-
21 авыз эченнән ботка кайнату
-
22 аш-су
сущ.; собир.1) супы́ и вся́кие ку́шанья, (ра́зные) блю́да, столо́выйаш-су тота торган савыт — посу́да для ку́хни
аш-су дирбиясе — столо́вые принадле́жности
мондый аш-суны кем яратмас — кому́ не понра́вится така́я ку́хня (стол); кому́ бу́дут не по душе́ (вку́су) таки́е ку́шанья
аның аш-суы әйбәт була — она́ хорошо́ гото́вит (обеды, ужины, кушанья, блюда)
2) хлеб-солькунак булып керегез, безнең аш-суны да авыз итеп китегез — зайди́те в го́сти, отве́дайте и наш хлеб-соль
•- аш-су пешерү
- аш-су пешереп тору
- аш-суга оста
- ашка-суга оста
- аш-суга булган
- ашка-суга булган
- аш-суга уңган
- ашка-суга уңган
- аш-суга кулы ята
- ашка-суга кулы ята
- аш-судан калдырмау••аш-су кайтару — см. аш кайтару 1)
аш-су төрләндерү — см. аш төрләндерү 1)
-
23 аш-су пешереп тору
-
24 ашарга пешереп тору
-
25 ашау
перех.1)а) есть (что) (хлеб, кашу, мороженое, ягоды, яблоки, виноград), пое́сть ( чего); съеда́ть/съесть ( свою порцию); ку́шать, поку́шать, ску́шать; хлеба́ть, похлеба́ть прост. (суп, окрошку); выеда́ть/вы́есть ( начинку от пирога); поеда́ть; принима́ть/приня́ть пи́щу (еду́, пита́ние); ( о животных) брать (взять, принима́ть/приня́ть) пи́щу (корм) || еда́, съеда́ние, выеда́ние, поеда́ние; приём пи́щиашыйсы килә — есть (ку́шать) хо́чется
ашауга талымсыз — неприхотли́в в еде́; непривере́длив к еде́
чит-читен мал ашаган печән кибәне — стог се́на с подъе́денными скоти́ной бока́ми
ашаган күренми, кигән күренә — (посл.) что съел не ви́дно, а что наде́л ви́дно (т. е. не следует тратиться только на питание)
ашамыйм дигән (килен) алтмыш белен ашаган — (посл.) отне́кивалась (неве́стка) (не жела́ла), шестьдеся́т бли́нчиков съе́ла; ба́ба не́хотя съе́ла це́лого порося́
б) есть, пое́сть, поеда́ть; съеда́ть, съе́сть, употребля́ть (употреби́ть) в пи́щу; потребля́ть/потреби́ть ( что); пита́ться, корми́ться ( чем) || поеда́ние, съеда́ние, употребле́ние в пи́щу; потребле́ние; пита́ние, кормёжка ( чем)ул тозлы кәбестә ашамый — он не ест (потребля́ет) солёную капу́сту
ит кенә ашый торган ерткычлар — хи́щники, пита́ющиеся то́лько мя́сом
кәбестәне корт ашый — капу́сту че́рви поеда́ют
ашган белми, тураган белә — (посл.) зна́ет (ве́дает) не тот, кто потребля́ет, а тот, кто гото́вит
в) жрать, сжира́ть/сожра́ть, пожира́ть/пожра́ть груб.; прост. (о человеке ненасытном, жадном) || пожира́ниег) обе́дать/пообе́дать, есть/пое́сть (дома, в буфете, за чей счёт); за́втракать/поза́втракать; по́лдничать/попо́лдничать; у́жинать/поу́жинать, трапе́зничать/ потрапе́зничатьашарга кая йөрисез? — куда́ вы хо́дите обе́дать? куда́ вы хо́дите на обе́д?
