Перевод: с зыка коми на русский

арнас+кык+баля+пиявлiсö

  • 101 тупкасьлыны

    многокр. от тупкасьны; арнас лэдзчывлöны зороддэз дынö \тупкасьлыны осенью обычно огораживают зароды □ иньв. тупкасьвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > тупкасьлыны

  • 102 туша

    1) туловище, стан; телосложение; \туша вылас ён он крепкого телосложения 2) рост; учöт \туша вылас он мал ростом; не \туша не рожа погов. ни роста ни рожи; соотв. ни кожи ни рожи 3) туша; баля \туша баранья туша; мöс \туша говяжья туша; порсь \туша керавны разрубить свиную тушу. быдсöн \тушаöн лолавны тяжело дышать; задыхаться

    Коми-пермяцко-русский словарь > туша

  • 103 тшöка

    I 1) густо, часто; \тшöка кöдзны густо посеять; зöрыс \тшöка петалöм овёс взошёл часто 2) уст. чаще с отриц. часто; öні оз \тшöка вовлö миянö теперь они к нам не часто приходят; тöн тшаккес не \тшöка пантасьлicö миянлö вчера грибы нам попадались не часто
    --------
    II то же, что тшöка
    --------
    подбородок; кык \тшöка двойной подбородок

    Коми-пермяцко-русский словарь > тшöка

  • 104 тшупыштны

    1. уменьш. от тшупны; 2. законч. от тшупны; банясö кык лунöн тшупыштicö баню срубили за два дня

    Коми-пермяцко-русский словарь > тшупыштны

  • 105 тыра

    1) полный, наполненный; \тыра сумкаэз полные сумки; ведраэс \тыраöсь ваöн вёдра полны водой; \тыра додь нагруженные сани; \тыра шепа шогдi пшеница с полными колосьями 2) беременная; \тыра инька беременная женщина; \тыра баля суягная овца

    Коми-пермяцко-русский словарь > тыра

  • 106 тыртны

    1) наполнять, наполнить, заполнить; \тыртны ведраэз наполнить вёдра; \тыртны ваöн чайник долить в чайник воды; гу яма \тыртны лымöн заполнить погреб снегом (для ледника); кынöм \тыртны прост. набить желудок, наесться; карманнэз \тыртны набить карманы [деньгами]; магазиннэз тыртöмöсь товаррезöн магазины завалены товарами 2) безл. заносить, занести, замести; ойнас туйесö тыртöм ночью дороги замело 3) выполнять, выполнить; \тыртны кык план öтік годö выполнить два плана за один год 4) окучивать, окучить; картошка \тыртны окучивать картофель 5) исполняться, исполниться; öкмысдасöт год тыртö ему исполнится девяносто лет

    Коми-пермяцко-русский словарь > тыртны

  • 107 удзмöм

    (прич. от удзмыны) 1) недопечённый, непропечённый; \удзмöм нянь непропечённый хлеб 2) перен. ослабленный, отставший в развитии (о ребёнке, детёныше); \удзмöм кага ослабленный ребёнок; \удзмöм баля пиян отставший в развитии ягнёнок. \удзмöм баля кодь недотёпа

    Коми-пермяцко-русский словарь > удзмöм

  • 108 узьтöтны

    (понуд. от узьны) 1) дать кому-л. возможность выспаться; \узьтöтны павжун коста ытшкисиссезöс дать возможность косарям выспаться в обеденное время 2) то же, что узьöтны; 3) предоставлять (предоставить) ночлег, оставить ночевать; кык ой \узьтöтны предоставить ночлег на две ночи 4) оставлять (оставить) что-л. на ночь, продержать где-л. [всю] ночь; \узьтöтны кольтаэз ыб вылын оставить неубранные снопы на ночь в поле

    Коми-пермяцко-русский словарь > узьтöтны

  • 109 чеглавлыны

    (многокр. от чеглавны) 1) [иногда, время от времени] подрезать что-л.; \чеглавлыны малина кусттэз иногда подрезать кусты малины 2) [иногда] выбивать, выбить что-л.; чеглавлыны кык пинь выбить два зуба □ иньв. чегваввыны; сев. чеглаллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > чеглавлыны

