-
1 вдруг
1.( внезапно) di colpo, di punto in bianco, all'improvviso, improvvisamente, d'un tratto2. частицаse, per caso* * *нар.1) ( внезапно) di colpo, di punto in bianco, ad un tratto, d'un tratto; improvvisamente; di botto разг.; cos'è cosa non è3) разг. ( в вопросительных предложениях выражает опасение) e se (per caso) + cong••Москва не вдруг / сразу строилась — Mosca non fu fatta in un giorno (ср. Roma non fu fatta in un giorno)
* * *advgener. tutt'in un botto, inaspettatamente, a una volta, all'improvviso, all'inaspettata, che e che non, di botto, di punto in bianco, di punto in blanco, di repente, di salto, di sbalzo, di schiocco, subitaneamente, tutt'a un tratto -
2 вдруг
[vdrug]1) avv. improvvisamente, di colpo, a un tratto, all'improvviso; da un giorno all'altro2) particella (colloq.) seа вдруг он... — e se fosse...
-
3 вдруг ..
advgener. (откуда ни возьмись) he e che non e... -
4 вдруг он сказал...
advgener. scatto su a dire... -
5 вдруг, внезапно, в один миг
advgener. a un trattoUniversale dizionario russo-italiano > вдруг, внезапно, в один миг
-
6 когда вдруг... как вдруг... и вот...
conj.gener. quand'ecco...Universale dizionario russo-italiano > когда вдруг... как вдруг... и вот...
-
7 его вдруг осенило
prongener. riceve un'ispirazione -
8 если вдруг ...
conj.gener. (случайно) se mai -
9 неожиданно, вдруг
-
10 у меня вырвалось... я вдруг ляпнул....
gener. mi scappo detto...Universale dizionario russo-italiano > у меня вырвалось... я вдруг ляпнул....
-
11 как
1.1) ( вопросительное - каким образом) come?, in che modo?2) ( вопросительное - каков) come?, quale?как дела? — come va?, come vanno le cose?
3) ( вопросительное - насколько) quanto?4) ( относительное - каким образом) come, in che modoон сделал, как вы советовали — ha fatto come gli avete consigliato
••а как же — come no, senz'altro
как бы не так! — un corno!, stai fresco!
ещё как — sì, che; altro che
как же — certamente, s'intende ( разумеется); stai fresco! no, e poi no! ( конечно нет)
как бы то ни было — comunque, comunque si mettano le cose
вот оно как! — ah, è così!
когда как — dipende, come viene
как ни говори, а он прав — checché si dica, lui ha ragione
как попало — alla meglio ( кое-как); alla rinfusa ( вперемешку)
5) ( до какой степени) quanto, a che puntoудивительно, как здесь спокойно — è sorprendente quanta calma ci sia qui
6) ( восклицательное) quanto, come7) ( когда) quando, appena2. частицакак приеду в Москву, позвоню — appena vengo a Mosca, ti chiamo
1) (при выражении удивления, негодования и т.п.) comeкак, и это всё? — come, è tutto qui?
она как закричит, как заплачет — e lei a gridare, a piangere
3) ( при переспрашивании) come?, che cosa?4) ( в начале стихов) ecco che3. союз1) ( словно) come, simile a••2) ( в качестве) come, in qualità di, da3) ( в то время когда) mentre, quandoкак вспоминаю, мне страшно становится — quando lo ricordo, mi viene paura
4) ( с того времени как) da quando5) ( как только) appena, come••как раз — appunto, proprio
как только — appena, quando
6) ( если) se, quandoа что, как я в самом деле женюсь на ней? — e se io veramente la sposassi?
7) ( кроме) oltre, se nonкто им поможет, как не ты? — chi li aiuterà se non tu?
8) ( что) che, comeмы видели, как она садилась на троллейбус — l'abbiamo vista salire in filobus
* * *I мест.1) вопр. come2) ( каким образом) come, così, in questo modo3) воскл. come4) ( когда) quando, come5) разг. ( как-нибудь) in modo cheII част.1) ( обозначает различные чувства) comeкак, ты это не сделал?! — come, non l'hai fatto?!
2) ( при переспросе) come?как, что ты сказал? — come, cosa hai detto?
3) разг. ( указывает на внезапность)III1) союз ( каким образом) come, cosi come, nel modo cheон сделал не так, как мне хотелось — lui l'ha fatto non come volevo io
я не понимаю, как это произошло — io non capisco come sia successo
как и — come anche; allo stesso modo di
я, как все мы... — io come tutti noi...
2) ( в сравнениях) come3) (в качестве кого-чего-л.) in qualità di4) ( при повторе) come5) ( при придаточном времени)перед тем как уехать... — prima di partire...
я не заметил, как ты вошёл — non mi sono accorto che sei entrato
7) ( в вводных сочетаниях)как говорят... — come si dice...
8) ( указывает на время) che, da quando; appenaпрошёл год, как она уехала — è passato un anno che e partita
как узнаю, скажу — appena lo vengo a sapere te lo dico
как попало — alla meglio, come vien viene
как раз — appunto, proprio; allora, in quel momento
•- как ни- как будто
- как будто бы
- как бы
- как бы не
- как бы не так
- как бы то ни было
- как вдруг
- как же
- как и что
- как когда
- когда как
- как-либо
- как раз
- как так?
- как..., так
- как..., так и* * *1. conj.gener. che (при сравнениях), come, quanto2. part.gener. con carattere di... (+N), da (E se io muoio da partigiano), da quando, mentre, qual, quale, qualmente, quando -
12 как
[kak]1.1) avv. come, in che modoрасскажи, как это случилось — racconta com'è successo
я сделал, как ты мне сказал — ho fatto come mi avevi suggerito
"как мне было оставлять тебя одного в трактире?" (А. Пушкин) — "Non potevo lasciarti nell'osteria da solo" (A. Puškin)
как же: "как же тут не радоваться?" (К. Паустовский) — "Non potevo fare a meno di essere contento!" (K. Paustovskij)
как ещё — eccome, altro che
"Он брал взятки и как ещё!" (И. Тургенев) — "Eccome se faceva pagare il pizzo!" (I. Turgenev)
"Я страх как любопытна" (А. Пушкин) — "Sono terribilmente curiosa" (A. Puškin)
как-нибудь — (a) in qualche modo; (b) un giorno ( o non si traduce)
помоги ей как-нибудь! — trova il modo di aiutarla! я к вам как-нибудь зайду verrò a trovarvi
так, как — come
он сделал так, как хотела мать — fece come voleva sua madre
такой, как — come
она была не такая, как её сестра — non era come sua sorella
так же, как (подобно тому, как) — come
он, как говорится, не враг женщин — lui, per così dire, non è nemico delle donne
2) particella escl. comeкак! уже семь часов! — come, sono già le sette!
"Свечи нет, - сказал Никита. - Как нет?" (Н. Гоголь) — "- Non ci sono candele. - disse Nikita. - Ma come?" (N. Gogol')
3) cong. comparativa come; da; sia... cheкак летом, так и зимой — sia in estate che in inverno
она русистка, как и ты — è una russista come te
"Нет ничего здоровее, - сказал он, - как просыпаться на заре" (А. Пушкин) — "Non c'é cosa più salutare dello svegliarsi all'alba" (A. Puškin)
"А вечер был как вечер" (А. Чудаков) — "Era una serata come tante" (A. Čudakov)
4) cong. temporale (как, в то время, как, тогда, как, между тем, как...) quando, fin (da) quando, mentreкак приду, всё расскажу — quando tornerò ti racconterò tutto
вот уже год, как я изучаю русский язык — è un anno che studio russo
"С того дня, как Бэла увидела Печорина, он часто ей грезился во сне" (М. Лермонтов) — "Da quando aveva visto Pečorin, Bela lo sognava spesso" (M. Lermontov)
он ничего не делал в то время, как (тогда, как, между тем, как) жена работала и училась в университете — lui non faceva niente, mentre sua moglie lavorava e frequentava l'università
между тем, как..., в то время, как... — mentre
всякий раз, как — ogni volta che
мы собирались идти гулять, как вдруг разразилась гроза — stavamo per andare a spasso, ma all'improvviso è scoppiato un temporale
5) cong. causale:так как — siccome (visto che, dato che)
6) cong. limitativa:не кто иной, как..., не что иное, как..., не иначе, как... — nessuno (niente) altro che, proprio
это был не кто иной, как наш дядя — era proprio nostro zio
"Честолюбие есть не что иное, как жажда власти" (М. Лермонтов) — "L'ambizione non è altro che brama di potere" (M. Lermontov)
кроме, как — non... che
он ни на каком языке не говорит, кроме как по-русски — parla solo russo
он слушает, как она поёт — la sente cantare
я не видел, как ты вернулся — non ti ho visto tornare
8) ( azione repentina + v. pf. al fut., colloq.) ( non si traduce):9) (folcl., all'inizio di un verso) ( non si traduce):"как ныне сбирается вещий Олег отмстить..." (А. Пушкин) — "Il saggio Oleg sta per vendicarsi..." (A. Puškin)
10) (как то) cioèв его чемодане нашли чужие вещи, как: золотые часы, браслет, кольцо — nella sua valigia furono trovati alcuni oggetti che non gli appartenevano, e cioè un orologio d'oro, un braccialetto e un anello
2.◆как раз — (a) appunto, proprio; (b) a pennello
как, например... — come ad esempio
как говорят — come per dire, come si dice
как говорит... — per dirla con
-
13 прорвать
[prorvát'] v.t. pf. (прорву, прорвёшь; impf. прорывать)1) rompere, squarciare, strappare2) rompere, sfondare3) impers. (fig., colloq.) perdere il controllo, sbloccarsi; sfogarsi"Вдруг её прорвало. Она наговорила барышням грубостей" (Л. Толстой) — "D'un tratto perse il controllo e coprì le signorine di insulti" (L. Tolstoj)
4) прорватьсяa) rompersi, strapparsib) aprirsi la strada, farsi strada ( a viva forza)c) (fig.) manifestarsi con impeto, irrompere, prorompere"И тут вдруг прорвалось долго сдерживаемое раздражение барона" (Л. Толстой) — "A quel punto il barone diede sfogo alla sua irritazione a lungo repressa" (L. Tolstoj)
-
14 неожиданно
all'improvviso, d'un tratto, inaspettatamente* * *нар.inaspettatamente, all'improvviso, d'un tratto ( вдруг); inattesamente книжн.; sorprendentemente ( к удивлению)* * *adv1) gener. inaspettatamente, sprovvedutamente, a secco, a sopravvento, a tradimento, all'impensata, all'inaspettata, che e che non, di punto in bianco, di punto in blanco, di repente, di schianto, di schiocco, di scoppio, di sorpresa, di subito, estemporaneamente, improvvisamente, inopinatamente, sparare a bruciapelo, subitaneamente2) lat. ex tempore -
15 но
I 1. союзma, peròкрасивая, но глупая — bella ma stupida
2.сегодня солнечно, но холодно — oggi c'è sole, ma fa freddo
ma м.II межд.* * *I союз( противительный) ma, invece, al contrarioон здоров, но худ — è sano, ma magro
он озабочен, но в то же время весел — è preoccupato, ma nello stesso tempo allegro
бежал, но вдруг остановился — stava correndo, ma poi si fermò
они устали, но несмотря на это довольны — sono stanchi, ma nonostante tutto sono contenti
- но только II с. разг.вещь хорошая, но дорогая — è una cosa bella, ma cara
(возражение, препятствие) maIII межд.никаких но - выполняйте приказ — niente "ma", esegua l'ordine
1) ( для понукания лошадей) arri! arri la!2) (обычно с повторением; выражает предостережение) eh-ehно-но, потише! — eh, eh! silenzio!; sst!
* * *1. conj.gener. purche, pero, ma (возражение, сомнение), se, bensi, e, ed, ma, ora, pure, quantunque2. prepos.gener. invece (Questi possono essere applicati bene in Europa, finché si parla di software. Molto più difficile invece quando si tratta di hardware.) -
16 объявиться
apparire, farsi vivo, ricomparire in circolazione* * *разг. ricomparire vi (e), apparire vi (e), rifarsi vivo, ritornare vi (e)несколько лет пропадал и вдруг объяви́лся — è riapparso improvvisamente dopo alcuni mesi di assenza
умник какой объяви́лся! — crede di essere più intelligente di tutti!
* * *v1) colloq. farsi vivo2) liter. sbucare fuori -
17 озарить
сов. - озари́ть, несов. - озаря́ть1) высок. В ( ярко осветить) rischiarare vt, illuminare vtсолнце озарило поля — il sole rischiarò / illuminò i campi
улыбка озарила её / его лицо перен. — si rischiarò / illuminò in volto
надежда озарила душу перен. — la speranza illuminò / sollevò l'anima
его озарила догадка — fu folgorato da un'intuizione; gli balenò un'ipotesi
•* * *vgener. alluminare -
18 раздумье
riflessione ж., meditazione ж.погружённый в раздумье — meditabondo, assorto nella meditazione
* * *с.1) ( размышление) meditazione f, riflessione fпогружённый в разду́мье — meditabondo; assorto
2) ( сомнение) titubanza f, dubbio m; altalena f (di pensieri)его вдруг взяло разду́мье — stette un attimo in forse
* * *ngener. meditazione -
19 брякать
[brjákat'] v.t. impf. (pf. брякнуть - брякну, брякнешь)1) sbattere2) scaraventare"Вдруг сторож встал, подошёл и брякнул на стол тяжёлый ключ" (А. Гайдар) — "D'un tratto il guardiano si alzò, si avvicinò e scaraventò sul tavolo una massiccia chiave" (A. Gajdar)
3) spifferare, dire a bruciapelo"Он так и брякнул одному, что он пуст как бубен, другому, что он скучен до обморока" (И. Тургенев) — "A uno disse in faccia che era vuoto come un tamburo, a un altro che era noioso da morire" (I. Turgenev)
4) брякаться (a) cadere con rumore; (b) (о + acc.) sbattere contro, urtare con violenza -
20 деревянный
[derevjánnyj] agg.1.2) (fig.) rigido"На этом деревянном лице вдруг скользнул какой-то тёплый луч" (Н. Гоголь) — "Improvvisamente quel viso smorto fu illuminato da un raggio caldo" (N. Gogol')
2.◆деревянное масло — olio non commestibile (per lampade, lumi ecc.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вдруг — Жанр Рок Годы С 1997 Страна … Википедия
вдруг — нар., употр. наиб. часто 1. Если вы говорите, что вдруг произошло какое то событие, действие, это означает, что это произошло совершенно неожиданно для вас. Вот уже несколько месяцев не приходило никакой почты. Вдруг письмо из Москвы! 2. Если вы… … Толковый словарь Дмитриева
вдруг — Внезапно, нежданно негаданно, недуманно негаданно, нечаянно, скоропостижно, сразу, без дальних (лишних) слов, без предисловий, прелюдий. По волшебству, по мановению (волшебного) жезла, по манию (жезла), по щучьему велению. Как с неба свалился,… … Словарь синонимов
ВДРУГ — ВДРУГ, нареч. Неожиданно, внезапно. ❖ Всё вдруг, все вдруг (разг.) разом, всё или все вместе. Подходите по очереди, не все вдруг. Всё вдруг истратил. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВДРУГ — 1. нареч. Неожиданно, внезапно. В. раздался крик. 2. нареч. Одновременно, разом; сразу (разг.). Пришли все в. Не в. Москва строилась (посл.). 3. частица. В начале вопросительного предложения выражает предположение нежелательного, опасение, а если … Толковый словарь Ожегова
Вдруг густо - вдруг пусто. — Вдруг густо вдруг пусто. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вдруг густо, вдруг и пусто. — Вдруг густо, вдруг и пусто. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
вдруг — I. нареч. 1. Внезапно, неожиданно. В. обернулся. В. раздался крик. В. из за поворота выскочила машина. 2. Разг. Сразу, немедленно, тотчас. Нельзя переделать характер в. 3. (обычно со сл.: все, всё). Разг. Разом, одновременно, все (всё) вместе.… … Энциклопедический словарь
вдруг пришла удача — нареч, кол во синонимов: 1 • не светило, не грело, да вдруг припекло (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вдруг — вдруг Не вдруг Москва строилась (посл.) … Правописание трудных наречий
Вдруг — I нареч. качеств. обстоят. 1. Внезапно, неожиданно. 2. перен. Сразу, немедленно, тотчас. II нареч. качеств. обстоят. разг. Одновременно, вместе, разом. III част. разг. Употребляется в начале вопросительного предложения при предположении чего либо … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой