Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

афтидан

  • 1 афтидан

    см. афтодан

    Таджикско-русский словарь > афтидан

  • 2 вазнинӣ

    1. тяжесть, увесистость
    2. обременительность, отягощённость
    бремя, тягость
    вазнинӣ кардан ба касе быть кому-л. в тягость, отягощать, тяготить кого-л.
    вазнинӣ овардан ба касе производить на кого-л. удручающее впечатление, тяготить кого-л.
    вазнинӣи касе ба касе афтидан перекладываться, падать на кого-л. другого (о тяжести дела, положения)
    3. недомогание, нездоровье
    тяжёлое, неприятное состояние
    4. разг. степенность, уравновешенность, выдержанность
    5. бесстрастие
    санги даркорӣ вазнинӣ надорад посл. своя ноша не тянет

    Таджикско-русский словарь > вазнинӣ

  • 3 васваса

    1. искушение, соблазн, обольщение
    2. подстрекательство
    3. мнительность
    4. истерия
    васвасаи тилло золотая лихорадка
    васвасаи ҷанг военная истерия
    васваса кардан а) искушать, соблазнять
    б) подстрекать
    шайтон васваса кардааст лукавый попутал
    ба васваса андохтан тревожить, волновать
    вводить в соблазн, в искушение кого-л.
    дар дил васваса афтодан, ба васваса афтодан поддаваться искушению, соблазну, обольщаться
    ба васвасаи чизе афтидан обольститься чем-л.

    Таджикско-русский словарь > васваса

  • 4 ваҳм

    1. боязнь, страх
    ужас, испуг
    ваҳми ҷон боязнь, страх за свою жизнь
    аз ваҳми ҷон опасаясь за свою жизнь
    ваҳму ҳарос панический страх
    ваҳм гирифтан бояться, страшиться
    впадать в панику
    ваҳм зер кардан страшиться
    впадать в панический страх
    натарс, ваҳм накун! не бойся!, не страшись!, не паникуй!
    ба ваҳм андохтан наводить страх, ужас
    устрашать
    ба ваҳм афтодан быть охваченным страхом, ужасом
    ударяться в панику
    ба ваҳми ҷон афтидан поддаваться страху, бояться смерти, бояться за свою жизнь
    2. кн. воображение
    предположение
    подозрение

    Таджикско-русский словарь > ваҳм

  • 5 зебанда

    подходящий, соответствующий, подобающий, приличествующий
    зебанда афтидан подходить, соответствовать

    Таджикско-русский словарь > зебанда

  • 6 қафонокӣ

    1. задом, пятясь назад
    қафонокӣ рафтан идти назад, пятиться
    2. навзничь
    қафонокӣ афтидан упасть навзничь

    Таджикско-русский словарь > қафонокӣ

  • 7 қимат

    1. цена
    стоимость, ценность
    қимат доштан иметь цену, цениться
    қадру қимат доштан а)иметь ценность
    б) пер. иметь авторитет, заслуживать уважения
    қимат кардан повышать цену
    2. дорогой, ценный
    қимат шудан подорожать, стать дороже
    3. дорого
    қимат афтидан (афтодан) а) достаться ценою больших денег
    б) пер. дорого достаться, достаться дорогой ценой
    қимат фурӯхтан дорого продавать
    қимати касеро, чизеро шикастан обесценить кого-л., что-л.
    унижать кого-л.

    Таджикско-русский словарь > қимат

  • 8 писанд

    одобренный, одобряемый
    приемлемый
    приятный, нравящийся
    писанди назар нравящийся
    писанд будан быть одобряемым
    нравиться
    писанд афтидан (омадан) ба касе нравиться, быть приятным кому-л.
    одобряться, приниматься кем-л.

    Таджикско-русский словарь > писанд

  • 9 сарнагун

    опрокинутый
    свергнутый, низвергнутый
    сарнагун афтидан упасть вверх тормашками
    сарнагун кардан (сохтан) а) опрокидывать
    б) свергать
    низвергать
    в) сбивать (самолёт)
    сарнагун шудан (гардидан) а) опрокидываться
    б) быть свергнутым, низвергнутым
    в) скапотировать, быть сбитым (о самолёте)

    Таджикско-русский словарь > сарнагун

  • 10 тангӣ

    1. узость, теснота
    тангӣи ҷо узость места, теснота
    2. пер. стеснённость, затруднительное положение
    нужда, бедность
    тангӣи вақт нехват-ка времени
    тангӣи нафас стеснённость дыхания, одышка
    тангӣ дидан, тангӣ кашидан испытывать трудности, находиться в стеснённом, затруднительном положении
    испытывать нужду
    тангӣ кардан быть тесным, узким
    не вмещать изза недостатка места
    мӯза бароям тангӣ мекунад сапоги мне маловаты
    аз тангӣ баромадан выйти из трудного положения
    ба тангӣ афтодан (афтидан) попасть в трудное, стеснённое положение
    впасть в нужду

    Таджикско-русский словарь > тангӣ

  • 11 тарбуз

    арбуз
    тарбузи хом неспелый арбуз
    тарбуз буридан (куштан) разрезать арбуз
    тарбуз аз бағал афтидан пер. потерпеть неудачу
    сильно разочароваться

    Таджикско-русский словарь > тарбуз

  • 12 ҳайрат

    удивление, изумление
    недоумение
    ба (дар) ҳайрат андохтан (овардан) удивлять, изумлять
    поражать, ошеломлять
    дар ҳайрат афтидан удивляться, изумляться, недоумевать, поражаться

    Таджикско-русский словарь > ҳайрат

  • 13 чашм

    I: 1. глаз, око
    2. взгляд, взор
    3. сглаз
    чашми гулафтода глаз с бельмом
    чашми танг а) узкие глаза
    б) пер. жадные, ненасытные, завистливые глаза
    чашми тез меткий глаз
    бо чашми тез нигоҳ кардан пронзить взглядом
    чашми хумор глаза с поволокой
    гавҳараки (мардумаки) чашм зрачок, зеница ока
    сафедии чашм белок глаза
    чашмони шаҳло красивые глаза
    бо чашми худ своими глазами
    бо чашми чор с ожиданием, с надеждой
    дар пеши чашм на глазах
    перед глазами
    чашм давондан просматривать, пробегать глазами
    чашм задан мигать, моргать
    чашм ба ҳам (барҳам) задан мигать глазами, моргать
    чашм кардан, чашм гирифтан, чашм расондан сглазить
    чашм ало кардан таращить глаза
    смотреть сердито, грозно, недовольно
    ба вай чашм расид его сглазили
    чашм кушодан а) открывать глаза
    б) просыпаться, пробуждаться
    в) пер. родиться
    чашм молидан тереть глаза, протирать глаза
    чашм напӯшидан не сомкнуть глаз, бодрствовать
    чашм доштан чизеро аз касе ожидать чего-л. от кого-л., рассчитывать на что-л. от кого-л.
    чашм дӯхтан ба касе, чизе устремлять взор на кого-л., что-л.
    всматриваться в кого-л., что-л.
    чашми умед дӯхтан смотреть с надеждой
    чашм ба замин дӯхтан опустить глаза, потупить взор
    чашм накандан аз касе, чизе не сводить глаз с кого-л., чего-л., не отводить глаз
    чашм партофтан ба касе, чизе взглянуть на кого-л., что-л.
    чашм пӯшидан аз касе, чизе а) отказываться от кого-л., чего-л.
    б) закрывать глаза на что-л.
    не замечать кого-л., что-л.
    в) пер. терять надежду на что-л.
    аз дунё чашм пӯшидан умирать, умереть
    чашм ба чашм андохтан обменяться взглядом
    встретиться глазами
    чашми хат надоштан быть неграмотным, не уметь читать
    чашми касеро ба хато андохтан отвести глаза кому-л., обманывать, вводить в заблуждение кого-л.
    чашми касеро равшан кардан пер. а)неожиданно сообщить кому-л. приятную весть
    б) пер. обучать кого-л. грамоте
    чашмаш равшан шуд а) он увидел свет, он прозрел
    б)пер. он очень обрадовался
    в) она родила (о женщине)
    чашмро бурдан пестреть в глазах
    чашмро нимкоф кардан жмуриться, прикрыть глаза
    аз чашм мондан лишаться зрения
    терять зрение
    ослепнуть
    ба чашм афтидан попасться на глаза
    ба чашм об гирифтан плакать, залиться слезами
    ба чашм сурма (сиёҳӣ) давондан (кашидан) подводить глаза сурьмой, сурьмить глаза
    бо чашм хӯрдан пожирать глазами
    бо зери чашм ба касе нигоҳ кардан а) смотреть на кого-л. краем глаза, смотреть украдкой, исподтишка на кого-л.
    б) смотреть недоверчиво на кого-л.
    чашмаш беҷо а) у него глаза бегают, у него беспокойные глаза
    б) пер. он что-то задумал, у его на уме что-то плохое
    ба чашм! охотно!, с удовольствием!
    чашми гуруснаро хоки гӯр пур мекунад посл., досл. жадные глаза только могильный прах наполнит
    аз чашм дур - аз дил дур посл. с глаз долой - из сердца вон
    меҳр дар чашм аст посл. любишь, пока видишь
    тарсончак чор чашм дорад посл. у страха глаза велики ◊ чашми бад злой глаз, дурной глаз
    сглаз
    чашми рӯз солнце
    ғӯзаи чашм анат. глазное яблоко
    нури чашм свет очей, дорогой, любимый (обращение к детям)
    II: 1. проём, отдушина
    отделение
    чашми тиреза часть окна, отдельное стекло окна
    чашми хӯрҷин отделение в перемётной суме
    2. сучок (в доске и т. п.)
    чашми чӯб глазок сучка (в распыленном дереве, бревне)

    Таджикско-русский словарь > чашм

См. также в других словарях:

  • афтидан — I [افتيدن] ниг. афтодан II афтодан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • афтодан — (афтидан) [افتادن // افتيدن] 1. аз боло ба поин бо зарб омадан, ғалтидан; суқут кардан 2. аз по даромадан, хобидан (ба сабаби беморӣ, мондагӣ ва ғ.) 3. поин шудан, овезон гаштан, кашол шудан 4. рехтан, боридан 5. ҳамчун ҷузъи таркибии феълҳои… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • чашм — [چشم] 1. узви биниш дар инсон ва ҳайвон; чашм(он)и бодомӣ чашми бодомшакл; чашми тар дидаи гирён; чашми тира чашми камнур ва хира; чашм(он)и мешӣ чашмони калон калони сиёҳ; чашмони шаҳло чашми сиёҳи моил ба кабудӣ, ки бисёр зебо ҳисоб меёбад; ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғалтидан — [غلتيدن] 1. аз боло ба поин шудан, афтидан, афтодан: аз дарахт ғалтидан, аз асп ғалтидан, пушт ба замин ғалтидан; ғалтидани девор фурӯ рафтани девор; хона ғалтидан хона афтидан; хона хароб шудан; вайрон шудани хона 2. аз по мондан, дар бистари… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • асорат — [اسارت] а. асирӣ, гирифторӣ, бандагӣ; ба асорат афтидан // гирифтори асорат шудан ба асирӣ афтидан, асир гаштан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • афтон — I [افتان] асоси замони ҳозира аз афтодан II [افتان] феъли ҳоли афтидан; дар ҳолати афтидан, афтида афтида, ғалтон; афтону хезон афтидаву хеста, хеставу ғалтида; лангонлангон …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • пешпой — [پيش پاي] 1. пои худро ногаҳон ба ноҳамворие зада гирифтан; дакка 2. маҷ. саҳв, хато, саҳлангорӣ; пешпо задан киноя аз рад кардан, дур андохтан; пешпо хӯрдан а) дакка хӯрда ба афтидан наздик расидан ё афтидан; б) маҷ. саҳв кардан, хато кардан;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • сарнокӣ — [سرناکي] гуфт. сар ба поён, бо сар; сарнокӣ афтидан каллапой афтидан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • чаппа — [چپه] 1. дар ҳолати акс воқеъ шудани чизе, сараш поён ва пояш боло воқеъ шудани чизе; вожгун хобидан, афтидан, воқеъ шудани чизе; муқоб роста; чаппа гузоштан рӯ ба поин гузоштан 2. вожгун, баръакс 3. рӯгардон; чаппа кардан, зеру рӯ кардан; чаппа… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Liste Swadesh du tadjik — Liste Swadesh de 207 mots en français et en tadjik. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • ақибнокӣ — [عقب ناکي] бо ақиб, бо пушт, пуштнокӣ: ақибнокӣ афтидан; ақибнокӣ рафтан пуштнокӣ рафтан, бо пушт рафтан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»