-
61 заставить активы работать
"активтерге жұмыс істету", "активтерді жұмыс істеуге мәжбүрлеу" (активтер айналымдылығының жоғары көрсеткішіне, яғни қолдағы жиынтық активтердің есебінен сатудың жоғары деңгейіне қол жеткізудің маңыздылығын атап көрсететін сөз тіркесі)Русско-казахский экономический словарь > заставить активы работать
-
62 констатация
анықтау, белгілеу, атап көрсету (күдіксіздікті, бірдеңенің бар екенін анықтау) -
63 мягкий товар
жұмсақ тауар (жаргон сөз: 1. нарықтың шикізаттық тауарлар тобы, атап айтқанда, астық, кофе, жүн, мақта, каучук, 2. компьютерді бағдарламамен қамтамасыз ету) -
64 подпольщики
астыртын әрекет етушілер (бизнес жаргоны: жасанды тауарларды, атап айтқанда белгілі таңбамен заңсыз шығарылатын арақты, темекіні жасырын дайындаушылар) -
65 полить грязью
күйе жағу (қаралайтын, беделіне нұқсан келтіретін мәліметтер тарату, атап айтқанда бәсекелестердің тауарына қатысты арамзалық жарнамада қолданылатын тәсіл) -
66 социальная сфера
әлеуметтік ая (адамдардың тұрмыс салтымен және тұрмыс деңгейімен тікелей байланысты және олардың әл-ауқатын, тұтынуын айқындайтын салалардың, кәсіпорындардың, ұйымдардың жиынтығы: ең алдымен қызмет көрсету аясы, атап айтқанда білім беру, мәдениет, денсаулық сақтау, әлеуметтік қамсыздандыру, дене шынықтыру, қоғамдық тамақтандыру, коммуналдық қызмет көрсету, жолаушылар көлігі, байланыс) -
67 специалист
маман (1. құқықта: қайсыбір сала бойынша арнаулы білімі мен машығы, жұмыс тәжірибесі бар маманданған және қажет болған жағдайда кеден, салық, т.б. органдардың кеден, салық, бақылау ісін жүргізу үшін, сондай-ақ іс бойынша нақты іс жүргізуге не оны қарауға қатыстыру үшін тартылатын адам, 2. экономикада: инженерлік-техникалық, экономикалық және басқа жұмыстармен айналысатын қызметкерлер санаты, атап айтқанда агрономдар, экономистер, бухгалтерлер, геологтар, социологтар, т.б., 3. экономиканың немесе ғылымның белгілі бір саласынан арнаулы білімі, машығы бар, білімі бойынша немесе практикалық қызметте мамандық алған адам, 4. бір нәрсені жақсы білетін, өз ісінің шебері) -
68 финансовые рынки
қаржы нарықтары (ақшалай қаражат "құйылатын", қайта бөлінетін нарықтық институттар, атап айтқанда, қор биржалары) -
69 фри-райдер
= фрирайдерфри-райдер / фрирайдер (биржаның жат пиғылды тапсырыскері, атап айтқанда, мәміленің ақысын дереу төлеу практикасын, шартта белгіленген мерзімнен бұрын төлеуді пайдаланушы, соның есебінен биржа ережелерін орағытып өтіп пайда алушы биржа клиенті) -
70 чикагская школа
Чикаго мектебі (Чикаго университетінде жұмыс істеген немесе оның қызметкерлері әзірлеген экономикалық теорияны жақтаушы, экономиканың тиімді жұмыс істеуі үшін нарықтық күштердің зор рөл атқаратынын атап көрсетуші экономистер тобы) -
71 Разработка планов
Научно-техническое сотрудничество важно для обеих сторон и должно осуществляться по точному плану.
Ғылыми-техникалық ынтымақтастық екі тарап үшін де маңызды және дәл жоспар бойынша жүзеге асырылуға тиіс.
Нам необходимо обсудить...
Біз... талқылауымыз қажет.
- вопросы внедрения результатов научно-исследовательской работы в производство
- продажу лицензий на новейшие технологии.
Мы предлагаем включить в план...
Біз... жоспарға енгізуді ұсынамыз.
- строительство предприятий вашими специалистами в нашей стране.
Я предлагаю подробнее рассмотреть блок вопросов, касающихся обмена информацией и повышения квалификации специалистов.
Мен ақпарат алысуға және мамандардың біліктілігін көтеруге қатысты мәселелердің топтамасын егжей-тегжейлі қарауды ұсынамын.
Сюда следует отнести и...
Бұған... жатқызу керек.
- обмен специалистами для совместной работы в институтах и лабораториях наших стран
- біздің елдеріміздің институттары мен зертханаларында бірлесіп жұмыс істеу үшін мамандар алмасуды
- обмен технической документацией и нормативными документами.
