Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

аристократическое+общество

  • 21 аристократический

    -ая; -ое
    1) аристократик, аристократлар...ы
    2) аристократларча..., аристократларга хас

    Русско-татарский словарь > аристократический

  • 22 аристократический

    аристократия söz. sif.; aristokratik; аристократическое общество aristokrat (kübarlar) cəmiyyəti; аристократический образ правления aristokratik idarə usulu.

    Русско-азербайджанский словарь > аристократический

  • 23 high life

    светское, аристократическое общество

    Англо-русский современный словарь > high life

  • 24 beau monde

    фр.
    избранное, аристократическое общество, высший свет

    Large English-Russian phrasebook > beau monde

  • 25 aristokratiya

    I
    сущ. аристократия
    II
    прил. аристократический. Aristokratiya cəmiyyəti аристократическое общество

    Azərbaycanca-rusca lüğət > aristokratiya

  • 26 zadəgan

    I
    сущ.
    1. аристократ
    2. истор. dvorənin (лицо, принадлежавшее дворянству)
    II
    прил.
    1. аристократический. Zadəgan ailəsi аристократическая семья, zadəgan cəmiyyəti аристократическое общество
    2. истор. дворянский. Zadəgan təbəqəsi (zümrəsi) дворянское сословие

    Azərbaycanca-rusca lüğət > zadəgan

  • 27 аристократический

    Новый русско-итальянский словарь > аристократический

  • 28 Das Tagebuch einer Verlorenen

       1929 – Германия (2863 м)
         Произв. Pabst Film
         Реж. ГЕОРГ ВИЛЬГЕЛЬМ ПАБСТ
         Сцен. Рудольф Леонардт по одноименному роману Маргарет Бёме
         Опер. Сепп Аллгайер
         В ролях Луиза Брукс (Тимиана Хеннинг), Эдит Майнхард (Эрика), Вера Павлова (тетя Фреда), Йозеф Ровенски (фармацевт Хеннинг), Фриц Расп (помощник фармацевта), Андре Роанн (граф Осдорф), Арнольд Корф (старый граф Осдорф), Эндрюс Энгельман (директор школы), Валеска Герт (его жена), Франциска Кинц (Мета), Сибилла Шмитц (Элизабет).
       В день конфирмации дочери фармацевта Хеннинга Тимианы из дому выгоняют служанку Элизабет, беременную, несомненно, от самого Хеннинга. В тот же день Тимиана с ужасом узнает, что Элизабет покончила с собой. Она спешно поднимается в свою комнату и видит, как отец тискает новую служанку Мету. От потрясения, вызванного этим двойным открытием, Тимиана теряет сознание. В этот праздничный день она получает много подарков, но больше всего радости ей доставляет блокнот, в котором она собирается писать дневник. 1-м на страницы дневника попадает Майнерт, лаборант на службе у Хеннинга: он назначает девушке свидание, чтобы раскрыть ей тайну Элизабет. Тимиана приходит на свидание, изнемогает от поцелуев Майнерта и падает с ним на кушетку.
       Судьба ребёнка Тимианы решается на семейном совете 9 месяцев спустя. Члены семьи жадно открывают дневник и узнают, что отец ребенка – Майнерт. Его призывают взять на себя ответственность, но он не хочет жениться на Тимиане, потому что аптека ее отца заложена. Ребенка решают доверить кормилице, а Тимиану – отдать в исправительное заведение. В доме Хеннинг все больше подпадает под влияние Меты. Тимиану отправляют в пансион, напоминающий тюрьму; в нем едят, работают и раздеваются в едином темпе. Директриса, придирчивая и уродливая садистка, насаждает железную дисциплину, а ее муж, долговязый лысый человек похотливой наружности, следит за каждым шагом девушек. Тимиана пишет отчаянное письмо своему единственному другу – графу Осдорфу. Осдорфа только что выгнал из дома собственный дядя. Оп пытается заступиться за Тимиану перед ее родственниками, но безуспешно. Он навещает ее в пансионе и предлагает совершить побег.
       Однажды вечером девушки остаются в общей спальне без надзора. Они курят, играют в карты или просто болтают, лежа на кроватях. Директриса хочет заполучить дневник Тимианы. Девушки окружают ее и принимаются бить. Достается также и мужу, пришедшему ей на помощь. В суете Тимиане и ее подружке Эрике удается бежать; их встречает Осдорф. Тимиана приходит к кормилице и узнает, что ее ребенок умер. Затем она отправляется по адресу, который ей оставила Эрика: это роскошный публичный дом; Тимиана тут же с наслаждением погружается в новую жизнь. Пожилая «матушка», внушающая доверие своей степенной внешностью, дает ей черное платье с вырезом вместо форменной блузы из пансиона. Тимиана танцует с незнакомым мужчиной, который тесно прижимается к ней; она почти лишается чувств, и мужчина ведет ее к постели. Наутро «матушка» дает ей конверт с деньгами, оставленными вчерашним кавалером, но Тимиана не принимает денег. Старуха советует Осдорфу стать покровителем Тимианы. Отныне каждый вечер девушка танцует в популярном кабаре, расположенном под публичным домом. Как-то раз в этом кабаре проходит лотерея, главным призом которой становится Тимиана. По воле случая в заведении оказывается ее отец и Мета, его новая супруга. Взгляды отца и дочери встречаются. Мета уводит мужа на улицу.
       Проходит 3 года. Тимиана узнает о смерти отца. Она получает в наследство сумму залоговой стоимости аптеки; ей выплачивает эти деньги Майнерт, который берет в свои руки дело своего бывшего начальника. Первым делом он выставляет на улицу Мету, ныне – мать 2 детей. Тимиана отдает свою долю наследства своей маленькой сводной сестре, чтобы та не пошла той же дорогой, что и она. Узнав об этом щедром жесте, Осдорф, надеявшийся поправить свое положение, взяв в жены наследницу, выбрасывается из окна. На похоронах дядя и Тимиана винят себя в том, что довели его до отчаяния. Дядя Осдорфа хочет позаботиться о Тимиане и женится на ней. Семья Осдорфов предлагает Тимиане заняться перевоспитанием девушек. Так она попадает в свой бывший пансион, говорит директору и его жене все, что думает о них, и освобождает Эрику, которая снова попала в эти стены после нескольких неудачных побегов.
         Последний из 10 немых фильмов Пабста, не уступающий по гениальности Ящику Пандоры, Die Büchse der Pandora и Безрадостному переулку, Die Freudlose Gasse, а то и превосходящий их. Техническая виртуозность Пабста, его дар рассказчика и наблюдателя за жизнью общества достигают расцвета, и зрелище этих качеств, объединенных вместе, производит сильное впечатление. Отличие Пабста от большинства кинорежиссеров этой увлекательной эпохи (Германия 20-х гг.) в том, что подлинным ядром его творчества становится реализм.
       Средствами реализма Пабст достигает границ кошмара и фантастики, обличает буржуазно-аристократическое общество, в котором строгий морализм и лицемерие глумятся над любыми ценностями, придает каждой декорации (исправительное заведение, публичный дом) вескую достоверность, выразительность и особое место в головоломке, из которой складывается картина гибнущего мира. В центр сюжета режиссер ставит сложный и почти непостижимый персонаж Тимианы, вошедший в историю благодаря Луизе Брукс, в очередной раз сыгравшей незабываемую роль. Было бы абсурдом (см. бредовые обобщения Адо Киру в книге «Любовь, эротизм и кино» [Ado Kyrou, Amour, érotisme et cinéma]) делать из этого персонажа некий архетип, носителя неких ценностей, будь то свободолюбие или безумная любовь, поскольку Тимиана, по мнению Пабста, – очаровательное порождение мира, где все ценности рухнули. Она совершенно не контролирует свои чувства (как только к ней прикасается мужчина, пусть незнакомый или даже неприятный ей человек, она тут же впадает в безвольный, пассивный транс, что-то вроде комы), способна на необычные порывы щедрости (не задумавшись ни на секунду, отдает свою долю наследства сводной сестре); подобно животному, приспосабливается ко всем авантюрным перипетиям судьбы, не встречает на пути ни одного человека, которого могла бы любить или уважать, – она находится по ту сторону добра и зла. Она существует в особой зоне, где отражаются противоречия и неотвратимое разложение гибнущего общества.
       На уровне формы ошеломляют продуманность, насыщенность и изобретательность режиссуры Пабста. Используются все разновидности выразительных крупных планов, а также редкие, но восхитительные движения камеры, всегда соответствующие напряженным моментам или ускорению действия; целые сцены с незаметным и на редкость искусным монтажом посвящены усилению драматизма встреч и конфликтов (гениальная сцена обмена взглядами между отцом и дочерью в кабаре). Каждый актер, будь то звезда или статист, становится главным героем посвященного ему плана, и его игра становится необходимым элементом социальной мозаики фильма. Впрочем, то же относится к большинству немецких фильмов, снятых в немой период. Острый и бесстрастный взгляд на пороки общества того времени напоминает Бальзака; взгляд на путь героини иногда вызывает ассоциации с Мидзогути. Но Пабсту целиком и полностью принадлежит реалистическая концепция, которая, по сути, отрицает всякий концептуальный подход и делает автора завзятым врагом всякой утопичности, мифологии, любых идеологических или интеллектуальных схем и конструкций, накладываемых на реальность. Пабст также отвергает всякую эстетическую деформацию, которая бы смягчила четкое и вместе с тем двусмысленное описание агонизирующего мира, трепещущего и бурлящего жизнью даже в разгар агонии. Едва ли стоит говорить о том, что на визуальном и драматургическом уровнях Дневник падшей – один из самых смелых фильмов в истории кинематографа. В каждой стране цензура старательно вырезала то какую-либо деталь, то целую сцену или сюжетную линию. В одной из самых 1-х версий сценария Тимиана становилась хозяйкой публичного дома (см. Королева Келли, Queen Kelly).
       N.B. Первая экранизация романа Маргарет Бёме была снята Рихардом Освальдом (1918).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Das Tagebuch einer Verlorenen

  • 29 аристократический

    1. прил.
    аристократтар, аристократия...ы

    аристократическое общество — аристократия йәмғиәте, аристократтар йәмғиәте

    2. прил.
    изысканный, утончённый
    аристократтарға хас, аристократик
    3. прил.
    принадлежащий к аристократии
    аристократияға ҡараған

    Русско-башкирский словарь > аристократический

  • 30 аристократический

    1. аристократӣ, …и …и асилзодагон, …и ашрофу аъён; аристократическое общество ҷамъияти аристократӣ
    2. (изысканный) аристократӣ, ашрофона, наҷибона, …и ашрофу аъён; аристократические манеры кирдору рафтори ашрофона

    Русско-таджикский словарь > аристократический

  • 31 kübar

    I
    сущ. аристократ, аристократка:
    1. лицо, принадлежащее к аристократии
    2. перен. человек, сторонящийся масс, ставящий себя в исключительное положение
    II
    прил. аристократический:
    1. относящийся к аристократу, аристократии; светский. Kübar cəmiyyəti аристократическое (светское) общество, kübar ailə аристократическая семья
    2. свойственный аристократу, изысканный, утонченный, аристократичный. Aristokrat ədası аристократические манеры

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kübar

См. также в других словарях:

  • общество — Среда; круг знакомых. Аристократическое, благовоспитанное (устар.), благоприличное (устар.), благородное, блестящее, большое, буйное, великосветское, веселое, воспитанное, высшее, грязное (разг.), дамское, дурное, женское, живое, избранное,… …   Словарь эпитетов

  • БОМОНД — (beau monde) аристократический круг, большой свет. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. БОМОНД (франц. beau monde прекрасный свет). Большой свет; аристократия. Словарь иностранных слов, вошедших в состав …   Словарь иностранных слов русского языка

  • парвеню — (фр. parvenu) устар. выскочка, человек незнатного происхождения, пробившийся в аристократическое общество и подражающий аристократам. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. парвеню нескл., м. [фр. parvenu] (устар.). В языке… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Чарторижский, князь Адам (Адам Юрий) Адамович — (правильнее Чарторийский) родился 14 го января 1770 г. в Варшаве. Мать его, княгиня Изабелла (см.), в первые годы своего замужества вела жизнь великосветской дамы, исполненную всякого рода забав и увеселений, и воспитанием детей не занималась.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Илиада — «ИЛИАДА» эпическая поэма, приписывавшаяся Гомеру (см.), древнейший из сохранившихся памятников греческой лит ры (см.), представляет собой переработку и объединение многочисленных сказаний феодальной Греции о подвигах древних героев. Действие… …   Литературная энциклопедия

  • Доисторические Нидерланды — История Нидерландов Древние времена Доисторические Нидерланды …   Википедия

  • Мстиславский, Сергей Дмитриевич — [1879 ] (псевдоним Масловского Мстиславского) современный писатель. Род. в семье проф. Военной академии. Окончил в 1901 СПб университет. С 1904 в партии эсеров. В 1905 председатель боевого рабочего союза, член ЦК всероссийского офицерского союза …   Большая биографическая энциклопедия

  • Радовиц — Иосиф (Radowitz) прусский генерал и государственный деятель; род. в 1797 г. Отец его, родом из Венгрии, был католиком, мать протестанткой. До 14 летнего возраста Р. воспитывался в протестантских школах, в протестантском духе, но затем отец успел… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • аристократи́ческий — ая, ое. 1. прил. к аристократия (в 1 знач.). Аристократическое общество. □ Все уже переехали с дач. Аристократические салоны засияли снова. И. Гончаров, Обыкновенная история. 2. Свойственный аристократу; изысканный, утонченный. [Павла Петровича]… …   Малый академический словарь

  • большо́й — ая, ое; больший, больше, более. 1. Значительный по величине, размерам; противоп. малый, маленький. Большой город. Большая река. Большие глаза. Большая статья. Большая скорость. □ И вот нашли большое поле: Есть разгуляться где на воле! Лермонтов,… …   Малый академический словарь

  • ТАНЕЦ — ритмичные, выразительные телодвижения, обычно выстраиваемые в определенную композицию и исполняемые с музыкальным сопровождением. Танец возможно, древнейшее из искусств: оно отражает восходящую к самым ранним временам потребность человека… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»