без инде күптән ашадык — мы уже́ давно́ пое́ли
2) в знач. нареч.а) ашаганда за столо́м (обе́дом, за́втраком, у́жином); во вре́мя е́ды, при еде́ашаганда сөйләшмәгез — не разгова́ривайте за обе́дом (столо́м)
б) ашамый, ашамыйча без еды́ (пи́щи, обе́да, за́втрака); без заку́ски ( выпить)мәктәбенә ашамый гына йөгерде — он побежа́л в шко́лу без за́втрака
3) пита́ться, корми́ться, харчи́ться прост. (где, чем, как, на что); столова́ться, есть || пита́ние, кормёжка, стол, харчи́; еда́ || харчево́й прост.ашау акчасы — харчевы́е де́ньги; де́ньги на харч
4) прообе́дать, проза́втракать, проу́жинать; есть, ку́шать ( сколько часов)5)а) грызть/погры́зть (семечки, грушу, морковку, яблоко); прогрыза́ть/прогры́зть (семечки, орехи весь вечер); лу́згать/полу́згать прост. (семечки, орехи); щёлкать/пощёлкать (орешков, семечек) || щёлканье, лу́зганье прост.б) грызть/погры́зть ( о грызунах); прогрыза́ть/прогры́зть; есть, выеда́ть/вы́есть; подъеда́ть/ подъе́сть; объеда́ть/объе́сть; отъеда́ть/отъе́сть6) клева́ть, есть, пое́сть, поеда́ть ( что), пита́ться, корми́ться ( чем) (о птицах)миләш ашый торган кошлар — пти́цы, поеда́ющие ряби́ну; пти́цы, кото́рые пита́ются ряби́ной
7) точи́ть, прота́чивать/проточи́ть; подта́чивать/подточи́ть; проеда́ть/прое́сть, изъеда́ть/изъе́сть; съеда́ть/съе́сть (о насекомых, червяках)алманы корт ашый быел — я́блоки в э́том году́ червь то́чит
тунны көя ашаган — шу́бу моль изъе́ла
8) заеда́ть/зае́сть, есть, съеда́ть/съесть, загрыза́ть/загры́зть; сгрыза́ть/сгрызть ( о хищных зверях)сарыкны бүре ашаган — овцу́ загры́з волк
9) заеда́ть/зае́сть (о мошкаре, комарах и т.п.); съеда́ть/съесть, есть; куса́ть/покуса́тьбу вакытта тайгада черки ашый — в э́ту по́ру в тайге́ мо́шки заеда́ют
10) перен. есть, съеда́ть/съесть, уеда́ть/уе́сть, заеда́ть/зае́сть, заклёвывать/заклева́ть, загрыза́ть/загры́зть, грызть, изводи́ть/извести́ (о властной свекрови, жёстком начальнике и т. п.)11)а) разъеда́ть/разъе́сть, выеда́ть/вы́есть, объеда́ть/объе́сть, съеда́ть/съесть, есть; проеда́ть/прое́сть (о ржавчине, кислоте и т. п.)б) ирон. отве́дывать/отве́дать, поотве́дать, получа́ть/получи́ть, про́бовать/ попро́бовать, повида́ть (ремня, кнута, палки, кулаков); попада́ть/попа́сть, перепада́ть/перепа́сть, достава́ться/доста́ться, сы́паться/посы́патьсякыенны җитәрлек ашау — отве́дать доста́точно ли́ха
12) точи́ть, подта́чивать/подточи́ть (о ветре, воде, волнах и т. п.); подмыва́ть/подмы́ть, подъеда́ть/подъе́сть; отмыва́ть/отмы́ть (течением, наводнением)елга ярларын ашый — река́ подъеда́ет берега́
•- ашаган кире чыгу
- ашаган үтмәү
- ашаганнан калган
- ашаганны косу
- ашаганны сеңдерү
- ашамаган нәрсәсе юк
- ашамаса ашамас
- ашап алу
- ашап бетереп бару
- ашап бетерү
- ашап калу
- ашап күбенү
- ашап тору
- ашап тую
- ашап яту
- ашар нәрсә
- ашардай нәрсә
- ашар әйбер
- ашардай әйбер
- ашарлык нәрсә
- ашарлык әйбер
- ашарга кыстау
- ашарга пешерү
- ашарга пешереп тору
- ашарга утыру
- ашарга утырышу
- ашарга ярарлык
- ашауга ярарлык
- ашарга яраклы
- ашауга яраклы
- ашарга ярый
- ашауга ярый
- ашарга яраклы нәрсә
- ашарга яраклы әйбер
- ашарга яратучан
- ашау җитмәү
- ашау үтмәү
- ашау ягы
- ашаудан калу
- ашауны төрләндерү
- ашыйсын ашамау••ашаган тамакка ни бармас — заче́м предава́ться чревоуго́дию; заче́м в чревоуго́дника (чревоуго́дницу) превраща́ться
ашаганны йотып — уста́вившись голо́дными глаза́ми; обли́зываясь, обли́зывая гу́бы