  • 110 чепöльтны

    1) щипнуть, ущипнуть; \чепöльтны ныр ущипнуть за нос 2) щипать, жечь (о морозе) 3) отщипнуть; \чепöльтны черинянь отщипнуть кусочек рыбного пирога 4) перен. щемить, защемить; морос чепöльтö грудь щемит 5) перен. кастрировать; баля баран \чепöльтны кастрировать барана

    Коми-пермяцко-русский словарь > чепöльтны

  • 111 чукöрöн

    1) кучей, грудой; \чукöрöн тэчны навалить кучей 2) стаей; кайес арнас \чукöрöн лэбалöны птицы осенью летают стаями 3) толпой, гурьбой, ватагой разг.; группой 4) выше краёв, верхом; сю кисьтны кöньöсö \чукöрöн насыпать зерна в кадку верхом; тэчны картошка ведраö \чукöрöн наложить картофель в ведро верхом

    Коми-пермяцко-русский словарь > чукöрöн

  • 112 чукöртлыны

    (многокр. от чукöртны) 1) [иногда, часто] собирать, созывать; мöйму чукöртлöмась бур урожай в прошлом году собрали хороший урожай 2) [иногда, обычно] копить, накапливать что-л.; турунсö чукöртлісö кык год кежö сена накопили на два года 3) [иногда] трелевать; пöрöтöм кöззэсö чукöртлöмась кушинö спиленные ели трелевали к опушке [леса] □ иньв. чукöртвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > чукöртлыны

  • 113 шырöм

    (и. д. от шырны) стрижка; баля \шырöм стрижка овец
    --------
    (прич. от шырны) стриженный, выстриженный, подстриженный; \шырöм юра с подстриженной головой; \шырöм баля кодь ирон. словно стриженная овца

    Коми-пермяцко-русский словарь > шырöм

  • 114 шырны

    стричь, выстричь, подстричь (волосы и т. п.); \шырны баля стричь овцу; \шырны юрси остричь волосы

    Коми-пермяцко-русский словарь > шырны

  • 115 югьявлыны

    (многокр. от югьявны) 1) [иногда, часто] светить, сиять 2) [иногда, часто] светиться, искриться; сверкать, блестеть; ылicь деревняын югьявлicö биэз в дальней деревне светились огни; вундан бöрын арнас паськыта югьявлö небоыс осенью, после жатвы, на небе часто сверкает зарница □ иньв. югьяввыны; сев. югьяллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > югьявлыны

  • 116 юкны

    1) делить, поделить, распределять, выделять; \юкны кык тор вылö разделить на две части; \юкны турун распределить сено; \юкны шöри разделить поровну (пополам); паськöм \юкны разделить имущество 2) разводить, развести (супругов), расторгать (чей-л. брак)

    Коми-пермяцко-русский словарь > юкны

  • 117 юксьыны

    1) делиться, разделиться, выделиться; бригада юксис кык группа вылö бригада разделилась на две группы; зоннэс сылöн юксисö гöтрасьöм бöраныс его сыновья отделились после женитьбы 2) разводиться; нія важын ни юксисö они уже давно развелись

    Коми-пермяцко-русский словарь > юксьыны

  • 118 юкталicь

    (прич. от юктавны) 1. поящий; баля \юкталicь поящий овец 2. тот, кто занимается поением кого-л. □ иньв. юктаись, юктавись

