Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

андреевич

  • 21 ревизионный

    ревизионный

    (Иван Андреевич:) Тачак ревизионный комиссийлан каласем, заседаний марте тергышт. П. Эсеней. (Иван Андреевич:) Сегодня же скажу ревизионной комиссии, пусть до заседания проверят.

    Марийско-русский словарь > ревизионный

  • 22 торешмут

    торешмут
    1. возражение; слова, выражающие несогласие; слово возражения

    Тимош ик торешмутымат ыш пелеште....Ешарыш: «Тек тунемже...» В. Любимов. Тимош не высказал ни одного слова возражения....Добавил: «Пусть учится...»

    Нуно (ачаж ден аваже) торешмутым ышт пелеште. Б. Данилов. Родители не возразили.

    2. разг. грубость (в речи), грубое слово

    Сергей Андреевич поро кумылан еҥ, ватыжлан торешмутымат нигунамат ок ойло. «Ончыко» Сергей Андреевич добродушный человек, никогда не говорит своей жене грубых слов.

    Айык вуя нигӧлан торешмутым пелештыдыме айдеме йӱшӧ вуя шучко осал пашамат ышта. М. Шкетан. Человек, в трезвом виде никому не говорящий грубого слова, пьяным совершает даже страшное преступление.

    Марийско-русский словарь > торешмут

  • 23 тыршен

    тыршен
    1. деепр. от тыршаш
    2. нар. старательно, с должным старанием; прилежно, с прилежанием, усердно, с усердием

    Тыршен кӱнчаш старательно копать;

    тыршен возаш старательно писать;

    тыршен тунемаш прилежно учиться.

    Владимир Андреевич тыршен пашам ыштен. Г. Чемеков. Владимир Андреевич работал усердно.

    Нуно (акробат-влак) молодёжьын фестивальлан ончылгочак тыршен ямдылалтыныт. «Мар. ком.» Акробаты заранее старательно готовились к фестивалю молодёжи.

    3. упорно, настойчиво, упрямо, с усилием, упорством, напористо; с нетерпением, нетерпеливо

    Тыршен вучаш упорно ждать;

    тыршен кычалаш упрямо искать.

    Ӱмыр мучко лий ыле тыгае: эреак тыршен тый ончык кае! А. Бик. Будь всю жизнь таким: всегда упорно иди вперёд!

    Мӱндыр огыл тынар тыршен вучымо эр. М. Казаков. Уже недалеко столь нетерпеливо ожидаемое утро.

    4. нар. заботливо, бережно, осторожно, любовно, проявляя заботу; с осторожностью, внимательно

    Тыршен колышташ внимательно слушать;

    тыршен кушташ заботливо взрастить.

    Вет тынар тыршен кондымо йӱксӧ муным арам луктын шуаш гын, сонарзе йӱлам пудыртымаш лиеш. А. Асаев. Ведь если без пользы выбросить столь заботливо доставленное лебяжье яйцо, то это было бы не в обычае охотников.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тыршен

  • 24 урген пытараш

    сшить, пришить, нашить, зашить, наложить шов; кончить (закончить) шить, накладывать шов

    Сергей Андреевич, урген пытарымек, шӱртым пӱчкӧ, шкеже рыҥ лийын шогале. «Ончыко» Закончив накладывать шов, Сергей Андреевич отрезал нить, сам выпрямился.

    Составной глагол. Основное слово:

    ургаш

    Марийско-русский словарь > урген пытараш

  • 25 хирургический

    хирургический

    Хирургический операций хирургическая операция.

    Эрлашыжым Сергей Андреевич хирургический отделенийыш тольо. К. Березин. Назавтра Сергей Андреевич пришёл в хирургическое отделение.

    Марийско-русский словарь > хирургический

  • 26 эфир

    эфир
    1. хим. эфир; органическое соединение, бесцветная летучая жидкость с характерным запахом, употребляется в медицине, технике (медициныште (наркозлан, дезинфекцийлан), техникыште кучылталтше шкешотан виян ӱпшан тӱсдымӧ пушланыше вишкыде – органический соединений)

    Этил эфир этиловый эфир.

    Операционныйыш пурымеке, (Сергей Андреевич) эфирын пушыжым вигак шиже. «Ончыко» Войдя в операционную, Сергей Андреевич сразу же почувствовал запах эфира.

    2. эфир; воздушное пространство как распространитель радиоволн (радиотолкыным шаркалыше юж пространстве)

    Эфирыш лекташ выйти в эфир;

    эфирыште каяш идти в эфире;

    эфир дене шарлаш распространиться по эфиру.

    Эфирыште але шып. Мемнан волнаште але ик йӱкат уке. Г. Матюковский. В эфире ещё тихо. На нашей волне нет ни одного звука.

    Станцийын радистше-влак Средний Азий ден Кавказысе олала дене эфир гоч кылым кучат. К. Васин. Радисты станции держат связь с городами Средней Азии и Кавказа по эфиру.

    3. в поз. опр. эфирный, эфира; относящийся к эфиру как органическому соединению; состоящий из эфира (эфир дене кылдалтше, эфиран)

    Эфир пуш эфирный запах;

    эфир ӱй эфирное масло.

    4. в поз. опр. эфирный, эфира; относящийся к эфиру как воздушному пространству, где распространяются радиоволны (эфир дене кылдалтше, эфир дене шарлыше)

    Эфир толкын эфирные волны.

    Марийско-русский словарь > эфир

  • 27 весела

    1. прил. весёлый. Весела еҥвесёлый человек; весела илыш весёлая жизнь; весела муро весёлая песня; весела шинчаончалтыш весёлый взгляд.
    □ Соня ден Гриша таче пеш весела кумылан улыт. М. Евсеева. Соня и Гриша сегодня в очень весёлом настроении.
    2. сущ. веселье. А чон самырык, тудо веселам, йӧратымашым йодеш. М. Иванов. А душа молодая, она жаждет веселья и любви.
    3. нар. весело. (Иван Андреевич:) Теве вашке ешем кондем – паша ышташат, илашат весела лиеш. П. Эсеней. (Иван Андреевич:) Вот скоро перевезу свою семью – и работать, и жить будет весело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > весела

  • 28 вӱршер

    Г. вӹ́ршӓр анат.
    1. пульс (шӱм кырыме дене вӱргорнын икшырымын тарванылмыже). Сергей Андреевич черле еҥын вӱршержым кучен ончышат, вуйжым рӱзалтыш. К. Березин. Сергей Андреевич пощупал пульс больного и покачал головой.
    2. перен. пульс (илыш темп, иктаж-мон вияҥмыже). Литература – илышын вӱршерже. Литература – пульс жизни. Пашазе уш, пашазе шӱм – Сандалыкын вӱршерже: Лач нуно кертыт ончыктен Айдемын чынле вержым. М. Казаков. Рабочий ум, рабочее сердце – пульс планеты: лишь они могут указать настоящую роль человека.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вӱршер

  • 29 госэкзамен

    сокр. госэкзамен, государственный экзамен. Владимир Андреевич госэкзаменым сдатлен пытаренат, вигак ялышкына толын. Г. Чемеков. Владимир Андреевич, закончив сдачу госэкзаменов, сразу приехал к нам в деревню.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > госэкзамен

  • 30 коктешла

    Г.
    1. нар. двояко, двусмысленно. Коктешла келесаш сказать двусмысленно.
    □ Иван Андреевич ефрейтор вӹкы тусарал анжалеш дӓкоктешларак попалта. Н. Ильяков. Иван Андреевич посмотрит внимательно на ефрейтора и говорит двусмысленно.
    2. прил. двоякий, двусмысленный. Коктешла шанымаш двоякие мысли, двусмысленность.
    □ Пусть коктешла шанымашлан мычаш толеш. Н. Ильяков. Пусть будет конец двусмысленностям. См. кокыте, кокытела.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коктешла

  • 31 кучаш

    Г. кы́чаш -ем держать (в руках, не давая выпасть). Йочам кид гыч кучаш держать ребёнка за руку; йочам кидыште кучаш держать ребёнка на руках; ручкам кучаш держать ручку.
    □ Темирбай кадыр тоям кучен, коҥлайымалныже – кӱсле. К. Васин. Темирбай держал кривую палку, а под мышкой – гусли.
    2. брать, хватать, взять (что-кого-л. в руки); браться, хвататься, взяться (руками за что-л.). Кидыш(ке) кучаш брать в руки; саҥгам руалтен кучаш схватиться за лоб; ваче гыч ӧндал кучаш обнять за ппечи.
    □ – Мый огыл, а Йогор куандарен, тудлан тауштыза, – капка кылым кучыш рвезе. П. Корнилов. – Не я, а Йогор обрадовал, его благодарите, – парень взялся за ручку ворот.
    3. держать, подержать (придавая чему-л какое-л. необходимое положение, направление). Вуйым туран кучаш держать голову прямо; кидым шеҥгеке кучаш держать руки за спиной.
    □ Выньыкым, мончаш толмеке, шокшо вӱдыш чыкен луктын, кӱ ӱмбалан кучен лывыжтыман. Ф. Майоров. Придя в баню, следует окунуть веник в горячую воду и запарить его, подержав над камнями.
    4. держать, подержать, взять, брать (что-л. как объект или средство работы, действия). Имньым кучаш держать лошадь (при работе); рульым кучаш держать руль; товар кучаш йӧрышӧ лияш быть годным держать топор.
    □ Кызытрак газетым кидышкем кучен омыл. С. Чавайн. В последнее время я и в руки не брал газету.
    5. ловить, поймать кого-что-л. (охотясь, гонясь или другим способом). Мераҥым кучаш ловить зайца; колым кучаш ловить рыбу, удить; чодыраш кайык кучаш каяш идти в лес охотиться на птиц.
    □ Мут кайык огыл, ойлышыч – от кучо. Калыкмут. Слово не птица, высказал – не поймаешь.
    6. ловить, поймать; задерживать, задержать; схватывать, схватить (силой, чтобы арестовать и т. д.). Шылшым кучаш ловить беглого; титакан еҥым кучаш задержать виновного человека; авырен кучаш поймать, окружив.
    □ Ворым от кучо гын, чылт шолышт пытара! К. Смирнов. Если не поймать вора, всё сворует!
    7. ловить, поймать; задерживать, задержать; заставать, застать, застигать, застичь (с поличным). Шоякым ыштымашеш кучаш поймать на лжи; чодыра руымаштак кучаш застать во время рубки леса.
    □ Шолыштмашешыже кучен огынал гынат, – каргаша Эчан, – (Ӧрчӧмӧйын) шолыштмыжо пале. К. Васин. Хоть мы и не поймали Эрчемея при воровстве, – спорит Эчан, – но известно что он воровал.
    8. держать, содержать кого-что-л., владеть кем-чем-л.; иметь в своем хозяйстве, распоряжении. Мӱкшым кучаш держать пчел; мландым кучаш иметь землю; кевытым кучаш содержать магазин; квартирантым кучаш держать квартиранта.
    □ Вольыкым кучет гын, соло, телылан ямдыле. Ю. Артамонов. Если держишь скотину, коси, заготавливай на зиму.
    9. держать, содержать, хранить кого-что-л. (поместив, заключив куда-л., в какие-л. условия на некоторое время). Йӱштӧ верыште кучаш держать в холодном месте; нӧрепыште кучаш держать в погребе; петырымаште кучаш держать в заключении; суралымаште кучаш держать взаперти.
    □ Пырче коклашке термометрым шогалтена да пырчан банкым шокшо верыште кучена. «Ботаника». Ставим термометр в зерно и подержим банку с зерном в тёплом месте.
    10. держать, содержать кого-л. (в повиновении, строго или обращаясь каким-л. образом). Калыкым кучаш держать народ; йоча-влакым пеҥгыдын кучаш держать детей в строгости.
    □ Ме вет, пӧръеҥ-шамыч, могай улына? Коклан шот гыч лектына, мемнам кучаш кӱлеш. Ю. Артамонов. Мы ведь, мужчины, какие? Иногда выходим из нормы, нас надо держать.
    11. держать, править, управлять, руководить кем-чем-л., направлять кого-что-л. Озанлыкым кучаш управлять хозяйством; колхозым кучаш руководить колхозом; моштен кучаш управлять умело.
    □ – Мемнан кугыжа тыгай ушдымо, элымат кучен огеш керт, – ойлен студент. М. Сергеев. – Наш царь такой глупый, не может держать и государство, – говорил студент. Шке изи гына – тӱням куча. Тушто. Сам маленький – держит мир.
    12. содержать, держать что-л. (в каком-л. виде, состоянии, положении). Пӧлемым арун кучаш содержать комнату в чистоте; озанлыкым арун кучаш держать хозяйство в порядке.
    □ Монастырьын пашаже сита: вольыкымат ончаш кӱлеш, оралтымат арун кучыман, пумат ситарыман. А. Эрыкан. Дел у монастыря хватает: и за скотом надо ухаживать, и двор следует содержать в чистоте, и дрова нужно заготавливать.
    13. держать, держаться, вести себя. Шкем пеҥгыдын кучаш держать себя твёрдо; шкем шала кучаш вести себя распущенно.
    □ Иктаж вес туныктышо тудым (Толям) класс гыч ноктен луктеш ыле, а Лидия Степановна рвезылан кузе шкем кучаш кӱлмӧ нерген лачымын умылтарыш. В. Сапаев. Другой учитель выгнал бы его из класса, а Лидия Степановна убедительно объяснила юноше, как нужно вести себя.
    14. удерживать, удержать, сдерживать, сдержать (проявление чего-л., какого-л. чувства, настроения и т. д.), удерживаться, удержаться (от проявления чего-л.). Воштылтышым кучаш удержать смех; шыдым кучаш удержать злобу.
    □ Ӱдыржын мутшо Иван Ивановичым шӱлыкаҥдыш, но тудо шинчавӱдшым кучен сеҥыш. В. Чалай. Слова дочери огорчили Ивана Ивановича, но он смог удержать свои слёзы.
    15. держать; отращивать, отрастить (волосы, бороду). Кужу ӱпым кучаш отращивать длинные волосы.
    □ Чурийже шемалге, казакла пондашым куча, ялысе кресаньык семын ойла. К. Васин. У него лицо тёмное, держит бороду как у казака, говорит как деревенский крестьянин.
    16. удерживать, удержать; задерживать, задержать; останавливать, остановить (сохраняя, оставляя где-л.; принуждая кого-что-л. оставаться где-л.). Шокшым кучаш удерживать тепло; йӱр вӱдым кучаш задерживать дождевые воды (в почве); пасушто лумым кучаш задерживать снег на полях; пашаште кучаш задержать на работе.
    □ Йӱран шыже игечын пӱяште кеч-мыняр арыкым кышкет гынат, Немдам кучен от керт. Б. Данилов. В дождливую осеннюю погоду сколько ни ставь вешняков, Немду не удержишь. Шкат палет, райком ок кучо гын, мый первый кече гычак тушто лиям ыле. П. Корнилов. Сам знаешь, если бы не задержал райком, я с первого же дня был бы там.
    17. держать, удерживать, удержать (сохраняя за собой, прилагая усилия). Обороным кучаш держать оборону; плацдармым кучаш держать плацдарм.
    □ Командованийын приказше икте: кӱкшакам кучаш, боеприпасым аныклаш! В. Иванов. Приказ командования один: удержать высоту, беречь боеприпасы!
    18. держать, удерживать, удержать; быть опорой кому-чему-л., поддерживать кого-чего-л. (благодаря своим свойствам и т. д.). Тендам улыжат тошто йӱла гына куча: «ачана-авана тыге иленыт, мыланнат тыге илаш кӱлеш» манме почеш иледа. А. Эрыкан. Вас удерживают только старые обычаи: живёте согласно порядку «отцы-матери так жили, и нам следует жить так же».
    19. удерживать, удержать; не отдать, не выплатить. Оксам кучаш удержать деньги.
    □ Онтон Метрий Йыванлан пашадарым тӱрыснек ыш тӱлӧ: кочмыжлан да тамакажлан мыняр теҥгем Йыван кучылтын, иктешлен шотлыш да пашадар гыч тӱрыснек кучыш. «Ончыко». Онтон Метрий не все заработанные деньги уплатил Ивану: он подсчитал, сколько денег издержал Иван на еду и табак, и полностью удержал с заработка.
    20. держаться, придерживаться (какого-л. направления, следуя чему-л.). Тыныс политикым кучаш придерживаться мирной политики; могай-гынат шонымашым кучаш держаться каких-либо взглядов.
    □ Ялыштыда мыняр калык уло, кӧ мо паша дене ила, могай верам куча да монь – ты нерген сведениет уло? Я. Ялкайн. Сколько людей в вашей деревне, кто чем занят, какой веры придерживается и так далее – есть ли у тебя такие сведения?
    21. соблюдать, блюсти, соблюсти (порядок, обычаи). Тошто илыш-йӱлам кучаш соблюдать старые обычаи.
    □ «Кӧ пӱтым ок кучо гын, тудым, колымекыже, тамыкыш петырат», – манын ойлен бачышка. М. Шкетан. Батюшка говорил: «Кто не соблюдает пост, того после его смерти бросают в ад».
    22. держать, брать, держаться; следовать, двигаться, направляться куда-л., в каком-л. направлении. Корным кучаш держать путь; курсым кучаш держать курс.
    □ Поран кышам ӱшанлын куча, осал игечыштат ок йомдаре. «Ончыко». Поран уверенно идёт по следу, не теряет его даже в плохую погоду.
    23. пришивать, пришить что-л. к чему-л. (приклады и т. д.). Тувыр почыш тасмам кучаш обшить подол платья тесьмой.
    □ Той шергаш ок йӧрӧ гын, тувыреш кучашет тарайым налын пуэм. М. Шкетан. Если тебя не устраивает латунное колечко, куплю тебе кумач, чтобы пришить к рубашке.
    24. пользоваться чем-л. Оксам шот дене кучаш пользоваться деньгами с толком, с толком расходовать деньги.
    □ Суртышто ик вольыкат, кучаш йӧрышӧ ӱзгарат уке. К. Васин. В хозяйстве нет никакой скотины, нет предметов, чтобы можно было пользоваться.
    25. схватывать, схватить (о приступе болезни, боли); внезапно заболеть чем-л. Ӱгынчыш куча (у кого-л.) икота началась.
    □ Мыйым пуйто кучыш йӱтымужо: Кылмыкта... Вошт чытырем. Сем. Николаев. Будто схватила меня лихорадка: Знобит... Весь дрожу.
    26. держать, выдержать (экзамен), экзаменоваться. Жап шуэш, кыдалаш да кандашияш школ-влакын выпускникышт экзаменым кучаш тӱҥалыт. «Мар. ком». Наступит время, выпускники средних и восьмилетних школ будут держать экзамены.
    // Кучен каяш
    1. забирать, забрать; уводить, увести (насильственно). Сакарым стражник-влак кучен каеныт. С. Чавайн. Сакара увели стражники. 2) схватывать, схватить; получать, получить; прихватывать, прихватить; подцеплять, подцепить (какое-л. заболевание или паразитических насекомых). Тыште шуко йолан янлыкым кучен кает шол! Ончыч, шольо, олымбалым сайын ӱшт, вара газетым шаре, кондышыч? Я. Ялкайн. Здесь вполне подцепишь какое-нибудь многоногое насекомое! Сначала, братишка, хорошенько вытри скамейку, потом постели газету, ты принёс её? Кучен кодаш
    1. удерживать, удержать; высчитывать, высчитать, вычитывать, вычесть (о деньгах и др.). Пачерланат, самовар гыч йӱмӧ шокшо вӱдланат, пуланат (оза Элексей деч оксам) кучен кодыш. О. Тыныш. И за квартиру, и за горячую воду из самовара, и за дрова хозяин удержал деньги с Элексея. 2) придерживать, придержать; поддерживать, поддержать (не давая упасть). Тушто (каван вуйышто) Ануш ден Вера тошкыштыт, пуымо шудым кучен кодат, кушко кӱлеш, тушко пышташ каласат. Ю. Артамонов. На стогу топчутся Ануш с Верушем, придерживают подаваемое сено, просят подать туда, куда нужно. Кучен колташ
    1. ссылать, сослать, выслать, отсьшать, отослать (принудительно). – Тыланет, – манеш Кости, – твёрдый заданийым пуымо. От тӱлӧ – суртетым ужалена, кӱлеш гын, кучен колтена. В. Сапаев. – Тебе, – говорит Кости, – дано твёрдое задание. Не заплатишь – продадим хозяйство, если надо, вышлем тебя. 2) дотрагиваться, дотронуться; прикасаться, прикоснуться; трогать, потрогать, щупать (руками). Пазар мучко коштыт, шорык коварчым кучен колтат, торгаяш пижыт, имньым погат. Б. Данилов. Ходят по базару, ощупывают овец, начинают торговаться, собирают лошадей. Кучен кондаш приводить, привести; приволакивать, приволочь (силой, задержав). Теве пакча шеҥгеч рвезе еҥым (Тимкам) кок гестаповец кучен кондышт. Н. Лекайн. Вот из-за огорода два гестаповца привели молодого человека. Кучен лукташ
    1. выводить, вывести откуда-л. (силой); выносить, вынести. Давай (Анастасия Сидоровнан) ушкалжым кучен луктына. Шке кучен луктын пуэт але мыйын понятоем луктеш? Н. Лекайн. Давай выведем корову Анастасии Сидоровны. Сама выведешь или выведет мой понятой? 2) выловить кого что-л. откуда-л. Теве Кырля шӧртньӧ колым кучен луктын. К. Васин. Вот Кырля выловил золотую рыбку. Кучен наҥгаяш забрать, забирать; увести, уводить (силой, задержав, захватив). Акпатырым салтакыш кучен наҥгайышт, курымешлан шоҥго ачаж деч, йӧратыме ватыж деч, изи ӱдыржӧ деч ойырышт, Сибирь мландышке наҥгайышт. С. Чавайн. Акпатыра забрали в солдаты, навеки разлучили его со старым отцом, с любимой женой, маленькой дочерью, увезли в Сибирские земли. Кучен ончаш
    1. потрогать, пощупать (руками для распознания, испытания и с другой целью). Сергей Андреевич черле еҥын вӱршержым кучен ончышат, вуйжым рӱзалтыш. А. Березин. Сергей Андреевич пощупал пульс больиого и покачал головой. 2) подержать (недолго, некоторое время с какой-л. целью). – На, кучен ончо, – Максим Мичушлаи скрипкам пуа. Н. Арбан. – На, подержи, – Максим подаёт Мичушу скрипку. Кучен пуаш
    1. давать, дать; отдавать, отдать; передавать, передать что-л. кому-л. (руками). Эн ончыч ӱян эгерчым кучен пуа (Савак марий унажлан). Д. Орай. В первую очередь (саваковский мариец своему гостю) даёт пресную масленую лепешку. 2) поймать кого-л. (и отдать, дать кому-л.). – Мыланем урым кучен пуэм манынат. Букварь. – А мне ты сказал, что поймаешь мне белку. 3) выдавать, выдать кого-л. кому-л. (путём открытия тайны, доноса и т. д.). Ну, Осып! Урядникым ӱжын тол!.. Вуянче шольычым адак кучен пу!.. М. Шкетан. Ну, Осып! Позови урядника!.. Выдай опять своего братишку-бунтаря!.. 4) отдавать, отдать замуж кого-л. (насильно). Мый, ӱдырем, нимат ыштен ом керт. Ачатын могайжым шинчет вет? Мый чарем гын, вес гана мыйым нулташ тӱҥалеш. Мыйым шкемымат тыгак ача-ава кучен пуэныт. Д. Орай. Я дочка, ничего не смогу поделать. Знаешь же, какой у тебя отец? Если остановлю, то в другой раз будет есть поедом меня. И меня саму родители так же отдали. 5) пророчить, напророчить; предсказывадъ, предсказать, предвещать (о сне). Омо ок ондале, кученак пуа. М. Шкетан. Сон не обманет, предскажет точно. Кучен пытараш
    1. выловить, переловить (всех). Пӱяште каракам кучен пытараш выловить карасей в пруду; шылше-влакым кучен пытараш переловить всех скрывающихся (беглых). 2) пришить, оторочить, обшить (всё). Мый ом ярсе: эрлалан тувыр пошйыр кучен пытарышаш уло. М. Шкетан. У меня нет времени: к завтрашнему дню должна обшить подол (вышивкой). 3) израсходовать, истратить (о деньгах). Миклай шке стипендийжым пел тылзыштак кучен пытарен. За полмесяца Миклай израсходовал свою стипендию. Кучен сеҥаш
    1. удержать, сдержать (не давая упасть). «Колат, Элексе, мый кок пуд деч гоч кучен ом сеҥе», – ойла Матвуй. «Слышишь, Элексе, я не удержу более. двух пудов», – говорит Матвуй. 2) удержать, сдержать (проявление, обнаружение чего-л., чувства, настроения и т. д.). «Йолташ-влак, – манын тудо (Алексей Айглов), – мый титакан улам. Шкемым кучен сеҥаш вием ситен огыл. В. Иванов. «Товарищи, – сказал Алексей Айглов, – я виноват. У меня не хватило сил сдержать себя». 3) удержать, сдержать кого-что-л. где-л. (прилагая усилия). Мемнан посна батальон, тудын эн кӱлешлыкше – наступатлыше фашист войскам кучен сеҥаш да кырен шалаташ. У нас особый батальон, его цель – удержать наступающие фашистские войска и разбить их. Кучен шогалташ задержать, остановить (движение кого-чего-л); удержать кого-чего-л. (на месте). Кенета ик пӧрт гыч Алексеев куржын лекте, Анян имньым вуйжо гыч кучен шогалтыш. Н. Лекайн. Внезапно из дома выбежал Алексеев, остановил за узды лошадь Ани. Кучен шогаш
    1. держать, содержать (что-л. в каком-л. виде, состоянии, положении, условии). Суртпечым шот дене кучен шогаш содержать хозяйство в порядке. 2) держать, содержать кого-что-л., вла-еть кем-чем-л. (в течение долгого времени). Поян Вӧдыр ятыр ий годсек вӱдвакшым кучен шогыш. О. Тыныш. Богач Вёдыр много лет держал водяную мельницу. 3) удерживать, останавливать, сохранять. Теле вургем шокшым утларак кучен шогыжо. «Мар. ӱдыр». Чтобы зимняя одежда больше удерживала тепло. 4) удерживать, держать (сохраняя за собой, прилагая усилия). А задаче кугу: адакат ик сутка тиде курыкым кучен шогаш. Н. Лекайн. А задача трудная: ещё одни сутки удерживать эту гору. 5) задерживать (долго выплату денег). Тареш шогымо озаже кум теҥге оксам кум тылзе кучен шога. С. Чавайн. Его хозяин уже три месяца задерживает три рубля. Кучен шындаш ухватить, схватить ко-го-что-л., за что-л. (крепко, быстро). – Эбат лупшыжым нӧлтал веле шуктен ыле, шеҥгечше лупш мучашым кучен шындышт. Я. Ялкайн. – Эбат только успел поднять кнут, но тут кто-то за его спиной ухватил конед кнута.
    ◊ Вашмутым кучаш
    1. отвечать, ответить; нести, понести. ответственность за что-л. Сандене тендан тунеммыда ден пайдале пашада шотышто меат район ончылно вашмутым кучена. А. Юзыкайн. Поэтому мы тоже отвечаем перед районом за вашу учёбу и хорошую работу. 2) отвечать, ответить; давагь, дать ответ. Экзаменыште сайын вашмутым кучаш. Хорошо отвечать на экзаменах. Йылмым кучаш держать, придержать язык (за зубами), молчать, умолчать, не говорить. Ынде мый йылмым кучаш тунемынам, сомсора ом ойло. Н. Лекайн. Теперь я научилась держать язык за зубами, зря не болтаю. Кидыште кучаш держать кого-что-л. в руках (в зависимости, повиновении, под властью). Шке кидыштыже тудо (йӧратымаш) уло тӱням куча, маныт. В. Косоротов. Говорят, что любовь держит в своих руках весь мир. Кидым кучаш здороваться, поздороваться (за руку). Владимир Ильич делсгацийым омса деранак вашлие да чылашт денат кидым кучыш. «Ончыко». Владимир Ильич встретил делегацию у самой двери и со всеми поздоровался за руку. Кылым кучаш держать, поддерживать связь с кем-чем-л. Григорий Петрович чыла шотыштат вуйлата, адак Озаҥысе большевик комитет дене кылым куча. С. Чавайн. Григорий Петрович руководит во всех отношениях, также поддерживает связь с казанским комитетом большевиков. Мутым кучаш
    1. отвечать, ответить; нести, понести ответственность за что-л. Конешне, икшыве ача верч мутым ок кучо. В. Косоротов. Конечно, сын за отца не отвечает. 2) держать, сдержать (своё) слово; исполнять, исполнить обещание. Мый шке мутемым пеҥгыдын кучем. М. Шкетан. Я твёрдо сдержу своё слово. 3) держать слово (речь), выступать, выступить. Погынымаште эн ондак колхоз вуйлатыше мутым кучыш. На собрании вначале выступил председатель колхоза. Родым кучаш
    1. родниться, породниться; дружить, подружиться; водить, заводить, завести знакомство с кем-чем-л. Мардежлан ит ӱшане, мланде дене родым кучо. Пале. Не верь ветру, породнись с землей. 2) связываться, связаться с чем-л.; привязываться, привязаться к чему-л.; привыкать, привыкнуть к чему-л. Кочо вӱд дене родым кучаш ок йӧрӧ. А. Ягельдин. Нельзя привязываться к алкоголю. Таҥым кучаш дружить, подружиться; водить, заводить (завести) знакомство, познакомиться с кем-чем-л. Каче-влакшат, тудын (Роза) дене таҥым кучаш манын, кӱлынак пижаш огыт тошт. М. Рыбаков. И парни не решаются уж больно привязываться к Розе, чтобы подружиться с ней. Ушым кучаш
    1. быть в здравом уме; здраво рассуждать. Ушетым гына пеҥгыдын кучо. В. Исенеков. Только ум (рассудок) не потеряй. 2) придерживаться какого-л. мнения; думать о чём-л., как-л. Ожно шоҥгат самырык ушым куча манын, кӧ шонен? Г. Ефруш. Кто раньше думал, что и старый человек мыслит по-молодому. Шӱмыштӧ (чонышто) кучаш держать в сердце кого-что-л.; хранить, держать в себе какие-л. чувства, настроения и т. д. Ӱдыретлан вуйым шияш ок лий, чоныштет осалым ит кучо. Ю. Артамонов. Нельзя обижаться на твою дочь, не держи в сердце зла.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кучаш

  • 32 кыл

    Г. кӹл
    1. струна. Ковыж кыл скрипичная струна; кӱсле кыл струны гусель.
    □ Кӱслеже тудын, йоҥыжалтын, уло кылже дене мурен. Й. Осмин. Звенели его гусли, пели всеми струнами. Ӱдыр-влак йогын вӱд гай яндар, скрипка кыл гай ныжылге йӱкышт дене мурат. А. Айзенворт. Девушки поют голосами чистыми, как проточная вода, нежными, как скрипичная струна.
    2. завязка, шнур, верёвка; то, чем завязывают. Мешак кыл завязка у мешка; упш кыл завязка у шапки.
    □ Шӧрмыч кылетым гына чотрак кучо, а то ӧртньӧр гычет лектын возат. К. Васин. Держи покрепче поводок, иначе вылетишь из седла.
    3. ручка (двери, сумки и т. п.). Чемодан кыл ручка чемодана.
    □ Григорий Петрович омса кылым кучыш. – Ит кай! – чон йосыж дене Чачий кычкырал колтыш. С. Чавайн. Григорий Петрович взялся за дверную ручку. – Не уходи! – с душевной болью вскрикнула Чачий.
    4. дужка (ведра, котла и т. д.). Ведра кыл дужка ведра.
    5. перен. связь; тесное общение мсжду кем-чем-н. Кылым кучаш держать связь; кылым кӱрлаш порвать связь.
    □ Григорий Петрович чыла шотыштат вуйлата, адак Озаҥысе большевик комитет дене кылым куча. С. Чавайн. Григорий Петрович руководит во всех отношениях, кроме того, он поддерживает связь с Казанским комитетом большевиков. (Сергей Андреевич) избиратель-влак коклаште кугу авторитетан, нунын дене пеҥгыде кылым куча. К. Березин. Сергей Андреевич пользуется у избирателей большим авторитетом, он поддерживает с ними постоянную связь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кыл

  • 33 отделений

    1. отделение (иктаж-могай организацийыш пурен шогышо учрежденийын пӧ лкаже). Госбанкын отделенийже отделение госбанка.
    □ А ончалаш гын, пашажат машинный отделенийым чоҥен пы-тараш да турбиным шындаш веле кодын. А. Волков. А если посмотреть, то работы-то осталось достроить машинное отделение и поставить турбину. Эрлашыжым Сергей Андреевич хирургический отделенийыш тольо. «Ончыко». Назавтра Сергей Андреевич пришёл в хирургическое отделение.
    2. отделение (концертын, театр представленийын посна ужашыже). Концертын икымше отделенийже первое отделение концерта.
    □ Артист-влак кокымшо отделенийлан ямдылалтыт. Н. Арбан. Артисты готовятся ко второму отделению.
    3. воен. отделение (взводыш пурышо эн изи воинский подразделений). Стрелковый отделений стрелковое отделение; разведчик-влак отделений отделение разведчиков.
    □ Кушмо семын тудлан (Пайбердинлан) сержант званийым пуышт, отделенийым кучыктышт. Ю. Артамонов. С приходом опыта Пайбердину присвоили звание сержанта, дали ему отделение. Старший лейтенант кажне отделений еда ончен коштеш. В. Иванов. Старший лейтенант доходит до каждого отделения.
    4. в поз. опр. связанный с отделением (отделений дене кылдалтше). Отделений командир чурийжым шӱ ргӱ штыш дене ӱштын кукшемда. Ф. Майоров. Командир отделения досуха вытирает лицо полотенцем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > отделений

  • 34 отставке

    отставка (военный да государственный пашам йӧ ршын кодымаш, ыштымым чарнымаш). Отставкыште лияш быть в отставке.
    □ Тунемшыже тунем лектын, шокҥырак служащийже отставкыш лектын. А. Эрыкан. Кто учился, те уже выучились, а пожилые служащие вышли в отставку. Кызыт Иван Андреевич отставкыш лекше полковник. «Ончыко». Сейчас Иван Андреевич полковник в отставке.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > отставке

  • 35 палемдаш

    Г. пӓле́мдӓш -ем
    1. отмечать, отметить кого-что-л.; обозначить какой-н. меткой. Пор дене палемдаш отметить мелом.
    □ Иван Дмитриевич, Юрикын ачаже, эргыжын дневникшым йодын нале да проста карандаш дене палемдаш тӱҥале. В. Косоротов. Иван Дмитриевич, отец Юрика, выпросил дневник у своего сына и стал отмечать, простым карандашом. Гвардий капитан шогымо верым картеш карандаш дене точкым шынден палемдыш. «Ончыко». Гвардии капитан, поставив карандашом точку на карте, обозначил место стоянки.
    2. отмечать, отметить; подчёркивать, подчеркнуть; обратить внимание на кого-что-л.; сделать какое-л. наблюдение. Тиде пьесын тӱҥконфликтыш калык муро ден мыскарам мастарын пуртен моштымашым ойыртемынак палемдаш кӱлеш. «Ончыко». Нужно особо отметить искусное вплетение народных песен и юмора в главный конфликт пьесы. Венгр учёный первый марий классикын уста лирик, драматург да романист улмыжым палемда. К. Васин. Первого марийского классика венгерский учёный отмечает как талантливого лирика, драматурга и романиста. Ср. ончыкташ.
    3. определять, определить; устанавливать, установить; назначать, назначить; намечать, наметить что-л. Нормым палемдаш установить норму; маршрутым палемдаш наметить маршрут.
    □ Сергей Андреевич операцийым ышташ палемден гын, жапым шуйкалаш ок йӧрате. «Ончыко». Если Сергей Андреевич назначил операцию, то не любит тянуть время. Ме кӧлан кунар тӱлышашым палемдышна. Н. Лекайн. Мы установили кому сколько платить.
    4. отмечать, отметить; удостаивать (удостоить) похвалы, поощрения, награды. Грамот дене: палемдаш отметить грамотой.
    □ Летчикым нылымше орден денат палемденыт. М. Сергеев. Лётчика отметили и четвёртым орденом. Рвезын пашажым кумшо степенян диплом дене палемдыме. «Ямде лий!» Работа парня удостоена диплома третьей степени.
    5. отмечать, отметить; устраивать (устроить) празднество, торжество в честь чего-л., в ознаменование чего-л. Юбилейым палемдаш отмечать юбилей.
    □ – Таче Марий республикым ыштымылан коло ий темме кечым палемдена, – мане оратор. М. Исиметов. – Сегодня мы отмечаем двадцатилетие Марийской республики, – сказал оратор. Мурашов кандаш шагат кастене шке начальникшын шочмо кечыжым палемдаш ошкыльо. В. Иванов. В восемь часов вечера Мурашов отправился отмечать день рождения своего начальника.
    6. изображать, изобразить; передать что-л. Витамин тӱрлӧ лиеш, нуным латин буква-влак дене палемдат: А В С Д. Я. Ялкайн. Витамины бывают разные, их изображают латинскими буквами: А В С Д. Тыште, мастерскойыш то, ончыкылык сӱретын ӱжакажым шупшын шындыме вынерлаш шуч дене палемдыме. В. Косоротов. Здесь, в мастерской, на натянутых холстах углём изображены контуры будущей картины.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > палемдаш

  • 36 палемдымаш

    сущ. от палемдаш
    1. отметка, помета, метка. Картысе палемдымаш помета на карте.
    2. определение, установление, наметка, назначение. Паша планым палемдымаш наметка плана работы; ончылгоч палемдымаш предопределение.
    □ Черле еҥым ончымо годым диагнозым палемдымаште (Сергей Андреевич) йоҥылыш лиймым ок шарне. К. Березин. При осмотре больного в определении диагноза Сергей Андреевич ошибок не помнит.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > палемдымаш

  • 37 пӱкташ

    Г. пӱ́ктӓш
    1. -ем
    1. высиживать, высидеть; выводить, вывести (птенцов); насиживать, насидеть. Игым пӱкташ высиживать птенцов; муным пӱкташ насиживать яйца; лудым пӱкташ шындаш сажать утку на яйца; пӱкташ шичше чыве наседка.
    □ Чывым пӱкташ шындыме годым пошкудо-влак муным кӱсела вашталтылыт. Тыгай муно шувырчык ок лий маныт. А. Филиппов. Соседи, когда сажают курицу на яйца, меняют друг у друга яйца. Говорят, что такие яйца не будут болтунами.
    2. перен. разг. высиживать, высидеть; сидеть, пробыть где-л. какое-л. время (обычно без дела); сидеть (в заключении). А ме, олашке киндылан кайыше-влак, нылымше кече корнышто пӱктена. Автомашина тайгаште пижын шинчын. Г. Чемеков. А мы, выехавшие в город за хлебом, уже четвёртый день сидим на дороге. Автомашина застряла в тайге. – Ать, Зорин ден Пекшиев Петрда пӱктат. Каталажкыште шинчат. Н. Лекайн. – А-а, ваши Зорин и Пекшиев Пётр высиживают. Сидят в каталажке.
    3. перен. разг. корпеть; высиживать, высидеть; добиваться (добиться) какого-л. результата долгим сидением, путём долгих размышлений. Тылеч вара Владимир Андреевич ден Земфира чӱчкыдынак пырля лийыныт. Иктыже тетрадьым терген але планым возен гын, весыже алгебра воктене пӱктен. Г. Чемеков. После этого Владимир Андреевич и Земфира часто бывали вместе. Один проверял тетради или писал план, другая высиживала алгебру.
    // Пӱктен лукташ высиживать, высидеть; выводить, вывести (птенцов). Ынде ятыр ий лиеш, ик лудо еш, тиде ер тӱрысӧ уала лоҥгаш игым пӱктен луктын, кенеж гоч тыште ила. М. Рыбаков. Вот уже много лет одна пара уток выводит утят в ивняке у этого озера и всё лето живет здесь. Пӱктен шинчаш
    1. высиживать, насиживать, выводить (птенцов). Тений шошым (павлин) лу муным мунчен ыле. Пӱктен шинчен гынат, шувырчык. Г. Пирогов. Нынче весной пава снесла десять яиц. Хотя и насиживала их, болтуны. 2) перен. разг. высиживать; сидеть где-л. какое-л. время (без дела). (Митя) комбайнёрым вес ялышке колтыш, да вараже комбайнна пӱктен шинчыш. Т. Батырбаев. Митя послал комбайнера в другую деревню, а потом наш комбайн высиживал.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱкташ

  • 38 ревизионный

    ревизионный (ревизийым эртарыше). (Иван Андреевич:) Тачак ревизионный комиссийлан каласем, заседаний марте тергышт. П. Эсеней. (Иван Андреевич:) Сегодня же скажу ревизионной комиссии, пусть до заседания проверят.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ревизионный

  • 39 торешмут

    1. возражение; слова, выражающие несогласие; слово возражения. Тимош ик торешмутымат ыш пелеште....Ешарыш: «Тек тунемже...» В. Любимов. Тимош не высказал ни одного слова возражения....Добавил: «Пусть учится...» Нуно (ачаж ден аваже) торешмутым ышт пелеште. Б. Данилов. Родители не возразили.
    2. разг. грубость (в речи), грубое слово. Сергей Андреевич поро кумылан еҥ, ватыжлан торешмутымат нигунамат ок ойло. «Ончыко». Сергей Андреевич добродушный человек, никогда не говорит своей жене грубых слов. Айык вуя нигӧ лан торешмутым пелештыдыме айдеме йӱ шӧ вуя шучко осал пашамат ышта. М. Шкетан. Человек, в трезвом виде никому не говорящий грубого слова, пьяным совершает даже страшное преступление.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > торешмут

  • 40 тыршен

    1. деепр. от тыршаш.
    2. нар. старательно, с должным старанием; прилежно, с прилежанием, усердно, с усердием. Тыршен кӱ нчаш старательно копать; тыршен возаш старательно писать; тыршен тунемаш прилежно учиться.
    □ Владимир Андреевич тыршен пашам ыштен. Г. Чемеков. Владимир Андреевич работал усердно. Нуно (акробат-влак) молодёжьын фестивальлан ончылгочак тыршен ямдылалтыныт. “Мар. ком.”. Акробаты заранее старательно готовились к фестивалю молодёжи.
    3. упорно, настойчиво, упрямо, с усилием, упорством, напористо; с нетерпением, нетерпеливо. Тыршен вучаш упорно ждать; тыршен кычалаш упрямо искать.
    □ Ӱмыр мучко лий ыле тыгае: эреак тыршен тый ончык кае! А. Бик. Будь всю жизнь таким: всегда упорно иди вперёд! Мӱ ндыр огыл тынар тыршен вучымо эр. М. Казаков. Уже недалеко столь нетерпеливо ожидаемое утро.
    4. нар. заботливо, бережно, осторожно, любовно, проявляя заботу; с осторожностью, внимательно. Тыршен колышташ внимательно слушать; тыршен кушташ заботливо взрастить.
    □ Вет тынар тыршен кондымо йӱ ксӧ муным арам луктын шуаш гын, сонарзе йӱ лам пудыртымаш лиеш. А. Асаев. Ведь если без пользы выбросить столь заботливо доставленное лебяжье яйцо, то это было бы не в обычае охотников.
    // Тыршен кошташ хлопотать, заботиться, печься (постоянно). (Микит:) Ынде ачам мыланем коя Пӧ клам налын пуыжо манын, тыршен коштат. Н. Арбан. (Микит:) Теперь ты хлопочешь, чтобы отец женил меня на толстой Пёкле. Тыршен ончаш попробовать, попытаться. (Мландым) Чарлаште налын кертын огынал гын, Дума гоч тыршен ончена. Н. Лекайн. Если нам не удалось получить землю в Царевококшайске, попробуем через Думу. Тыршен шогаш заботиться, хлопотать, стараться (постоянно). Самырык тукым верч тыршен шогаш заботиться о молодом поколении.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыршен

См. также в других словарях:

  • Андреевич — фамилия. Известные носители: Андреевич, Елисавета (серб. Јелисавета «Анета» Андрејевић; 8 января 1923 9 января 1943) югославская партизанка, участница Народно освободительной войны Югославии, Народный герой Югославии. Андреевич, Яков Максимович… …   Википедия

  • Андреевич — (1866–1905) псевдоним Евгения Андреевича Соловьева критика и историка литературы (другие псевдонимы: Скриба, В. Смирнов, Мирский). Написал ряд очерков о Карамзине, Сенковском, Достоевском, Аксакове, Гончарове, Тургеневе, Писареве, Белинском и… …   Литературная энциклопедия

  • Андреевич — Андреевич, см. Соловьев, Евгений …   Биографический словарь

  • Андреевич — один из псевдонимов русского критика Евгения Андреевича Соловьева (1866 1905). Другие его псевдонимы: М. Мирский, Скриба, В. Смирнов (см. Соловьев, Е. А.).  Андреевич [1866 1905] псевдоним Евгения Андреевича Соловьева критика и историка… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Андреевич — (наст. имя и фам. Евгений Андреевич Соловьев; 1867–1905) – рус. критик, историк, педагог. Автор статей «Очерки по истории рус. лит ры ХIХ в.» (1902), «Опыт философии рус. лит ры» (1905) и др …   Энциклопедический словарь псевдонимов

  • АНДРЕЕВИЧ-КУН Джордже — (1904 64) сербский живописец и график. Зачинатель социально критического направления в сербском искусстве 30 х гг. Участник гражданской войны в Испании 1936 39, народно освободительной борьбы в Югославии 1941 45. Циклы гравюр и рисунков (… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Андреевич-Кун Джордже —         (Андреевић Кун, Andrejevic Kun) (1904 1964), сербский живописец и график. Глава социально критического направления в сербском искусстве 30 х гг. Один из создателей объединения Жизнь (1934). Учился в Белграде (1920 25) у П. Добровича, в… …   Художественная энциклопедия

  • АНДРЕЕВИЧ-КУН Джордже — (1904 64), сербский живописец и график. Зачинатель социально критического направления в сербском искусстве 30 х гг. Участник гражданской войны в Испании 1936 39, народно освободительной борьбы в Югославии 1941 45. Циклы гравюр и рисунков… …   Энциклопедический словарь

  • Андреевич, Яков Максимович — Яков Максимович Андреевич 2 й (1801 1840) В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Андриевич. Андреевич 2 й Яков Максимович подпоручик, декабрист, брат декабриста Андреевича 1 го Гордея Максимовича. Содержание 1 …   Википедия

  • Андреевич, Елисавета — Елисавета Симеона Андреевич серб. Јелисавета Симеона Андрејевић …   Википедия

  • АНДРЕЕВИЧ — Яков Максимович (1801 18.IV.1840) декабрист, подпоручик. Чл. Об ва соединенных славян (с 1825). Сторонник активных революц. действий, введения конституции, уничтожения всей царской фамилии. Вел революц. пропаганду среди солдат. В 1826 приговорен… …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»