Перевод: с адыгейского на все языки

ар абдеж щырес

  • 1 абдеж



    мест. указат. (букв. там-тут; состоит из местоимения абы и послелога деж) там, тут
    ар абдеж щырес пусть он там сидит

    Кабардинско-русский словарь > абдеж

  • 2 тхьэлъэIупIэ


    адыгэхэм къаздыпэщIэхуэм зэхуэсурэ щIыр яутэу щытакъым, къэзухъуреихь дунейм икъукIэ хуэсакъхэт. Къуажэ къэс хэхауэ яIэт зы зэхуэсыпIэ, сыт и щхьэусыгъуэкIи абдеж щызэхуэсхэу. Апхуэдэ щIыпIэм «тхьэлъэIупIэкIэ» еджэт
    адыги очень бережно относились к окружающей среде. Каждое село имело определённое место, где собирались по любому поводу. Такое место называлось «место моления Бога»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > тхьэлъэIупIэ

  • 3 хьэпс


    пасэм щыгъуэ зауэкIэу щыта лIэужьыгъуэщ: зэзэуэну зэпэува дзитIым пелуан зырыз къыхашти зэрагъэбэнт. Зи пелуан текIуам зауэм и текIуэныгъэри къихьауэ ялъытэти, зытекIуахэм абы гъэр зыхуащIт. А зэбэныпIэу къыхахыр пхъэкъурулкIэ хъурейуэ къахухьт (апхуэдэм гуэрэныгукIэ еджэт), нэгъуэщIуи – мащэ хъуреишхуэ къратIыкIти, абдеж щызэрагъэбэнт. Апхуэдэ мащэ къитIыкIам хьэпскIэ е хьэпсэкIэ еджэт. ИужьыIуэкIэ а цIэр еIуящIэ зыщIэу ягъэтIысахэр здаIыгъым (зэрысым) хьэпсэкIэ еджэ хъужащ
    раньше, по согласованию предводителей войск с обеих сторон выводили в круг по одному борцу-великану и они боролись в кругу, огороженном жердями, бывало, что выкапывали широкую яму и борцы боролись там в окружении людей. Чей борец побеждал, тот считался победителем в войне и побеждённая сторона сдавалась в плен. С этой борцовской ямой постепенно стали ассоциировать тюрьму, т.к. в одно время преступников бросали в глубокие ямы – «хапс (хапса) – тюрьма – собачья душа, собачья жизнь»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > хьэпс

  • 4 цыкIуэкI гъэтIылъыж


    фызыр зэрылIэрэ илъэс щрикъум деж псапэу зыгуэрхэр хуагуэшт «цыкIуэкI гъэтIылъыжкIэ» еджэу, иджы хабзэми щымыщу кърагъэжьащ бзылъхугъэхэми илъэс хьэдэIус хуащIу, адыгэхэм илъэс хьэдэIус зыхущIу щытар зауэм хэкIуэда зауэлIхэрат, абдеж и щыгъынхэри щIахыжу
    обряд адыгов – по истечении года после смерти женщины, за упокой её души раздавали милостыню, которую называли «откладывание веретена». Сейчас против обычаев делают годовую тризну и женщинам. Адыги годовую тризну делали только воинам, погибшим в бою, там же раздавали и его одежду, боевых коней

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > цыкIуэкI гъэтIылъыж

  • 5 Iэгушопс


    Iэгумрэ Iэпхъуамбэхэмрэ здызэпытырщ, абдеж иIэ хъурей цIыкIу къыхэщхэу щIэх псыбыб хъухэрщ
    место соединения ладони с пальцами

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > Iэгушопс


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»