ашаганны кан итеп косу — кро́вью вы́рвет (бу́дет рвать), наизна́нку вы́вернет (перевернёт, переворо́тит) с кро́вью
ашаганы бал да май — в меду́ и ма́сле купа́ется; ца́рское пита́ние ( у кого); как сыр в ма́сле ката́ется
ашап туймаганны ялап туймассың — пе́ред сме́ртью не нады́шишься; е́сли ло́жкой не нае́лся, языко́м не нали́жешься
ашарга (ашарына) сорамый — есть (хле́ба) не про́сит; за плеча́ми не виси́т
ашарга сорый — шутл.; ирон. есть (ка́ши) про́сит ( обувь)
ашардай булып (итеп) карау — глаза́ми есть (пожира́ть)
ашау байдан, үлем (әҗәл) Ходайдан — шутл.; ирон. о харча́х - бай, а о сме́рти Бог позабо́тится (забо́тится); харчи́ (у него́) хозя́йские, а смерть - от Бо́га
ашау өчен яшәү — быть рабо́м чревоуго́дия, поклоня́ться чревоуго́дию; желу́док (плоть) ублажа́ть
ашау узмау (үтмәү) — пи́ща (еда́) не прохо́дит (идёт); не мо́жет есть
- ашаган табынынатөкерүашауга алданып ач калу — шутл. оста́ться голо́дным, увлёкшись едо́й; за едо́й (из-за еды́) обе́д (за́втрак) прозева́ть
- ашаган савытына төкерү
- ашыйсын ашаган, эчәсен эчкән -
26 бавырсак
сущ.; кулин.баурса́к (национальное блюдо - сдобное мучное изделие в виде шариков, жаренных в масле)бавырсак пешерү — жа́рить, печь баурса́к
-
27 балык
сущ.1) ры́ба ( как животное и как продукт питания) || ры́бный, ры́бийбалык кебек йөзү — пла́вать как ры́ба
балык пешерү (каклау, кыздыру) — вари́ть (вя́лить, жа́рить) ры́бу
балык сөяге — ры́бья кость
балык эчәгесе — ры́бьи вну́тренности
2) в составе терминологических сочет. рыбо-балык үрчетү — рыбово́дство
балык үрчетүче — рыбово́д
балык заводы — рыбозаво́д
балык үткеле (юлы) — рыбохо́д ( в плотине)
•- балык койрыгы
- балык куыгы
- балык кылчыгы
- балык мае
- балык өере
- балык тәңкәсе
- балык тоту
- балык түне
- балык чирттерү
- балык каптыру
- балык шулпасы
- балыкка бару••балык тиресе белән эчләнгән — на ры́бьем меху́ (т. е. без подкладки) (об одежде)
балыкны йөзәргә өйрәтмә — не учи́ ры́бу пла́вать; не учи́ учёного
балыкның батасы юк — (нам) не́чего теря́ть (букв. ры́ба утону́ть не бои́тся)
-
28 баранка
сущ.1) кулин. бара́нка, бара́нки пешерү печь бара́нки2) перен.; прост.; шутл. рулево́е колесо́ (троллейбуса, автомобиля)••бара́нка ясау (бара́нка итеп бөгү) — согну́ть в бара́ний рог
-
29 батон
-
30 баукалач
-
31 белен
-
32 бернәрсәсез
нареч.без ничего́, из ничего́бернәрсәсез аш пешерү — вари́ть суп из ничего́
бернәрсәсез калу — оста́ться без ничего́ (ни́щим)
-
33 бөтнек
-
34 вафля
сущ.ва́фля || ва́фельныйва́фля пешерү — испе́чь ва́фли
ва́фля цехы — ва́фельный цех
ва́фля җитештерү — ва́фельное произво́дство
-
35 галет
сущ.гале́та, гале́ты (сухое печенье из пресного теста, лепёшка)юлга галет пешерү — испе́чь на доро́гу гале́ты
-
36 җасман
сущ.1) ист. ко́жаная фля́га пу́тников2) кул.; см. юкамышҗасман пешерү — вы́печка двусло́йных лепёшек
-
37 ипи
сущ.1) хлеб || хле́бныйипи көрәге — лопа́та для хле́ба
ипи катысы — хле́бная ко́рка
ипи карточкасы — хле́бная ка́рточка
2) пчел. хле́бина, перга́•- ипи турагыч
- ипи кискеч
- ипи чәчәге••ипи салган көнне ачтан үлгән — скря́га из скряг, скупердя́й ( зимой снега не выпросишь)
ипи черетеп яту — хлеб да́ром есть
ипи шүрлегенә менеп төшү (кундыру) — наби́ть мо́рду, съе́здить по мо́рде
-
38 кабартма
I сущ.; кул.пы́шка, лепёшка ( чаще из хлебного теста)II прил.плитәдә кабартма пешерү — печь пы́шки на плите́
релье́фный; вы́пуклый- кабартма рәсем••кабартма битле — с пу́хлыми щека́ми; пухлощёкий
-
39 кабыклы