    Коми-пермяцко-русский словарь > юкталicь

  • 119 юр

    1) голова || головной; куш \юр лысая голова; \юр бöр затылок; \юр гöп ( пыдöс) макушка головы; \юр коска череп; \юр чашка череп, черепная коробка; \юр тöрик осьта отверстие, в которое может пролезть голова; кагаыс \юрсö видзö ни ребёнок уже держит голову; \юр лэбтыны прям., перен. поднять голову; \юр лэдзны ( мышкыртны) прям., перен. опустить голову; \юр бергöтчö а) голова кружится; б) голова идёт кругом; \юр мыдзис голова устала; \юр вем головной мозг; \юр висян головная боль; \юр кöртöт [женский] головной платок; \юрöт малавны прям., перен. гладить по головке; оння \юрöн берездасьны (усьны) а) упасть вниз головой; б) провалиться 2) голова (единица счёта скота); кыным \юр поданыт? сколько у вас голов скота? 3) головка; булавка \юр булавочная головка; калиг \юр головка брюквы; капуста \юр кочан капусты; куран \юр головка (колодка) грабель; лук \юр головка лука; мак \юр мак, маковка; чöрс \юр головка веретена 4) верхушка, вершина; верх; зород \юр верхушка зарода (стога) 5) крыша; керку \юр крыша дома 6) копна; турун \юр копна сена 7) сноп; лён \юр сноп льна; суслон \юр головной сноп суслона. бöб \юр дурная голова; бöб \юрöн по глупости; \юр вежöр ( садь) ум; память, сознание, рассудок, разум; \юр бергалöм головокружение; \юр садь бырис а) сознание помутилось; б) голова закружилась; \юр босьтicь виновник в смерти; убийца; \юр вердісь кормилец; \юр кералicь головорез; \юр вевдöрöдз по горло, выше головы (более чем достаточно); уджыс \юр вевдöрöдз работы по горло (букв. работы выше головы); \юр вылö усьны упасть, свалиться на голову; соотв. как снег на голову; \юр увт изголовье; \юр увтö мыйкö пуктыны положить что-л. в изголовье, под голову; \юр öштыны а) перен. терять, потерять голову; б) опозориться; \юр серавны опозориться; \юр жугдыны ломать голову над чем-л.; \юр сетны керавны дать голову на отсечение; \юр кушмытöдз очень долго (букв. пока голова не облысеет); \юр мыдзтöдз до устали (букв. до усталости головы); \юр öшöтны повесить (опустить) голову; \юр пуктыны прям., перен. сложить голову; \юр усьтöдз до устали, до изнеможения; \юр сюйыштны петляö повеситься, покончить жизнь самоубийством; \юр сералicь позорящий кого-л.; сэтчö \юр колö тут нужно всё обдумать; \юр паськалö голова разламывается; кык \юр, дак öтікыс усь погов. если было бы две головы, так одну - с плеч долой (за какой-л. проступок); \юрö жвангыны ударить в голову (о хмельных напитках); \юрöн-кокöн вузавны выдать с головой; \юрöн ужавны а) заниматься умственным трудом; б) работать головой; шевелить мозгами; \юрöн-бöжöн узьны спать валетом; не ас \юрöн овны жить чужим умом (букв. жить не своей головой); \юрöн качайтны глубоко призадуматься (букв. головой качать); \юрыт ась оз вись погов. не лезь не в свое-дело; аслам \юр вылö шогмис [вышло] на мою голову; гажа \юрöн спьяну (букв. с весёлой головы); код \юрöн в пьяном виде (букв. с пьяной головы); садь \юрöн в трезвом состоянии; курöг \юр пренебр. с куриной памятью; кыз \юр пренебр. а) нелюдимый; б) несговорчивый; юрöн и кокон сетны избавиться от кого-л. (букв. с головой и ногами выдать); ныв \юрöн будучи девушкой, в девичестве; \юрсянь кок увтöдз пасьтöтны одеть с ног до головы; немлö сэтчö \юр сюйны незачем вмешиваться; морт \юр дона очень дорого (букв. цена с человеческую голову); \юр каттись неудачное замужество; \юр öштicь а) о ребёнке, при рождении которого умерла мать; б) перен. опозоривший себя (свою семью); \юр турун дикий клевер

    Коми-пермяцко-русский словарь > юр

  • 120 яй

    1) мясо || мясной; жаритöм яй жареное мясо; косьтöм яй сушёное мясо; коптитöм яй копчёное мясо; уль яй сырое мясо; баля яй баранина; вöв яй конина; кöч яй зайчатина 2) тело; телосложение; сылöн яйыс зуд-зуд у него крепкое (упругое) тело; кыз яй толстяк, толстуха; яй öштыны похудеть. яй вывтыра толстый, полный (о человеке); сылöн яйыс гилялö он не знает куда силы девать

    Коми-пермяцко-русский словарь > яй


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»