаклонная линия курсаslant course lineна курсеon-courseна пересекающихся курсахabeamна посадочном курсеon finalначало отсчета курсаheading referenceне по курсуoff-courseобратный курс1. reciprocal course2. reciprocal heading 3. back course определение местоположения по пройденному пути и курсуrange-bearing fixingортодромический курсgreat-circle courseосновной курсcardinal headingотклонение от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от курса1. course shift2. course scalloping 3. course displacement отклонение от курса полетаdeviationотклоняться от заданного курсаdeviate from the headingотклоняться от курсаdeviateпанорамный указатель отклонения от курсаpictorial deviation indicatorпересекающиеся курсыcollision coursesплавно выводить на заданный курсsmooth on the headingпланка курсаcourse deviation barпогрешность залегания средней линии курсаmean course errorполет по курсуflight on headingполет с постоянным курсомsingle-heading flightпосадочный курс1. landing heading2. final course предварительно выбранный курсpreselected courseпридерживаться заданного курсаadhere to the trackпроизвольный курс подготовкиarbitrary flight courseпрокладка курсаplottingпрокладчик курса методом счисленияdead-reckoning tracerпутем изменения курсаby altering the headingрадиолокационный курсradar headingразворот на курс полетаjoining turnразворот на обратный курсreverse turnразворот на посадочный курсteardrop turnрамка курсаazimuth gimbalрамочная антенна контроля курсаheading control loopрасстояние бокового отклонения от курсаcross track distanceрежим работы автопилота по заданному курсуautopilot heading modeрежим стабилизации курсаheading hold modeрезкий отворот от линии курсаbreakaway manoeuvreрыскание по курсуhuntingсбиваться с курса1. wander off the course2. become lost сближение на встречных курсахhead-on approachсектор курсаcourse sector(полета) сигнал отклонения от курсаoff-course signalсигнал отклонения от курса на маякlocalizer-error signalсигнал полета по курсуon-course signalсистема сигнализации отклонения от курсаdeviation warning systemследовать по заданному курсуpursueсносить с курсаdrift off the courseсообщать курсreport the headingстолкновение на встречных курсахhead-on collisionсхема курсаcourse structure(полета) схема курсовheading bugсчитывание курсаcourse readoutточно следовать курсуmake good trackточность установки курсаcourse alignmentтрансформатор сигнала по курсуyaw transformerуказатель курса1. direction indicator2. heading indicator 3. course indicator 4. course direction indicator 5. heading marker указатель курса и азимутаcourse-bearing indicatorуказатель курса и сносаcourse-drift indicatorуказатель отклонения от курса1. course deviation indicator2. deviometer указатель отклонения от курса по радиомаякуlocalizer deviation pointerуказатель отсчета курсаheading lubber lineуказатель ухода с курсаoff-course indicatorуклоняться от заданного курсаbe off the trackуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the deviationуправление при выводе на курсroll-out guidanceусловный курс1. grid heading2. grid course устанавливать курс1. set the course2. set the heading установка заданного курсаheading setустойчивость на курсеcourse keeping abilityуходить с заданного курсаdrift off the headingуход платформы по курсуplatform drift in azimuthучасток маршрута с обратным курсомback legфактический курсactual headingчувствительность по курсуcourse sensitivityшаблон схемы разворота на посадочный курсbase turn templateшкала отклонения от курса по радиомаякуlocalizer deviation scaleшкала текущего курсаcompass cardэшелонирование по курсуtrack separation -
49 record
[̘. ̈n.ˈrekɔ:d]active record вчт. активная запись addition record вчт. добавляемая запись allocation record вчт. закрепленная запись amendment record вчт. корректурная запись backspace a record вчт. возвращаться на одну запись bargaining record протокол переговоров to bear record to свидетельствовать, удостоверять истинность (фактов и т. п.) record рекорд; to beat (или to break, to cut) the record побить рекорд blocked record вчт. сблокированная запись chained record вчт. цепная запись change record вчт. запись файла изменений checkpoint record вчт. запись контрольной точки control record вчт. управляющая запись court record судебная выписка criminal record досье преступника current record вчт. текущая запись current record текущий учет data record вчт. запись данных delete a record вчт. исключать запись duplicate record вчт. дублирующая запись record протокол (заседания и т. п.); to enter on the records занести в протокол fixed-length record вчт. запись фиксированной длины formatted record вчт. форматная запись growth record регистрация роста record факты, данные (о ком-л.); характеристика; to have a good (bad) record иметь хорошую (плохую) репутацию headed record вчт. заглавная запись header record вчт. запись-заголовок header record вчт. паспортная запись his record is against him его прошлое говорит против него; record of service послужной список; трудовая книжка history record вчт. ретроспективная запись home record вчт. начальная