Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

аналогично+similarly

  • 41 устанавливать

    (= установить, доказывать, показать) establish, set (up), ascertain, determine, stipulate, install, locate, adjust, estimate, recognize, place, mount, erect, locate
    ... может быть установлен (= найден) аналогично. -... can be found similarly.
    Более удовлетворительный метод заключается в том, чтобы установить... - A more satisfactory method is to establish...
    В своем классическом исследовании Смит [1] установил, что... - In a classical investigation, Smith [1] established that...
    В следующей теореме мы устанавливаем дополнительные свойства... - In the next theorem we obtain further properties of...
    Важность данного результата состоит в том, что он четко устанавливает... - The importance of this result is that it clearly establishes...
    Вторая цель - установить, что... - A second objective is to ensure that...
    Затем необходимо установить... - It is then necessary to establish...
    Кажется, между... и... можно установить важное различие. - It seems that a worthwhile distinction can be drawn between... and...
    Как установлено в настоящее время... - As things stand today,...
    Легко установить, что... - It is easy to ascertain that...
    Мы начнем с того, что установим свойства... - We begin by establishing the properties of...
    Насколько можно установить... - As far as could be determined,...
    Но сначала мы установим некоторые фундаментальные свойства (чего-л). - But let us first establish some fundamental properties of...
    Перед тем как установить только что упомянутые результаты, необходимо (рассмотреть и т. п.)... - Before establishing the results just mentioned it is necessary to...
    Подобным образом мы можем установить условие для... - Similarly, we can establish the condition for...
    Прибор просто устанавливать. - The device is simple to install.
    Смит установил, что... - Smith has ascertained that...
    Тем не менее, мы можем установить число... - Nevertheless, we can identify a number of...
    Теперь мы установим... - We proceed now to the establishment of...
    Хорошо установлено, что... - It is well established that...
    Чтобы установить желаемое соотношение, мы... - То establish the desired relationship, we...
    Чтобы установить соотношение (1), давайте... - То establish (1), let...
    Чтобы установить соотношение (3), нам лишь необходимо... - То establish (3) we need only...
    Чтобы это установить, достаточно... - То establish this it is enough to...
    Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...
    Это позволяет нам установить естественное и полезное соотношение между... - This allows us to establish a natural and useful connection between...
    Это требование сразу устанавливает связь между... - This requirement at once establishes a connection between...
    Это устанавливает данный результат. - This establishes the result.
    Этот результат легко установить. - It is easy to establish this result.

    Русско-английский словарь научного общения > устанавливать

  • 42 bias

    1. сущ.
    1) общ. наклон, покатость
    2) общ. предрассудок, пристрастие, предубеждение, предвзятость
    See:
    3)
    а) общ. склонность, уклон

    His work showed a discernible bias towards philosophy. — Его работа продемонстрировала заметную склонность к философии.

    See:
    б) эк., амер. курс*, уклон* (определенное направление политики Федеральной резервной системы, предполагающее поддержание более высокого или более низкого уровня процентных ставок)

    A bias toward higher rates means the Federal Open Market Committee, the Fed's rate-setting committee, may raise the federal funds target rate at its next meeting. — Курс на более высокие ставки означает, что Федеральный комитет по операциям на открытом рынке (комитет ФРС, устанавливающий ставки) может поднять целевую ставку по федеральным фондам на своем следующем заседании.

    The Fed maintains a tightening bias if it perceives inflation to be a risk to the overall health of the economy. Similarly, it could maintain a loosening bias if the greater risk is a slowdown in economic growth. If the Fed believes a proper balance is being maintained, its bias is said to be neutral. — Федеральная резервная система придерживается сдерживающегося курса, если она считает, что инфляция представляет опасность для общего благополучия экономики. Аналогично, она может придерживаться более свободного кредитного курса, если более существенной опасностью является спад экономического роста. Если федеральная резервная система полагает, что поддерживается надлежащий баланс, то ее курс называют "нейтральным".

    See:
    4)
    а) общ. отклонение, смещение, сдвиг
    See:
    б) фин., бирж. ценовое отклонение, ценовой дрейф, смещение цены (изменение цены, которое выражается в разнице между ожидаемой стоимостью, согласно произведенной оценке, и действительной стоимостью, определенной иным путем; в практике технического анализа данным словом иногда определяется изменение мнения рынка)
    See:
    5) стат. погрешность (измерения), (систематическая) ошибка (снижение точности и надежности измерения за счет исходных допущений и/или ограничений используемого метода исследования)
    See:
    2. гл.
    общ. влиять, искажать

    The judge withheld the information on the grounds that it would bias the jury. — Судья не сообщил эту информацию, руководствуясь тем, что она может повлиять на присяжных.

    Англо-русский экономический словарь > bias

  • 43 by the same token

    1) Общая лексика: аналогично (АД), кроме того, лишнее доказательство, что, подобным же образом, точно так же, с тем же успехом, Справедливо и то, что
    3) Дипломатический термин: таким же образом
    5) Фразеологизм: по аналогичной причине (For a similar reason; in a similar manner; similarly; likewise; along the same lines.), аналогичным образом, по той же схеме, то же самое

    Универсальный англо-русский словарь > by the same token

  • 44 видеть

    (= увидеть, обнаружить) see
    А также мы можем видеть более ясно геометрический смысл... - Also we can see more clearly the geometrical significance of...
    Аналогично, мы видим, что... - Similarly, we see that...
    Безо всякого анализа легко видеть, что... - It is easily seen without analysis that...
    Более того, мы видим, что... - Furthermore, we see that...
    В заключение, мы видим, что... - In summary, we see that...
    В последнем параграфе мы видели (= обнаружили), что... - In the last section we discovered that...
    Возвращаясь к нашей первоначальной задаче, мы видим, что... - Returning to our original problem, we see that...
    Довольно легко видеть, что... - It is reasonably easy to see that...
    Если мы используем результат (7), то видим, что... - If we make use of the result (7) we see that...
    Здесь мы видим простой случай (= пример)... - Неге we see a simple case of...
    Из способа вывода данного уравнения будет видно, что... - From the way in which this equation has been obtained, it will be seen that...
    Из этих определений видно, что... - It is clear from these definitions that...
    Используя результат (10), мы видим, что... - Making use of the result (10) we see that...
    Как мы уже видели, обратное утверждение неверно. - The converse, as we have seen, is false.
    Как мы уже видели, те же самые результаты можно предсказать для... - As we have seen, the same results are predicted for...
    Качественно можно видеть, что... - Qualitatively, it can be seen that...
    Легко видеть, что это условие является необходимым. - It is easy to see that this condition is necessary.
    Мы сразу видим (= признаем), что это (есть)... - This is recognized immediately as...
    Мы уже видели (= убедились), что в общем случае мы не можем ожидать... - We have already seen that we cannot, in general, expect...
    Мы уже видели, что можно... - We have seen that it is possible to...
    Мы уже видели, что это условие выполняется, если... - We have seen that this condition is satisfied if...
    Например, мы уже видели, что... - We have already seen, for example, that...
    Обобщая данное рассуждение, видим, что... - By an extension of this argument it is seen that...
    Обращаясь к рис. 1, мы можем видеть, что... - With reference to Figure 1, it can be seen that...
    Объединяя эти результаты, можно видеть, что... - On combining these results we see that...
    Оглядываясь назад, мы можем видеть, что... - In retrospect, it can be seen that...
    Однако если мы рассмотрим более подробно, что происходит, мы можем видеть, что... - If we consider what happens more carefully, however, we can see that...
    При этих ограничениях легко видеть, что... - With these stipulations, it is easily seen that...
    Приравнивая эти два члена, можно видеть, что... - By equating the two terms it can be seen that...
    С помощью (1) мы далее видим, что... - We thus see, with the aid of (1), that...
    С помощью уравнения (1) мы видим, что... - With the aid of eq. (1) we see that...
    Следовательно, по индукции, мы видим, что... - Hence we see by induction that...
    Сравнивая эти величины, мы видим, что... - Comparing these values, we see that...
    То, что это не всегда справедливо, было видно (в, из)... - That this is not always the case was seen in...
    Читатель может с удивлением увидеть, что... - The reader may be puzzled to see that...

    Русско-английский словарь научного общения > видеть

  • 45 желательно

    it is desirable
    Аналогично, было бы желательно, чтобы... - Similarly, it would be desirable to...
    В общем более желательно... - Generally it is more desirable to...
    В целях экономии было бы желательно (выделить и т. п.)... - In the interests of economy, it would be desirable to...
    Для некоторых целей (нам) желательно иметь... - For certain purposes it is desirable to have...
    Перед тем, как оставить общую теорию, было бы желательно... - Before leaving the general theory it may be desirable to...
    По этой причине желательно иметь информацию относительно... - For this reason it is desirable to have information about...
    Поэтому часто бывает желательно гарантировать... - It is often desirable, therefore, to ensure that...
    При некоторых обстоятельствах желательно (изучать и т. п.)... - In some circumstances it is desirable to...
    Следовательно, безусловно желательно попытаться понять... - It is, therefore, certainly desirable to try to understand...
    Существуют две причины, но которым бывает желательно... - There are two reasons why it is desirable to...
    Теперь желательно ввести... - It is desirable at this stage to introduce...
    Это преобразование не особо желательно, потому что... - This arrangement is not particularly desirable because...

    Русско-английский словарь научного общения > желательно

  • 46 находить

    (= найти) find, locate, discover, come across, detect
    ... можно найти аналогично. -... can be found similarly.
    Безусловно, необходимо найти условия, при которых... - It is, of course, necessary to determine conditions under which...
    Более полное обсуждение (вопроса) может быть найдено в литературе. - A fuller discussion can be found in the literature.
    Возвращаясь к соотношению (1), мы находим, что... - Referring back to (1), we find that...
    Детали этого метода можно найти в [1]. - Details of the method can be found in Smith [1].
    Затем возможно найти... - It is then possible to determine...
    Используя этот метод, они нашли, что... - Using the method, they found that...; Using the method, they learned that...; Using the method, they determined that...; Using the method, they discovered that...
    Мы хотим найти число... - We wish to find the number of...
    Мы можем найти х согласно (формуле (5) и т. п.). - We can determine x according to...
    Мы можем сразу применить данную теорему, чтобы найти... - We can at once apply this theorem to find...
    Мы находим из уравнения (3), что... - We deduce from Eq. (3) that...
    Мы никогда не можем точно найти... - We can never determine exactly...
    Наша задача состоит в том, чтобы найти... - Our task now is to find...
    Некоторые дальнейшие замечания можно найти в главе 2. - Some further remarks may be found in Chapter 2.
    Описание данного эффекта можно найти в статье [1]. A description of this effect can be found in Smith [1].
    Предположим, что мы желаем найти... - Let us suppose that we wish to find...
    Прибор быстро находит критические зоны. - The instrument quickly locates critical zones.
    Продолжая как ранее, мы находим, что... - Proceeding as above, we find that...
    Следуя рассуждениям Смита [1], мы находим удобным (рассматривать и т. п.)... - Following Smith [l], we shall find it convenient to...
    Смит [1] нашел метод для... - Smith [l] discovered a method for...
    Теорема может быть использована, чтобы находить решения... - This theorem can be used to find all solutions of...
    Теперь мы можем найти некоторые дополнительные свойства... - We are now in a position to determine some further properties of...
    Теперь попытаемся найти... - Let us now attempt to find...
    Читатель найдет поучительным... - The reader will find it instructive to...
    Читатель найдет этот результат в любом учебнике... The reader will find this result in any textbook on...
    Читатель найдет, что... - The reader will find that...
    Что еще хуже, кажется, мы не можем найти... - Worse yet, we cannot seem to find...
    Эта методика находит в настоящее время все возрастающее применение. - This procedure is finding increasing use.
    Это свойство позволяет найти... - This property enables one to find...

    Русско-английский словарь научного общения > находить

  • 47 подобно

    Подобно - similarly, in a similar manner (аналогично); in common with, as well as (так же как и)
     The oxidation of the ester lubricant, in common with hydrocarbon lubricants, occurs via a free-radical chain reaction.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подобно

  • 48 похоже

    I
    1) кратк. прил. см. похожий
    2) предик. безл. (+ что; тж. похо́же на то, что) it looks like (+ clause), it seems (that)

    похо́же (на то), что бу́дет дождь — it seems as if it's going to rain, it looks like raining

    похо́же, что вы пра́вы — you seem to be right

    не похо́же, что́бы — it doesn't look like

    не похо́же, что́бы он что́-то знал — it doesn't look like he knows anything, he doesn't seem to know anything

    3) вводн. сл. apparently, probably, it seems

    це́ны, похо́же, бу́дут расти́ — apparently [it seems] the prices will go up

    II нареч.
    1) (аналогично, похожим образом) similarly, in a similar way
    2) (достоверно - об изображении, имитации) with a lot of similarity / likeness / resemblance

    фотогра́фия получи́лась не о́чень похо́же — the photo doesn't bear a lot of resemblance

    Новый большой русско-английский словарь > похоже

  • 49 proportion

    v (перен.) подбирать
    with similarly proportioned components с применением аналогично подобранных составных элементов

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > proportion

  • 50 называться

    Аналогично, траектория увеличения богатства иногда называется траекторией увеличения дохода. — Similarly, the wealth expansion path is sometimes referred to as an income expansion path.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > называться

  • 51 скорее

    Монополист скорее (охотнее, лучше) назначит цену р (Отвлечение.), а не какую-либо другую. Аналогично, монополист скорее (охотнее, лучше) назначит цену р (Термин автоматизация возник в пятидесятых годах двадцатого века в Детройте.), а не р (Отвлечение.) при функции затрат С (Термин автоматизация возник в пятидесятых годах двадцатого века в Детройте.)(.). — The monopolist prefers charging price p (Отвлечение.) rather than other price. Similarly, the monopolist prefers charging price p (Термин автоматизация возник в пятидесятых годах двадцатого века в Детройте.) rather than p (Отвлечение.) when his cost function is С (Термин автоматизация возник в пятидесятых годах двадцатого века в Детройте.)(.).

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > скорее

  • 52 функционал

    Функционал общественного благосостояния (или значение, на котором агрегируется общественное благосостояние) является таким правилом, которое ставит общественное предпочтение в соответствие каждому возможному набору индивидуальных предпочтений. — A social welfare functional (or social welfare aggregator) is a rule that assigns a social preference to every possible profile of individual preferences.

    функционал общественного благосостояния, диктаторский — dictatorial social welfare functional

    Будем говорить, что функционал общественного благосостояния диктаторский, если есть такой агент h, называемый диктатором, что для любой ситуации …, … влечет … и аналогично … влечет …. Другими словами, строгое предпочтение диктатора превалирует в качестве общественного предпочтения. — We say that a social welfare functional is dictatorial if there is an agent h, called a dictator, such that for any profile …, … implies … and, similarly, … implies …. That is, the strict preference of the dictator prevails as the social preference.

    функционал общественного благосостояния, инвариантный относительно общих изменений начала или единиц — social welfare functional invariant to common changes of origin or units

    функционал общественного благосостояния, инвариантный относительно общих количественных преобразований — social welfare functional invariant to common cardinal transformations

    функционал общественного благосостояния, инвариантный относительно независимых изменений начала или единиц — social welfare functional invariant to independent changes of origin or units

    функционал общественного благосостояния, инвариантный относительно общих порядковых преобразований — social welfare functional invariant to common ordinal transformations

    функционал общественного благосостояния, лексически диктаторский — lexically dictatorial social welfare functional

    функционал общественного благосостояния, на котором агрегируется общественное благосостояние — social welfare aggregator

    Функционал общественного благосостояния (или значение, на котором агрегируется общественное благосостояние) является таким правилом, которое ставит общественное предпочтение в соответствие каждому возможному набору индивидуальных предпочтений. — A social welfare functional (or social welfare aggregator) is a rule that assigns a social preference to every possible profile of individual preferences.

    функционал общественного благосостояния, независимый от посторонних индивидов — social welfare functional independent of irrelevant individuals

    функционал общественного благосостояния, нейтральный — neutral social welfare functional

    Функционал общественного благосостояния нейтрален к альтернативам, если общественное предпочтение обращается в случае обращения предпочтений всех агентов. — The social welfare functional is neutral between alternatives if the social preference is reversed when we reverse the preferences of all agents.

    функционал общественного благосостояния, нейтральный относительно двух альтернатив — social welfare functional neutral between alternatives

    функционал общественного благосостояния, положительно чувствительный — positively responsive social welfare functional

    функционал общественного благосостояния, полученный из непрерывной возрастающей функции общественного благосостояния — social welfare functional generated from continuous and increasing social welfare function

    функционал общественного благосостояния при мажоритарной схеме голосования — majority voting social welfare functional

    функционал общественного благосостояния, симметричный (или анонимный)symmetric ( or anonymous) social welfare functional

    Функционал общественного благосостояния симметричен (или анонимен), если имена агентов не имеют значения. — The social welfare functional is symmetric (or anonymous) if the names of the agents do not matter.

    функционал общественного благосостояния, симметричный среди агентов — social welfare functional symmetric among agents

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > функционал

См. также в других словарях:

  • Теорема Пифагора — Теорема Пифагора  одна из основополагающих теорем евклидовой геометрии, устанавливающая соотношение между сторонами прямоугольного треугольника. Содержание 1 …   Википедия

  • Азербайджанцы — azərbaycanlılar آذربایجانلیلار, azərilər آذری لر …   Википедия

  • Стелла Кренцбах — Стелла Кренцбах  мифический персонаж, о существовании которого сообщила одна из канадских газет украинской эмиграции, появившаяся в 1949 году после того, как эта страна разрешила въезд лиц, ранее сотрудничавших с нацистским режимом. По… …   Википедия

  • Проблема принадлежности южных Курильских островов — Спорные острова с российскими и японскими названиями Проблема принадлежности южных Курильских островов (яп. 北方領土問題 Хоппо: рё:до …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»