прил.1) с коро́й, име́ющий кору́ (корку, скорлупу, кожуру, кожицу, шелуху, оболочку)калын кабыклы лимон — лимо́н с то́лстой кожуро́й, толстоко́жий лимо́н
юка кабыклы чикләвек — оре́х с то́нкой скорлупо́й
2) неочи́щенный от кожуры́, в "мунди́ре"кабыклы бәрәңге пешерү — вари́ть карто́шку в мунди́ре
3) разг. лубяно́йкабыклы чана — лубяны́е са́ни, кошёвка
••кабыклы бака — см. ташбака
-
40 казан
сущ.1) котёл || коте́льный, котло́выйказанда аш пешерү — вари́ть суп в котле́
пар казаны — парово́й котёл
2) перен. неглубо́кая я́ма ( под водой или на земле)3) перен. центр, ме́сто скопле́ния (чего-л.)караклар казаны — ме́сто скопле́ния воро́в
схоластик моназара казаны — центр схоласти́ческой диску́ссии
•- казан аслык
- казан асты
- казан асу
- казан кунасы••(үз) казаныңда кайнау — вари́ться в со́бственном соку́
казанына күрә чүмече — (погов.) по котлу́ и поварёшка; по Се́ньке и ша́пка
См. также в других словарях:
Пешер — в кумранских текстах толкование библейских пророчеств как относящихся к истории кумранской общины или к концу света. Ссылки Амусин И. Д. Кумранский комментарий на Осию Категории: БиблеистикаЭсхатология … Википедия
пешерү — 1. Азык төлек әйберләрен ут өстендә (югары температурада) тотып, ашамлык әзерләү 2. Кайнар температура белән тәэсир итеп авырттыру, җәрәхәтләү. күч. Берәр нәрсә белән тәнгә сугып, ут белән тәэсир иткән шикелле авырттыру 3. Кыздыру, яндыру 4.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Кумранские рукописи — Фрагменты свитков Мёртвого моря на экспозиции в Археологическом музее в Аммане … Википедия
Египет на летних Олимпийских играх 1928 — Египет на Олимпийских играх Код МОК: EGY … Википедия
Новый Завет в богословии — Христиане верят, что Иисус Христос передаёт нам Новый Завет (например, Евр … Википедия
Завет в Библии — Завет (berith) одно из центральных понятий еврейской библии (Ветхого завета). С помощью этого понятия описываются взаимоотношения между Богом и избранным народом или избранными людьми: Ноем, Авраамом, сынами Израиля при исходе из Египта. Библия … Википедия
кәлпәк — Күмер салу һәм чәйнек кую өчен самавыр торбасына кидерелә торган челтәрле җайланма 2. Плитәдә аш су пешерү, кайнату савытлары утырту өчен түгәрәк тишек. Шул тишеккә куела торган тимер түгәрәкләр. Газ плитәсендә газны яндырып, аш су пешерү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
конфорка — Күмер салу һәм чәйнек кую өчен самавыр торбасына кидерелә торган челтәрле җайланма 2. Плитәдә аш су пешерү, кайнату савытлары утырту өчен түгәрәк тишек. Шул тишеккә куела торган тимер түгәрәкләр. Газ плитәсендә газны яндырып, аш су пешерү,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ГЕРМЕНЕВТИКА БИБЛЕЙСКАЯ — отрасль церковной библеистики, изучающая принципы и методы толкования текста Свящ. Писания ВЗ и НЗ и исторический процесс формирования его богословских оснований. Г. б. иногда воспринимается как методическая основа экзегезы. Греч. слово ἡ… … Православная энциклопедия
Биарриц — курорт на Ю. З. Франции, на берегу Бискайского залива. Упоминается в XII в. как Bearriz, Bearidz. Предположительно баск, (место) двух скал из bi два и Harri, arri скала . Биас, р. см. Панджнад Географические названия мира: Топонимический словарь … Географическая энциклопедия
МУСОР — «МУСОР» (Trash) США, 1970, 103 мин. Ироническая экзистенциальная драма. Поставленная всего через два года после фильма «Одинокие ковбои» картина «Мусор» прежде всего поражает возросшим мастерством Пола Морисси и неожиданным чувством юмора,… … Энциклопедия кино