-
101 Согласование цен
По этому вопросу выявляются различные точки зрения.
Бұл мәселе жөніндегі көзқарастардың түрліше екендігі анықталып отыр.
Предложения не соответствуют мировым ценам.
Ұсыныстар әлемдік бағаға сай келмейді.
Мы хотели бы сравнить ваши цены с ценами конкурентных предложений (с прошлогодними ценами).
Біз сіздердің бағаларыңызды бәсекелік ұсыныстардың бағасымен (өткен жылғы бағамен) салыстырғымыз келеді.
По этим позициям нет материалов для сравнения.
Бұл айқындама бойынша салыстыру үшін материалдар жоқ.
Мы просим произвести сравнительный расчет.
Салыстырмалы есеп жүргізуді өтінеміз.
Ваши цены на этот вид оборудования превышают цены мирового рынка.
Жабдықтың бұл түріне қойған сіздің бағаңыз әлемдік нарықтың бағасынан асып түседі.
Давайте поищем компромиссное решение.
Қанекей, ымыраға келу шешімін іздейік.
Может быть сойдемся на середине.
Бәлкім, ортақ байламға тоқтармыз.
Мы можем подтвердить наши цены конкурентными материалами, а вы?
Біз бағамызды бәсекелік материалдармен қуаттай аламыз, ал сіз ше?
У вас цена выше предложений партнеров.
Сізде баға серіктестердің бағасынан жоғары.
Мы просим пересмотреть затраты на...
Біз... жұмсалған шығындарды қайта қарауды сұраймыз.
- доставку
- монтаж.
Ваше обоснование следует признать неубедительным и неполным.
Сіздің негіздемеңізді сенімді емес және толық емес деп тапқан жөн.
Ваши цены превышают соответствующие мировые цены на пять процентов.
Сіздің бағаңыз тиісті әлемдік бағадан бес пайызға асып түседі.
Назовите, пожалуйста, товары и услуги, на которые, по вашему мнению, цены завышены.
Сіздің пікіріңізше, бағасы өсірілген тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді атаңызшы.
Цены на... вами завышены.
Сіздер... бағасын өсіргенсіздер.
- картины
- услуги
Да, в последнее время цены очень выросли.
Иә, соңғы уақытта баға өте көтерілді.
Өткен жылғымен салыстырғанда баға қалай өзгерді.
Цены повысились на 10%.
Баға 10%-ға жоғарылады.
Годовой рост цен составляет 7%.
Бағаның жылдық өсуі 7% болады.
По сравнению с прошлым годом у нас качество товара также значительно улучшилось.
Өткен жылмен салыстырғанда бізде тауардың сапасы да едәуір жақсарды.
Этот прибор работает по совершенно другому принципу, у него другая конструкция и мощность.
Бұл прибор мүлде басқа принцип бойынша жұмыс істейді, оның конструкциясы мен қуаты басқаша.
Поэтому повысилась и цена.
Бағасы да сондықтан көтерілді.
Контрактные цены на эти группы изделий должны быть соответственно повышены.
Бұйымдардың бұл топтарының келісімшарттық бағасы тиісінше көтерілуге тиіс.
Но повышение составляет... процентов и распространяется на все виды оборудования.
Бірақ өсу... пайызды құрайды және жабдықтың барлық түрлеріне қолданылады.
Вот, например, цена на пылесосы увеличилась с 500 тенге до 1000 тенге, т.е. на 100%.
Міне, мысалы, шаңсорғыштың бағасы 5000 теңгеден 10000 теңгеге, яғни 100%-ға көбейді.
Это не совсем точно.
Бұл тіпті де дәл емес.
На эту группу изделий цена поднялась незначительно.
Бұйымдардың бұл тобының бағасы болмашы көтерілді.
Я назвал вам только среднюю цену.
Мен сізге тек орташа бағаны ғана атадым.
Средняя цена составляет всего... тенге, и цены остались, в основном, прежними.
Орташа баға небәрі... теңге ғана, сөйтіп баға негізінен бұрынғы қалпында қалды.
Расхождение в цене составляет всего 10%.
Бағадағы алшақтық небәрі 10%-ды құрайды.
Я считаю, что цена должна быть лучше обоснована.
Мен баға жақсы негізделуге тиіс деп есептеймін.
Такие высокие цены создают значительные трудности в расширении наших... связей.
Мұндай жоғары баға біздің... байланыстарымызды едәуір қиындатады.
- мәдени
- спорттық
- торговых
- сауда
Требования о снижении цен основываются на том, что...
Бағаны төмендету жайындағы талаптар мынаған негізделеді...
- у нас нет возможности снизить цену, хотя вы считаете, что цены завышены.
- сіз баға өсірілген деп есептегеніңізбен бізде бағаны төмендетуге мүмкіндік жоқ.
Все же мы просим вас пойти на некоторые уступки.
Қалай дегенмен біз сізден кейбір кеңшіліктер жасауыңызды сұраймыз.
Мы просим о снижении цен на...
Біз... бағасын төмендетуді сұраймыз.
- товары
- услуги.
Мы уже уступили вам в цене. Учитывая этот факт, нужно пересмотреть цены и на новые машины.
Біз баға жөнінен кеңшілік жасадық та. Осы фактіні ескере отырып, жаңа машиналардың да бағасын қайта қарау керек.
Мы поднимаем вопрос о пересмотре цен.
Біз бағаны қайта қарау туралы мәселе көтереміз.
В связи с этим возникла необходимость изменения цен.
Осыған байланысты бағаны өзгерту қажеттігі туды.
Хорошо, мы скорректируем цены с учетом ваших замечаний.
Жақсы, біз сіздердің ескертулеріңізді ескере отырып бағаны түзетеміз.
Таким образом, мы не придем к соглашению.
Сонымен біз келісімге келмейміз.
По-видимому, нам предстоят трудные переговоры по корректировке цен на машины.
Тегінде, біздің алдымызда машинаның бағасын түзету жөнінде қиын келіссөз тұрса керек.
Мы можем договориться о цене только путем взаимных уступок.
Біз баға туралы тек өзара кеңшілік жолымен ғана уағдаласа аламыз.
Цены не могут быть изменены.
Бағаны өзгертуге болмайды.
Мы не можем согласиться...
Біз... келісе алмаймыз.
- с повышением цены на 50 процентов.
Хотя техническое исполнение обеих машин одинаково, при установлении цены нужно учесть объем поставок.
Екі машинаның да техникалық орындалуы бірдей болғанымен, бағаны белгілеу кезінде жеткізілімнің көлемін ескеру керек.
Поэтому мы просим сделать десятипроцентную скидку с цены.
Сондықтан біз бағадан он пайыздық шегерім жасауды сұраймыз.
Если учесть все приведенные данные и факторы, мы можем согласиться на изменение цены на 10%.
Егер барлық келтірілген деректер мен факторларды ескерсек, біз бағаның 10%-ға өзгертілуіне келісе аламыз.
Мы согласны пересмотреть цены, но это касается только скидки на количество.
Біз бағаны қайта қарауға келісеміз, бірақ бұл тек көлеміне қарай жасалатын шегерімге ғана қатысты.
Отмечается сближение точек зрения.
Көзқарастың жақындай түскені байқалып отыр.
Мы готовы пойти вам навстречу и предоставить разумную скидку.
Біз сіздің ыңғайыңызға көніп, орынды шегерім жасауға дайынбыз.
Мы должны сделать соответствующую корректировку цены.
Біз бағаға тиісті түзету жасауға тиіспіз.
Мы должны на эту модель установить новую цену.
Біз бұл үлгіге жаңа баға белгілеуге тиіспіз.
Согласно имеющимся у нас данным мы можем согласиться на повышение цены не более, чем на девять процентов.
Бізде бар деректерге орай біз бағаны көп дегенде тоғыз пайызға көтеруге келісе аламыз.
Ваши цены находятся на уровне мировых цен.
Сіздің бағаңыз әлемдік баға деңгейінде тұр.
Мы рады, что...
Біз... қуаныштымыз.
- вы считаете наши цены обоснованными (приемлемыми, справедливыми)
- біздің бағамызды негізделген (қолайлы, әділ) деп есептейтініңізге
- мы смогли урегулировать проблему цен.
Ваши цены превышают мировые цены на 10%.
Сіздің бағаңыз әлемдік бағадан 10%-ға асып түседі.
Расценки выполнения отдельных видов работ значительно превышают расценки, существующие в нашей стране.
Жұмыстардың жекелеген түрлерін орындау бағасы біздің елімізде қолданылып жүрген бағадан едәуір асып түседі.
Разница в ценах незначительна.
Бағадағы айырма болмашы.
Просим учесть нашу просьбу увеличить долю местного оборудования в реализации проекта.
Жобаны іске асыруда жергілікті жабдықтың үлесін көбейту жөніндегі біздің өтінішіміздің ескерілуін өтінеміз.
Мы не настаиваем на наших ценах.
Біз өз бағамызды қорғаштамаймыз.
Нам удалось добиться частичного снижения цены.
Біз бағаның ішінара төмендетілуіне қол жеткізе алдық.
Наша новая цена...
Біздің жаңа баға...
Разница между нашими ценами составляет 15%.
Біздің бағаларымыздың арасындағы айырма 15%-ды құрайды.
К сожалению, мы должны прервать переговоры, так как...
Өкінішке қарай, біз келіссөзді үзуге тиіспіз, өйткені...
- у нас нет необходимых котировок (разбивок цен).
- бізде қажетті баға белгіленімі (бағаның бөліктемесі) жоқ.
Переговоры по ценам будут возобновлены...
Баға жөніндегі келіссөз... қайта басталатын болады.
- после того, как будут уточнены спецификации.
Мы готовы...
Біз... дайынбыз.
- перейти к подробному обсуждению установления цены.
Мы можем заключить сделку при условии уплаты вперед.
Біз алдын ала төлеу шартымен мәміле жасаса аламыз.
На этих условиях мы согласны.
Осы шарттар негізінде біз келісеміз.
После тщательной проверки была выведена новая цена.
Мұқият тексергеннен кейін жаңа баға шығарылды.
Цены были подробно обоснованы.
Баға егжей-тегжейлі негізделді.
Мы не настаиваем на наших прежних ценах.
Біз бұрынғы бағамызды талап етпейміз.
Предложенные вами цены находятся на уровне мировых цен.
Сіздер ұсынған баға әлемдік баға деңгейінде.
Мы принимаем ваши цены. Они нас устраивают.
Біз сіздердің бағаларыңызды қабылдаймыз. Ол бізге ұнайды.
Наши точки зрения совпадают.
Біздің көзқарасымыз үйлеседі.
На переговорах по ценам оба партнера пришли к единому мнению.
Баға жөніндегі келіссөзде екі серіктес те бір пікірге келді.
У нас единое мнение, что наши цены...
Біздің бағамыз... деген бірауызды пікірдеміз.
- қолайлы
- әділ
- умеренны.
- орынды
Мы рады, что смогли урегулировать проблему цен. Результаты наших переговоров мы должны представить на утверждение директору.
Біз баға проблемасын реттей алғанымызға қуаныштымыз. Біз келіссөзіміздің нәтижелерін директорға бекітуге ұсынуға тиіспіз.
-
102 там
1) (не здесь) анда, о ердетам жарко - анда сыджакътыр2) (потом, затем) сонъ, ондан сонъ, сонъратам видно будет - сонъ бакъармыз не оладжакъ -
103 взгляд
1. мҡараш, ҡарау, күҙ ҡарашыбросить взгляд — ҡараш ташлау, күҙ төшөрөү
обменяться взглядами — ҡараш (күҙ) ташлау, ҡарашып аңлашыу
2. мҡараш, фекерразделять взгляды — ҡарашын уртаҡлашыу, фекеренә ҡушылыу
на взгляд — ҡарап торғанда, тыштан ҡарағанда
на мой (твой, его и т.д.) взгляд — минеңсә (һинеңсә, уныңса һ.б.), минең фекеремсә (һинең фекереңсә, уның фекеренсә)
с первого взгляда: — 1) шунда уҡ
2) тәү ҡарамаҡҡа, тәү ҡарашҡа -
104 включительно
нареч.ҡушып, индереп, эсенә алып, ҡуша, ҡуша һанағанда -
105 вкус
1. мтәм, тат2. мзауыҡ, матурлыҡ, йәм хисе, -дан/-дән йәм табыу3. мяратыу, ҡыҙыҡһыныу, йәм табыу4. м разг.манера, стильстиль, алымвходить во вкус — оҡшап ҡалыу, тәмен белеп алыу
на вкус чей — күҙлегенән сығып ҡарағанда, күҙлегенән ҡарағанда
по вкусу (быть, прийтись) — оҡшау, күңелгә ятыу
-
106 внешне
-
107 вообще
1. нареч.ғөмүмән, ғөмүмән алғандавообще, вы правы — ғөмүмән, һеҙ хаҡлы
2. нареч.всегдагел, һәр ваҡыт3. нареч.совсембөтөнләйвообще говоря в знач. вводн. сл. — ғөмүмән, ғөмүмән алғанда
-
108 вопрос
1. мһорау2. мпроблемамәсьәлә3. м разг.дело, обстоятельствоэш, хәл, мөһим эшпод (большим) вопросом (быть, оставаться) — хәл ителмәгән, икеле мәсьәлә
ставить под вопрос — шикле һанау, кәрәкле һанамау
что за вопрос — эйе, әлбиттә (аптырағанда йә риза булғанда әйтелә)
вопрос жизни или смерти — сиктән тыш мөһим мәсьәлә, үлем йә йәшәү менән бер
-
109 впопыхах
нареч.ашығып, ҡабаланып, ашыҡ-бошоҡ, ашыҡҡанда, ҡабаланғанда -
110 вторить