запись incident record вчт. случайная запись keep record of вести учет to keep to the record держаться сути дела; to travel out of the record вводить (что-л.), не относящееся к делу loss record учет потерь loss record учет убытков master record вчт. главная запись a matter of record зарегистрированный факт; (up)on record записанный, зарегистрированный multiuser record вчт. запись формируемая рядом пользователей no criminal record дело не влечет уголовного наказания notarial record нотариальная запись off the record не по существу off the record разг. не подлежащий оглашению (в печати) off the record разг. разг. неофициально, неофициальным путем a matter of record зарегистрированный факт; (up)on record записанный, зарегистрированный overflow record вчт. запись переполнения parent record вчт. родительская запись performance record учет производительности (или эффективности) работы работника personal record личное дело personel records учет кадров personnel record картотека персонала primary record вчт. первичная запись record бухгалтерская книга record вести бухгалтерский учет record вносить в протокол record граммофонная пластинка; запись на граммофонной пластинке record юр. документ, дающий право на владение record документ (оформленный надлежащим должностным лицом и содержащий доказательства зафиксированного в нем правового акта, сделки, права), публичный акт record документация record заносить в бухгалтерскую книгу record заносить в реестр record заносить в список record записывать, регистрировать; протоколировать; заносить в список, в протокол record записывать record вчт. записывать record записывать record записывать на пластинку, на пленку record запись; регистрация (фактов); летопись; мемуары, рассказ о событиях record запись record вчт. запись record запись record материалы судебного дела, письменное производство по делу record материалы судебного дела record официальный документ, запись, отчет record официальный документ record официальный отчет record памятник прошлого record письменное производство по делу record протокол (заседания и т. п.); to enter on the records занести в протокол record протокол record протоколировать record регистр record вчт. регистрация record регистрация record вчт. регистрировать record регистрировать record рекорд; to beat (или to break, to cut) the record побить рекорд record сигналограмма record стенограмма record увековечивать record удостоверять record учитывать record фактографические данные record факты, данные (о ком-л.); характеристика; to have a good (bad) record иметь хорошую (плохую) репутацию record фиксировать record access block вчт. блок доступа к записи record attr. рекордный record by a notary заверять у нотариуса record of arrivals регистрация прибытия record of decisions запись решений record of forwarding регистрация отправки record of keystrokes вчт. последовательность клавиш record of resolutions запись решений record of sentence протокольная запись приговора суда his record is against him его прошлое говорит против него; record of service послужной список; трудовая книжка root record вчт. корневая запись sales record учет продаж semifixed record вчт. запись ограниченной длины sorted records вчт. отсортированные записи source record вчт. исходная запись space record вчт. разделяющая запись stock record книга учета запасов stock record учет запасов summary record вчт. итоговая запись target record вчт. целевая запись total record вчт. итоговая запись track record вчт. сведения о продвижении по службе trailer record вчт. заключительная запись to keep to the record держаться сути дела; to travel out of the record вводить (что-л.), не относящееся к делу trial by the record производство по спору о наличии признанного судебным решением долга undefined-length record вчт. запись неопределенной длины unformatted record вчт. неформатная запись unit record вчт. единичная запись variable length record вчт. запись переменной длины variable-length record вчт. запись переменной длины variant record вчт. запись с вариантами -
50 resilience
- устойчивость организации
- устойчивость (при внешних воздействиях)
- устойчивость (в менеджменте)
- устойчивость
- упругость волокнистого огнеупорного материала
- упругость
- гибкость (в перераспределении ресурсов)
- вязкость ударная
вязкость ударная
Механическая характеристика вязкости металлов, определяемая по величине удельной работы ударного разрушения образца металла
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
гибкость (в перераспределении ресурсов)
—
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
упругость
Свойство тела восстанавливать свою форму и объём после прекращения действия внешних сил
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
упругость
Свойство тел восстанавливать свою форму после прекращения действия вызывающих деформацию сил
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
упругость волокнистого огнеупорного материала
Способность волокнистого огнеупорного материала частично восстанавливать форму или объем после прекращения действия деформирующих факторов.
[ ГОСТ Р 52918-2008]Тематики
EN
устойчивость
стабильность
Способность системы, возвращаться в исходное состояние после внешних воздействий и продолжать работу без изменения функциональных характеристик.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
устойчивость
(ITIL Service Design)
Способность конфигурационной единицы или ит-услуги противодействовать сбою или быстро восстанавливаться после сбоя. Например, армированный кабель, находящийся под физическим воздействием, будет оставаться устойчивым к повреждению. См. тж. отказоустойчивость.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
resilience
(ITIL Service Design)
The ability of an IT service or other configuration item to resist failure or to recover in a timely manner following a failure. For example, an armoured cable will resist failure when put under stress. See also fault tolerance.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
- информационные технологии в целом
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
устойчивость
Способность организации противостоять воздействию инцидента.
[ ГОСТ Р 53647.1-2009]Тематики
EN
устойчивость (при внешних воздействиях)
—
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
2.33 устойчивость (resilience): Способность организации противостоять воздействию инцидента.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
2.27 устойчивость (resilience): Способность организации противостоять воздействию инцидента.
Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа
3.31 устойчивость организации (resilience): Способность организации противостоять воздействию инцидента, осуществляя свою деятельность.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > resilience
-
51 rest
покой
Время рабочего процесса, в течение которого не требуется специальной активации мускулов, относящейся к выполнению данной работы.
[ГОСТ Р ЕН 1005-1-2008]Тематики
EN
технология REST
протокол REST
Технология создания веб-сервисов различных типов.
В основе REST лежит принцип, согласно которому каждый URL приводит к уникальному ресурсу и может быть скомбинирован с таким веб-сервисом как XML-RPC. Данные могут возвращаться в форматах XML, PDF, PNG, JPG, SVG.
По мнению аналитиков Burton Group, будущее сервисно-ориентированной архитектуры (SOA) принадлежит технологии REST (Representational State Transfer). В настоящее время эту технологию используют в проектах SOA очень немногие архитекторы и разработчики, но в Burton уверены, что ситуация кардинальным образом изменится в ближайшие 5-10 лет. Привлекательность REST заключается в простоте концепции и возможности наложить определенные ограничения на хаотический мир Web-сервисов, сделав его более структурированным.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rest
См. также в других словарях:
работа — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? работы, чему? работе, (вижу) что? работу, чем? работой, о чём? о работе; мн. что? работы, (нет) чего? работ, чему? работам, (вижу) что? работы, чем? работами, о чём? о работах 1. Работой… … Толковый словарь Дмитриева
работа — ы; ж. 1. только ед. к Работать. Бесперебойная р. двигателя. Р. памяти, мысли. Продолжительность работы мотора. Р. сердца. Садиться, приниматься за работу (начинать работать). Р. кипит, спорится. Не могу оторваться от работы. Я его застал за… … Энциклопедический словарь
работа — ы; ж. см. тж. работка, работёнка, работёшка, работный, рабочий 1) только ед. к работать … Словарь многих выражений
ГОСТ 21027-75: Системы энергетические. Термины и определения — Терминология ГОСТ 21027 75: Системы энергетические. Термины и определения оригинал документа: 24. Аварийный резерв мощности энергосистемы Аварийный резерв мощности Резерв мощности, необходимый для восполнения аварийного понижения генерирующей… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Права человека в СССР — Права человека в СССР комплекс вопросов реализации прав человека (основных свобод и возможностей в экономической, социальной, политической и культурной сферах) в СССР. Большинство подобных вопросов регулировалось конституциями СССР… … Википедия
Барак Обама — (Barack Obama) Барак Обама это 44 й президент Соединенных Штатов Америки, первый темнокожий президент на этом посту Биография президента США Барака Обамы, в том числе его политическая карьера, деятельность в сенате штата Иллинойс и затем в Сенате … Энциклопедия инвестора
Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… … Википедия
Гамов, Георгий Антонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гамов. Георгий Антонович Гамов (Джордж Гамов) … Википедия
Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов 390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны в них … Википедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Ссылка — I (в древнем Риме relegatio, deportatio, в Англии и Франции transportation, в Германии Deportation, в Италии deportazione, в Испании relegacion, confinamiento) принудительное удаление государственной властью своих или чужих граждан (например,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона