Перевод: с английского на русский

с русского на английский

а+не+обычным

  • 101 coin silver

    Монетное серебро.
    Сплав, содержащий 90 % серебра с медью, являющейся обычным легирующим элементом.

    Англо-русский металлургический словарь > coin silver

  • 102 ad hoc approach

    мет. специальный метод [подход\] (метод решения какой-л. проблемы, специально использованный для данного случая, и не являющийся обычным, универсальным и пр.)

    Англо-русский экономический словарь > ad hoc approach

  • 103 alternative investment

    а) эк. (нетрадиционные по отношению к недвижимости и торгуемым на бирже ценным бумагам вложения средств, напр., в предметы искусства, марки, старинные монеты; часто имеются в виду вложения средств в венчурные и хеджевые фонды)
    See:
    б) бирж., брит. (вложение средств в ценные бумаги маленьких растущих компаний, не удовлетворяющих обычным требованиям для включения в листинг)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > alternative investment

  • 104 at a premium

    1)
    а) фин., бирж. с премией, по цене выше номинала (о ценной бумаге, размещаемой или торгуемой на вторичном рынке по цене выше номинал)

    COMBS:

    at a $10 premium, at a premium of $10 — с премией в размере $10

    at a 5% premium — с 5-процентной премией, с премией в размере 5%

    at a premium to [over\] — с премией к (цене, номиналу), с премией сверх (цены, номинала)

    at a premium over [to\] market price — с премией к рыночной цене

    to issue at a premium — выпускать [эмитировать\] с премией, выпускать по цене выше номинала

    to be issued at a premium — выпускаться [эмитироваться\] с премией [по цене выше номинала\]

    to be placed at a premium — размещаться с премией, размещаться по цене выше номинала

    When a share is traded at a premium for years, it's good for investors, employees, and management. — Когда акция в течение многих лет торгуется с премией [по цене выше номинала\], это хорошо и для инвесторов, и для работников, и для руководства.

    to buy [to purchase\] (smth.) at a premium/at a premium price — покупать (что-л.) с премией

    to sell (smth.) at a premium/at a premium price — продавать (что-л.) с премией

    The proposal may also deprive our Class A stockholders of an opportunity to sell their shares at a premium over prevailing market prices. — Этот проект также может лишить держателей наших акций класса "А" возможности продать акции с премией по отношению к превалирующим рыночным ценам.

    Syn:
    Ant:
    premium 1. 3) а)
    See:
    premium 1. 3) б) at par
    б) торг. с премией, с надбавкой, по завышенной цене (напр., о товарах, продаваемых по цене выше обычной или выше, чем цены конкурентов)

    COMBS:

    at a $10 premium, at a premium of $10 — с премией [надбавкой\] в размере $10

    at a 5% premium — с 5-процентной премией [надбавкой\], с премией [надбавкой\] в размере 5%

    at a premium to [over\] (smth.) — по более высокой цене, чем (что-л.), с премией к (чему-л.), с премией по отношению к (чему-л.)

    Platinum usually trades at a premium to gold. — Платина обычно продается по более высокой цене, чем золото.

    Currently, US small caps are trading at a 15.7 per cent premium to large caps. — В настоящее время, акции американских компаний с маленькой капитализацией по сравнению с акциями компаний с большой капитализацией торгуются с премией в размере 15,7%.

    to buy [to purchase\] (smth.) at a premium/at a premium price — покупать (что-л.) с премией [с надбавкой, по более высокой цене\]

    to sell (smth.) at a premium/at a premium price — продавать (что-л.) с премией [с надбавкой, по более высокой цене\]

    Alternatively, it can sell its goods or services at a premium to the cost leader by pursuing a strategy of differentiation. — Или, он может продавать свои товары и услуги по цене выше, чем у лидера по затратам, придерживаясь стратегии диверсификации.

    It sells at a premium price compared to regular apple juice. — По сравнению с обычным яблочным соком, этот сок продается по более высокой цене.

    Ant:
    premium 1. 3) а)
    See:
    premium 1. 3) а)
    2) общ. очень модный, в моде; в большом почете; пользующийся большим спросом

    This is a trip to suit those for whom time is not at a premium. — Этот тур предназначен для тех, кто не очень дорожит временем.

    Space is at a premium, with products stored closely together and stacked on high racks in narrow aisles and walkways. — Места не хватает, поэтому товары хранятся близко друг к другу и укладываются на высоких стойках в узких проходах и дорожках.

    Ant:
    premium 1. 3) а)

    * * *
    с премией: о цене акции, которая выше цены эмиссии или номинальной стоимости.

    Англо-русский экономический словарь > at a premium

  • 105 Banker's Books Evidence Act

    док.
    банк., юр., брит. закон "Об использовании банковских учетных документов в качестве доказательств"* (закон, принятый в 1879 г. в связи с тем, что при необходимости использования в судах информации банка о состоянии клиентского счета традиционно приходилось доставлять в суд оригиналы банковских учетных книг, и на время судебного заседания банк лишался возможности вести учет обычным образом; закон разрешил предъявлять в суд копии учетных книг)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Banker's Books Evidence Act

  • 106 bond year

    1) фин. облигационный год* (условная величина, определяемая как произведение количества 12-месячных периодов с даты начала расчетов до даты погашения на количество 1000-долларовых сумм в номинале облигации; напр., для облигации с номиналом 5000 долл. и 14-месячным сроком от момента расчета до погашения облигационный год определяется как: 1,166 (т. е. 14:12) * 5 (т. е. 5000:1000) = 5,830; используется при расчете средней продолжительности выпуска и чистой процентной ставки)
    See:
    2) гос. фин., учет (фискальный) облигационный год* (12-месячный период, выделенный для целей учета и управления государственным или муниципальным облигационным займом; может не совпадать ни с календарным годом, ни с обычным финансовым годом эмитента)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > bond year

  • 107 cashback mortgage

    фин., банк. ипотека с выплатой [с возвратом\]* (ипотечный кредит, по условиям которого кредитор после заключения ипотечного соглашения производит в пользу заемщика единовременный платеж, установленный в виде фиксированной суммы или в виде определенного процента от величины ипотечного кредита; получение такой выплаты может помочь заемщику покрыть первоначальные расходы, связанные с приобретением жилья, напр., плату за юридические услуги или расходы на меблировку дома; в случае досрочного погашения кредита, сумма такой выплаты обычно прибавляется к штрафу за досрочное погашение кредита; проценты по таким ипотекам часто выше, чем по обычным ипотечным кредитам)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > cashback mortgage

  • 108 catastrophe bond

    фин. катастрофная облигация* (облигация, выпускаемая страховой компанией, специализирующейся на покрытии рисков потерь от природных катастроф, таких как наводнения, землетрясения, ураганы и др.; отличается от обычных облигаций тем, что ее доходность зависит от того, произойдет ли в определенный период определенное стихийное бедствие; доход по таким облигациям существенно выше, чем по обычным облигациям, в те периоды, когда крупных стихийных бедствий не происходит, однако в случае наступления природной катастрофы инвесторы теряют часть денег)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > catastrophe bond

  • 109 contingent premium option

    бирж. опцион с условной премией* (разновидность опциона, при которой покупатель опциона уплачивает опционную премию только в том случае, если к моменту исполнения опциона опцион будет находиться в состоянии "при деньгах"; как правило, такие опционы содержат условие об обязательном исполнении при условии, что на дату истечения срока исполнения опцион находится в состоянии "при деньгах", даже если разница между текущей ценой базовой актива и ценой исполнения опциона окажется недостаточной, чтобы компенсировать покупателю опциона величину уплаченной премии; для покупателя опциона выгодны ситуации, когда на момент истечении срока исполнения опцион находится в состоянии "при своих" или "без денег", когда покупателю не придется уплачивать премию, либо в состоянии "при деньгах", но с достаточно большой разницей между текущей ценой базовой актива и ценой исполнения опциона, чтобы компенсировать покупателю опциона величину уплаченной премии; величина премии по таким опционам, как правило, значительно выше, чем по опционам с обычным порядком уплаты премии)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > contingent premium option

  • 110 day in lieu

    1) эк. тр. перенесенный выходной* (выходной день, который устанавливается в том случае, если праздничный день приходится на субботу или воскресенье)

    When New Year's Day, Christmas Day or Boxing Day falls on a Saturday or Sunday, a day in lieu is granted. — Если новый год, рождество или второй день рождества приходятся на субботу или воскресенье, предоставляется дополнительный выходной.

    See:
    2) эк. тр. отгул (дополнительный выходной день, который предоставляется работнику в том случае, если работнику пришлось выйти на работу в установленный ранее выходной день или сверхурочно)

    Employee can choose to cash up the day in lieu if 12 months has elapsed. — Работник может получить денежную компенсацию за неиспользованный отгул, если прошло двенадцать месяцев.

    Payment for the day in lieu is at ordinary pay rates. — Денежная компенсация отгулов рассчитывается по обычным ставкам заработной платы.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > day in lieu

  • 111 deceptive pricing

    марк. обманное ценообразование*, установление обманных цен* (искажение информации о ценах либо искусственное завышение цены; напр., ситуация, когда компания распространяет неверную информацию о соответствии своих цен ценам конкурентов, либо сообщает о распродаже и предоставлении скидок, тогда как на самом деле продает по своим обычным ценам, либо объявляет, что какой-л. товар является бесплатным подарком для покупателей другого товара, тогда как на самом деле стоимость "подарка" включена в цену основного товара, и т. п.)
    See:
    * * *
    ряд методов установления и рекламирования цен, которые по мнению органов государственного регулирования, вводят потребителя в заблуждение

    Англо-русский экономический словарь > deceptive pricing

  • 112 deferred premium option

    бирж. опцион с отсроченной премией* (разновидность опциона, при которой покупатель уплачивает опционную премию не при покупке опциона, а при наступлении даты исполнения опциона; при этом, в отличие от опциона с условной премий, опцион с отсроченной премией предусматривает, что премия будет уплачена покупателем в любом случае, т. е. независимо от того, каково будет соотношение фактической цены базового актива и цены исполнения опциона и того, решит ли покупатель требовать исполнения опциона; по сути, такой опцион содержит в себе элемент кредитования, так как покупателю предоставляется отсрочка платежа по сравнению с обычными условиями покупки опционов; размер премии по таким опционам устанавливается на более высоком уровне, чем по обычным опционам, чтобы учесть величину процентов по кредиту, предоставленному продавцом опциона покупателю опциона)
    Syn:
    See:

    * * *
    опцион с отсроченной премией; см. Boston option.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > deferred premium option

  • 113 depressed market

    эк. депрессивный рынок (рынок, характеризующийся пониженным по сравнению с обычным спросом и вследствие этого — низкими ценами)
    Syn:
    See:

    * * *
    депрессивный рынок: рынок, характеризующийся превышением предложения над спросом и - вследствие этого - депрессивными (слабыми) ценами.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > depressed market

  • 114 event risk

    фин. событийный риск, риск события (вероятность того, что из-за наступления какого-л. неожиданного события, напр., такого как поглощение или реструктуризация компании, произойдет увеличение кредитного риска компании и, как следствие, падение рейтинга ее ценных бумаг и стоимости ее непогашенного долга)
    See:

    * * *
    риск "события:" риск того, что кредитный рейтинг облигации резко снизится в результате событий и действий, связанных с попыткой поглощения компании; многие компании в таких ситуациях имеют особые условия (covenants) в соглашениях о выпуске облигаций и предпринимают жесткие меры для защиты от попытки поглощения, которые сказываются на рейтинге облигаций; для оценки такого риска агентство "Стандард энд Пурз" публикует специальные рейтинги "Event Risk Covenant Rankings" от Е-1 до Е-5 в дополнение к обычным облигационным рейтингам; см. poison put;
    * * *
    * * *
    . Риск того, что в силу редких, непостоянных и очень сильных непредвиденных изменений рыночной ситуации, например, (1) промышленной аварии, стихийного бедствия или изменения законодательства, либо (2) поглощения или реструктуризации компании изменится способность эмитента производить процентные и основные выплаты . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > event risk

  • 115 extras

    сущ.
    1) мн., марк. дополнительные [родственные\] товары (товары или услуги, продаваемые компанией дополнительно к основному ассортименту, которые удовлетворяют ту же или близкую по типу потребность, что и основные товары или услуги)

    They also sell extras to the kids along with the breakfasts and lunches. Fresh-baked chocolate chip cookies and tubes of squeezable yogurt are big sellers. — Помимо завтраков и обедов, они также продают детям дополнительные товары. Наибольшим спросом у детей пользуются свежевыпеченное печенье с шоколадной крошкой и йогурт в тюбиках.

    GameStop sells both new and used games, software and hardware. They also sell extras like computer magazines, strategy guides and other related merchandise. — "Геймшоп" продает новые и подержанные игровые приставки, программное и техническое компьютерное обеспечение. Там также продаются родственные товары, напр., компьютерные журналы, стратегии игр и т. п.

    We sell any kind of travel services — rooms, tours, activities, etc., and we also sell extras — breakfast, meals, transfers. — Мы предлагаем любые туруслуги — комнаты, туры, развлечения и т. п., а также дополнительные услуги — питание, транспортные услуги.

    See:
    2) мн., марк. дополнительные принадлежности (детали, оборудование и т. п., которые можно использовать вместе с данным товаром, но можно обойтись и без них; предлагаются при покупке основного товара за дополнительную плату либо продаются отдельно)

    You can also sell extras to your standard products and hide them so that they cannot be bought on their own. — Вы можете также прилагать какие-л. дополнительные принадлежности к своим обычным товарам, но при этом не предлагать их на продажу отдельно от основного товара.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > extras

  • 116 grey market

    серый рынок, теневой рынок
    а) эк. (неофициальный рынок каких-л. товаров, торговля которыми не может проводиться в рамках традиционно регулируемого рынка; обычно это касается товаров, распространяемых по сбытовым каналам, не имеющим отношения к обычным сбытовым каналам производителя; обычно серый рынок формируется в случаях, когда цена товара в одной стране значительно выше, чем в другой: импортер закупает товар в стране с низким уровнем цены, на законных основаниях его импортирует, а затем перепродает на внутреннем рынке по цене ниже нормального уровня внутреннего рынка, но достаточной для получения прибыли; в отличие от операций на черном рынке, операции на сером рынке не считаются незаконными)
    See:
    б) бирж. (неофициальный рынок вновь выпущенных ценных бумаг, участниками которого являются дилеры; на этом рынке ценные бумаги покупаются и продаются до их официального предложения на бирже)

    * * *
    "серый" рынок: 1) рынок вновь выпущенных облигаций; 2) нерегулируемый денежный рынок; обычно имеется в виду рынок краткосрочных взаимных кредитов корпораций в странах с жестким регулированием банковского кредита; 3) = over-the-counter market; 4) рынок дефицитных товаров по завышенным ценам, который действует не по общепринятым правилам (часто считается неэтичным); 5) продажа по бросовым ценам товаров, которые были получены с необычно высокой скидкой или по другим нетрадиционным каналам (вплоть до воровства); 6) рынок товаров для пожилых людей ("седой" рынок).
    * * *
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    «серый» рынок
    рынок акций, которые должны быть вскоре выпущены
    -----
    рынок «серый»
    неофициальный рынок, не попадающий под официальный контроль, на котором продажа осуществляется по крайне высоким спекулятивным ценам
    -----
    «серый рынок»
    рынок акций, которые должны быть вскоре выпущены

    Англо-русский экономический словарь > grey market

  • 117 loanback

    сущ.
    фин., страх., брит. обратный заем* (система кредитования, позволяющая брать ссуды из средств, накопленных по пенсионному плану; такие кредиты могут получать работники за счет накопленных на их пенсионных счетах средств; также такие кредиты у страховщика, управляющего частным пенсионным фондом, могут получать компании-работодатели; как правило, страховщиком устанавливаются ограничения на размер кредита в зависимости от общего размера накопленных средств или величины пенсионных взносов за период; по таким кредитам начисляется процент по обычным рыночным ставкам)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > loanback

  • 118 lottery bond

    фин. лотерейная облигация* (облигация, по которой не начисляется обычный купонный платеж, но которая периодически, обычно ежемесячно, участвует в розыгрыше денежных призов, которые больше, чем купонный платеж по обычным облигациям; поскольку такие облигации являются удобным инструментом для мошенников, их выпуск строго контролируется и разрешен обычно только государственным или подконтрольным государству учреждениям)
    Syn:
    See:
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > lottery bond

  • 119 mezzanine financing

    фин. мезонинное [промежуточное\] финансирование
    а) (финансирование за счет выпуска финансовых инструментов, имеющих характеристики как долга, так и акционерного капитала; обычно осуществляется с помощью выпуска конвертируемых облигаций, комбинации субординированного долга с варрантами на приобретение акций, бросовых облигаций и т. д.; называется "промежуточным", т. к. по правам на активы финансируемой компании находится между акционерным и обычным долговым финансированием; часто используется для финансирования поглощений)
    See:
    б) (при финансировании создания компании: долговое финансирование, которое является субординированным по отношению к обычному долговому финансированию; осуществляется на промежуточной стадии создания компании, когда компания формально уже создана, но эмиссия акций на открытый рынок еще не осуществлена; считается менее рисковым, чем финансирование собственно создания компании)
    See:
    в) (привлечение краткосрочных кредитов на период до начала действия основной схемы финансирования)
    Syn:

    * * *
    "мезонинное", или промежуточное, финансирование: 1) кредит на период до начала действия основной схемы финансирования, выпуска акций в области "рискового" капитала; второй или третий уровень финансирования, но после финансирования на создание компании; см. first round financing; 2) = mezzanine debt.
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > mezzanine financing

  • 120 mini account

    бирж. мини-счет (счет клиента в брокерской фирме, характеризующийся пониженным размером первоначального взноса и пониженным размером минимального обеспечения одной сделки; обычно предназначен для проведения операций на сумму, меньшую, чем стандартная сумма сделок по обычным счетам; используется для привлечения на рынок мелких инвесторов)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > mini account

См. также в других словарях:

  • обычным порядком — См …   Словарь синонимов

  • обычным, — 2.2.1 обычным, если ни один из слоев, из которых состоит стекло, не был подвергнут специальной обработке, или Источник: ГОСТ Р 41.43 2005: Единообр …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Расходы по обычным видам деятельности — Расходами по обычным видам деятельности являются расходы, связанные с изготовлением продукции и продажей продукции, приобретением и продажей товаров. Такими расходами также считаются расходы, осуществление которых связано с выполнением работ,… …   Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право

  • Расходы по обычным видам деятельности — расходы, связанные с изготовлением продукции и продажей продукции, приобретением и продажей товаров. Такими расходами также считаются расходы, осуществление которых связано с выполнением работ, оказанием услуг. Расходами по обычным видам… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • РАСХОДЫ ПО ОБЫЧНЫМ ВИДАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ — Расходами по обычным видам деятельности являются расходы, связанные с изготовлением продукции и продажей продукции, приобретением и продажей товаров. Такими расходами также считаются расходы, осуществление которых связано с выполнением работ,… …   Словарь бизнес-терминов

  • ставший обычным — прил., кол во синонимов: 7 • обыклый (3) • привычный (43) • принятый по традиции (3) …   Словарь синонимов

  • Расходы по обычным видам деятельности — 5. Расходами по обычным видам деятельности являются расходы, связанные с изготовлением продукции и продажей продукции, приобретением и продажей товаров. Такими расходами также считаются расходы, осуществление которых связано с выполнением работ,… …   Официальная терминология

  • сделавшийся обычным — прил., кол во синонимов: 1 • притерпевшийся (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ставший слишком обычным — прил., кол во синонимов: 2 • примелькавшийся (9) • ставший слишком привычным (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Триш …   Словарь синонимов

  • становившийся обычным — прил., кол во синонимов: 1 • стерпливавшийся (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ПБУ 10/99 — В редакции Приказа Минфина от 08.11.2010 N 144н ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ РАСХОДЫ ОРГАНИЗАЦИИ ПБУ 10/99 Содержание 1 I. Общие положения 2 II. Расходы по обычным видам деятельности 3 …   Бухгалтерская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»