1. несов. муз.икенсе партияны башҡарыуйырлағанда йәки музыка ҡоралында уйнағанда2. несов.кому-чемуҡабатлау3. несов.кому; перен.ҡабатлау, килешеү, йөпләү -
111 ждать
1. несов.кого-что, кого-чегокөтөү, көтөп тороу2. несов.чегонадеятьсяөмөтләнеү, өмөт итеү, көтөүждать не дождаться — түҙемһеҙләнеп көтөү, көтә-көтә көтөк булыу
не ждать, не гадать — көтмәгәндә, уйламағанда
того и жди — көт тә тор (берәй насарлыҡ, хәүеф булғанда әйтелә)
-
112 желонка
ж; тех.желонкаскважиналарҙы быраулағанда һәм таҙартҡанда ҡулланылған ҡорал -
113 заковать
1. сов.кого-чтобығаулау, бығау һалыу2. сов. что; перен.туңдырыу, ҡатырыу3. сов.кого; вет.дағалағанда тояғын боҙоу, яралау -
114 лёт
м см. лететьна лету — осоп барғанда, осҡанда
хватать на лету — шунда уҡ эләктереп алыу, бер һүҙҙән үк аңлап алыу
-
115 лихорадочный
1. прил.о человекетапма (биҙгәк) менән ауырыған, тапма (биҙгәк) тотҡан2. прил.такой, какой бывает при лихорадкетапма (биҙгәк) тотҡандағы3. прил. перен.ҡабалан, ашығыс -
116 набег
1. мбарымта, һөжүм, сапҡын, баҫҡын2. м перен.инеү, килеп инеүс набега (с набегу) — йүгереп килеп, йүгереп барғанда, осоп барғанда
-
117 наплыв
-
118 обезьяна
1. жмаймыл2. ж разг.кривлякамаймыл, ҡылансыҡ, борғандаҡ, шиҡандаҡ -
119 общий
1. прил. в разн. знач.дөйөм, ғөмүм, ғөмүми2. прил.уртаҡобщее место — бөтәһенә лә билдәле булған нәмә, күп сәйнәлгән нәмә
-
120 переиграть
1. сов. чтосыграть повторнояңынан (ҡабат) уйнау2. сов. что; перен., разг.решить зановояңынан (башҡаса) хәл итеү3. сов. чтосыграть всё, многоеуйнап сығыу (бөтөү)4. сов. что и без доп.; разг.сыграть роль ненатуральноарттырып (шаштырып) ебәреү (роль башҡарғанда), яһалма уйнауроль башҡарғанда
См. также в других словарях:
Анда — Анда: Геза Анда венгерский пианист. Анда река в России, протекает в Нижегородской области, Чувашской Республике, Республике Мордовия. Анда река вытекающая из Андозера в Онежском районе Архангельской области. Анда … … Википедия
АНДА — АНДА, АННО, инно, см. ажно. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
анда — сущ., кол во синонимов: 2 • гора (76) • даже (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Анда — Андрона Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
анда — а. 1. Урынны күрсәтә һәм аның сөйләүчедән ераграк икәнлеген белдерә; ул урында; киресе: монда 2. Ул алмашлыгының урын вакыт килешендәге формасы: ул кешедә, аңарда. Нин. б. әйбергә, мәсьәләгә яки кешегә ишарә итеп әйтелә анда эшең булмасын 3.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
анда́нте — [тэ], нареч.; нескл., с … Русское словесное ударение
Анда (Нижегородская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Анда. Село Анда Страна РоссияРоссия … Википедия
Анда (приток Пьяны) — У этого термина существуют и другие значения, см. Анда. Анда Характеристика Длина 41 км Площадь бассейна 289 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Пьян … Википедия
андақ-мұндақ — (Қ орда: Қарм., Сыр., Арал; Алм., Шел.; Монғ.) ондай мұндай. А нд а қ м ұ н д а қ шаруам болып, қалаға бара жатырмын Қ орда., Сыр). Айтсаң турасын айтқын, а н д а қ м ұ н д а ғ ы ң н ы ң керегі жоқ (Алм., Шел.). [Туваша ындыг, мындыг тұлғалы… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Анда, Геза — У этого термина существуют и другие значения, см. Анда. Геза Анда Anda Géza Страна … Википедия
анда-монда — рәв. 1. Анда санда, сирәк мирәк 2. Тегендә дә, монда да; тегендә монда, төрле җирдә. Кая да булса әгәр анда монда чыксаң … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге