-
1 атаковать с фланга
1) Military: flank, take in flank2) Makarov: attack on the flankУниверсальный русско-английский словарь > атаковать с фланга
-
2 атаковать с фланга
take (...) on the flank -
3 атаковать с фланга
Русско-английский словарь по общей лексике > атаковать с фланга
-
4 атаковать с фланга
Русско-английский синонимический словарь > атаковать с фланга
-
5 атаковать
1. attack; attack (refl.)атаковать, наступать — to make an attack
2. attack (refl.); attackатаковать под любым ракурсом — attack from any angle; attack from any angle (refl.)
3. attackedАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > атаковать
-
6 атаковать
1. attackedатаковать, наступать — to make an attack
2. attack; charge3. assailСинонимический ряд:1. набрасываться (глаг.) бросаться; кидаться; набрасываться; наваливаться; накидываться; налетать; нападать; напускаться; наскакивать; обрушиваться; ударять2. наброситься (глаг.) броситься; кинуться; наброситься; навалиться; накинуться; налететь; напасть; напуститься; наскочить; обрушиться; ударить3. пойти в атаку (глаг.) пойти в атаку; пойти на штурм4. штурмовать (глаг.) идти в атаку; идти на штурм; штурмоватьАнтонимический ряд: -
7 атаковать
-
8 атаковать
несов. и сов. (вн.)атаковать во фланг, с фланга — take* in flank (d.)
атаковать с тыла — tale* in rear (d.)
-
9 на фланге
обеспеченный фланг; примкнутый фланг — supported flank
атака во фланг; фланговый удар — flank attack
-
10 фланг
муж.; воен.flank, wingатаковать кого-л. с фланга — to take smb. on the flank
левый фланг — left воен.
ударить во фланг — воен. to strike at/into the flank
-
11 фланг
м. воен.flank, wingатаковать кого-л. во фланг, с фланга — take* smb. on the frank
-
12 Л-114
В ЛОБ PrepP Invar adv1. атаковать кого, наступать и т. п. \Л-114 mil (to attack, advance etc) having the enemy immediately in front of o.s.: (launch etc) a frontal (head-on) attack (assault)(attack) frontally (head-on). "В лоб на Вёшки они (красные) не пойдут...» (Шолохов 4). They (the Reds) won't try a head-on attack on Vyoshenskaya..." (4a).Хотел Торопец ввести в заблуждение защитников Города, что он, Торопец, будет брать Город с его, Торопца, левого фланга (с севера), с предместья Куреневки, с тем чтобы оттянуть туда городскую армию, а самому ударить в Город в лоб... (Булгаков 3)....Toropets wanted to fool the defenders of the City into thinking that he, Toropets, intended to assault the City from his left (the northern) flank, from the suburb of Kurenyovka, in order to draw the City's forces in that direction whilst the real attack on the City would be delivered frontally... (3a).2. nautical (coming, blowing) from the direction in which a ship etc is headed: (of wind) headwind(in limited contexts) (sail) upwind (sail) in the teeth of the wind (of waves) beating head-on.3. говорить, спрашивать и т. п. \Л-114 coll (to say, ask sth. etc) in a straightforward mannerpoint-blankdirectly straight out (come) right out (and say (ask etc) sth.).О нет, они (КГБ) не станут прямо так, в лоб, предлагать сотрудничество (Буковский 1). Oh no, they (the KGB) won't put it to you point-blank, suggesting you collaborate (1a).Тогда, не вставая, я спросил её прямо в лоб, где издательский экземпляр романа «В поисках радости» и почему она об этом ничего не сказала раньше (Терц 4). Then without getting up I asked her directly where the publisher's copy of In Search of Joy was and why she had said nothing about it before (4a).Очевидно, люди с трудом понимают замаскированные или даже слегка прикрытые высказывания. Им нужно, чтобы всё било прямо в лоб (Мандельштам 1). People evidently find it hard to understand anything that is camouflaged, or even just slightly veiled. They need to have everything said straight out... (1a). -
13 в лоб
• В ЛОБ[PrepP; Invar; adv]=====1. атаковать кого, наступать и т.п. в лоб mil (to attack, advance etc) having the enemy immediately in front of o.s.:- (launch etc) a frontal < head-on> attack (assault);- (attack) frontally < head-on>.♦ "В лоб на Вёшки они [красные] не пойдут..." (Шолохов 4). "They [the Reds] won't try a head-on attack on Vyoshenskaya..." (4a).♦ Хотел Торопец ввести в заблуждение защитников Города, что он, Торопец, будет брать Город с его, Торопца, левого фланга (с севера), с предместья Куреневки, с тем чтобы оттянуть туда городскую армию, а самому ударить в Город в лоб... (Булгаков 3)....Toropets wanted to fool the defenders of the City into thinking that he, Toropets, intended to assault the City from his left (the northern) flank, from the suburb of Kurenyovka, in order to draw the City's forces in that direction whilst the real attack on the City would be delivered frontally... (3a).2. nautical (coming, blowing) from the direction in which a ship etc is headed:- [of wind] headwind;- [in limited contexts] (sail) upwind;- [of waves] beating head-on.3. говорить, спрашивать и т.п. в лоб coll (to say, ask sth. etc) in a straightforward manner:- point-blank;- directly;- straight out;- (come) right out (and say <ask etc> sth.).♦ О нет, они [КГБ] не станут прямо так, в лоб, предлагать сотрудничество (Буковский 1). Oh no, they [the KGB] won't put it to you point-blank, suggesting you collaborate (1a).♦ Тогда, не вставая, я спросил её прямо в лоб, где издательский экземпляр романа "В поисках радости" и почему она об этом ничего не сказала раньше (Терц 4). Then without getting up I asked her directly where the publisher's copy of In Search of Joy was and why she had said nothing about it before (4a).♦ Очевидно, люди с трудом понимают замаскированные или даже слегка прикрытые высказывания. Им нужно, чтобы всё било прямо в лоб (Мандельштам 1). People evidently find it hard to understand anything that is camouflaged, or even just slightly veiled. They need to have everything said straight out... (1a).
См. также в других словарях:
Клинг, Генрих — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Клинг. Генрих Клинг нем. Heinrich Kling … Википедия
Война Шестой коалиции — Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 … Википедия
Заграничный поход русской армии — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 … Википедия
Шестая Коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 … Википедия
Шестая коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 … Википедия
Война шестой коалиции — Наполеоновские войны … Википедия
Калпс-Хилл — Основная статья: Битва при Геттисберге Калпс Хилл (Culp’s Hill) возвышенность около города Геттисберг, штат Пенсильвания, состоящая из двух высот и седловины. Вошёл в историю после битвы при Геттисберге, когда армия Конфедерации три дня… … Википедия
Сражение при Арси-сюр-Обе — Война Шестой коалиции Дата 20 21 марта 1814 Место … Википедия
Тунисская кампания — Вторая мировая война 23 ноября 1942г. Экипаж танка М3 «Ли» 1 й бронетанковой дивизии США в … Википедия
Сражение при Фер-Шампенуазе — Война Шестой коалиции … Википедия
Битва при Фер-Шампенуаз — Сражение при Фер Шампенуазе Наполеоновские войны Сражение при Фер Шампенуазе. В. Тимм, 1839 Дата … Википедия