Я хотел бы перечислить важнейшие направления в этом отношении.
Мен бұл жөнінен аса маңызды бағыттарды атап өткім келеді.
Речь идет о...
Әңгіме... жайында болып отыр.
- взаимном командировании лекторов и преподавателей для чтения курсов лекций
- лекция курстарын оқу үшін лекторлар мен оқытушыларды бір-бірімізге іссапармен жіберу
- специализированных курсах, семинарах, симпозиумах, коллоквиумах, научных конференциях и стажировках
- мамандандырылған курстар, семинарлар, симпозиумдар, коллоквиумдар, ғылыми конференциялар мен сынақтамалар
- подготовке научных кадров в крупных научно-исследовательских учреждениях и высших учебных заведениях
- ірі ғылыми-зерттеу мекемелері мен жоғары оқу орындарында ғылыми кадрлар даярлау
- систематическом обмене информационными материалами и опытом.
Обучение специалистов и консультации будут проводиться в соответствии с контрактом на казахском (русском) языке.
Мамандарды оқыту және ақыл-кеңестер беру келісімшартқа сәйкес қазақ (орыс) тілінде жүргізіледі.
Мы хотели бы определиться по некоторым организационным вопросам и рассмотреть подробнее вопросы сотрудничества в области научно-исследовательских работ.
Біз кейбір ұйымдастыру мәселелерін айқындап алғымыз және ғылыми-зерттеу жұмыстары саласындағы мәселелерді егжей-тегжейлі қарағымыз келеді.
Что касается организационных вопросов, мы должны вернуться к вопросу о...
Ұйымдастыру мәселелеріне келсек, біз... мәселеге қайтып оралуға тиіспіз.
- ғылыми-техникалық зерттеулер жүргізу кезіндегі кооперациялау (үйлестіру)
- совместном планировании и разработке важных научных и технических проблем (прогнозов)
- маңызды ғылыми және техникалық проблемаларды (болжамдарды) бірлесіп жоспарлау және әзірлеу
- сотрудничеству в области изобретательства и патентного дела.
Давайте обсудим вопросы...
Әуелі... мәселелерін талқылап алайық.
- долгосрочного развития; фундаментальных исследований
- участия в практическом применении наших научных совместных разработок при строительстве совместных предприятий в наших странах.
- біздің елімізде бірлескен кәсіпорындар салу кезінде біздің бірлескен ғылыми талдамаларымызды практикалық қолдануға қатысу
Мы обсудим вопросы о (об)...
Біз... туралы мәселелерді талқылаймыз.
- біріктірілген және мамандандырылған өнім жөніндегі нормалар мен стандарттар
- технических, экономических и юридических критериях
- техникалық, экономикалық және заңи өлшемдер
- разработке и внедрении единой системы проектно-конструкторской документации
- жобалық-құралымдық құжаттаманың бірыңғай жүйесін әзірлеп, енгізу
- обсуждении и согласовании важнейших технических требований.
Вы назвали множество вопросов, подлежащих обсуждению, но не упомянули ничего о методологии наших исследований и их обработке.
Сіз талқылануға тиіс көптеген мәселелерді атадыңыз, бірақ біздің зерттеулеріміздің әдіснамасы және оларды өңдеу туралы ештеңе айтпадыңыз.
Нам нужно выбрать другую методологию.
Біз басқа әдіснаманы таңдауымыз керек.
У вас созданы предпосылки для разработки и применения экономико-математических моделей?
Бізде экономикалық-математикалық үлгілерді әзірлеп, қолдану үшін алғышарттар жасалған ба?
Все эти вопросы мы решаем с учетом мировой экономической науки.
Біз бұл мәселелердің бәрін әлемдік экономикалық ғылымды ескере отырып шешеміз.
-
72 namely
adv.атап айтқанда -
73 именно
1. частицапри указании на какой-л. член предложениятап, нәҡ, һуң2. частицапри уточняющих членах предложенияатап әйткәндә, йәғнилиственные деревья, а именно дуб, берёза, осина — япраҡлы ағастар, йәғни имән, ҡайын, уҫаҡ
-
74 назвать
I1. сов. кого-чтодать имя, название, прозвищеатау, исемләү, исем ҡушыу (биреү), ҡушамат биреү (тағыу)2. сов. кого-чтоохарактеризоватьәйтеү, баһалау3. сов. кого-чтосказав, объявитьһанап сығыу, (атап) күрһәтеү, әйтеүIIсов. кого-чтосаҡырыу, йыйыуғәҙәттә, күп итеп -
75 поимённо
-
76 сарацин
ед. мсарацинУрта быуатта европалыларҙың ғәрәптәрҙе, шулай уҡ яҡын Көнсығышта йәшәгән ҡайһы бер халыҡтарҙы атап йөрөткән исеме -
77 сарацины
мн.сарациндарУрта быуатта европалыларҙың ғәрәптәрҙе, шулай уҡ яҡын Көнсығышта йәшәгән ҡайһы бер халыҡтарҙы атап йөрөткән исеме -
78 сарачин
ед. мсарачинУрта быуатта европалыларҙың ғәрәптәрҙе, шулай уҡ яҡын Көнсығышта йәшәгән ҡайһы бер халыҡтарҙы атап йөрөткән исеме -
79 сарачины
мн.сарачиндарУрта быуатта европалыларҙың ғәрәптәрҙе, шулай уҡ яҡын Көнсығышта йәшәгән ҡайһы бер халыҡтарҙы атап йөрөткән исеме -
80 частность
1. жайырымлылыҡ, осраҡлылыҡ2. жподробностьартыҡ ентеклелек, тулылыҡ, ваҡ-төйәкв частности — атап әйткәндә, айырым алғанда
См. также в других словарях:
атап — (Орал, Орда) балауса шөп. Қойды а т а п қ а апарып жаяды (Орал, Орда) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
атап беру — (Гур., Маңғ.) ұран салу … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
адреслау — 1. Хат, посылка һ. б. ш. ны адрес буенча җибәрү. Каядыр, кемнеңдер исеменә атап җибәрү, атап мөрәҗәгать итү 2. Кемгә дә булса атап эшләү, багышлау … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
махсус — с. 1. Кем яки нәрсә өчен генә аерым билгеләнгән. Ашыгыч, җитди, кичектергесез; нәрсә өчен дә булса атап билгеләнгән м. чаралар 2. Берәр аерым фән, техника, һөнәр, сәнгать өлкәсенә генә караган м. белем 3. Аерым бер, үзенә бер төрле, үзенә башка 4 … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төбәү — ф. 1. Ату коралын берәр нәрсәгә төзәү, турылау, юнәлдерү 2. Юнәлтү, текәү (күз, караш тур.) 3. рәв. ТӨБӘП – Кешегә яки нәрсәгә текәлеп, туп туры (карау тур.). Нәрсәгә яки кешегә турылап, текәлеп карап (юнәлеш сайлау тур.) 4. рәв. күч. ТӨБӘП –… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
қызыл — I зат. г е о г р. Топырағы, тасы қызғылттау жер. – Жоқ, сері аға, адасып кетерсіз, бұл арада шоқ қ ы з ы л д а р көп, бір бірінен айнымайды (С.Жүнісов, Ақан сері 2, 303). Ол «Бұзау өлген» қ ы з ы л ы н а шыға беріп, бұйдасын іріккен… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
тасбас — зат. ихтиол. Балықтың бір түрі. Атап айтқанда, жергілікті тұрғындар «қызыл қашаған» деп атап кеткен ускуч, хармус, т а с б а с ойнақ салады (Соц. Қаз., 22.02.1977, 4). Онда (Ветнамда) тибет және малай аюлары, үнді пілі, жолбарыс, керік, жайра т.б … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Лондон — Джек (Jack London, 1876 1916) североамериканский писатель. Род. в семье обедневшего фермера. Молодые годы писателя полны лишений, труда и приключений. Еще посещая школу, он разносит газеты, затем уходит работать на консервную фабрику; непосильный … Литературная энциклопедия
атау — I. ф. 1. Кемгә яки нәрсәгә исем кушу, атама бирү. Кем яки нәрсә дип исемләү, йөртү 2. рәв. АТАП – Нәр. б. берәр кешегә аерым билгеләп, багышлап, хаслап. Багышлап, төбәп. Адреслап. Исемен әйтеп. АТАУ КИЛЕШЕ – иск. Баш килеш. II. АТАУ – иск. Утрау … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
багышлау — 1. Бүләк итү, бүләккә атау, билгеләү. берәр нәрсәгә сарыф итү, бирү 2. рәв. БАГЫШЛАП – Махсус атап, аерым максат итеп 3. сир. Карарга килү, нәтиҗә чыгару, фараз итү мин аны сәүдә кешесе дип багышлаган идем … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бару — 1. Билгеле бер юнәлештә хәрәкәт итү; юнәлешле хәрәкәттә булу. Ераклашу, китү: киресе: килү 2. Нин. б. объектка юнәлү яки шуңа җитү калага б. . Кем. б. каршына (катына) килү 3. Нин. б. эш башкару максаты белән, берәр якка юнәлү, юлга чыгу яки юл… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге