Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

алдап+йөрөтөү

  • 41 алдалап алу

    Татарско-русский словарь > алдалап алу

  • 42 алдалап кертү

    Татарско-русский словарь > алдалап кертү

  • 43 алдалап китерү

    Татарско-русский словарь > алдалап китерү

  • 44 алдау-йолдау

    неперех.; разг.
    1) обычно в знач. сущ. (вся́ческие, всевозмо́жные) уло́вки, обма́н (ухищре́ния, увёртки), вся́ческое надува́тельство

    алдау-йолдауларга урын булмау — исключа́ть вся́ческие уло́вки и ухищре́ния

    2) в знач. нареч. алдап-йолдап обма́ном и хи́тростями (уло́вками, увёртками, ухищре́ниями); путём обма́на и хи́тростей; вся́ческими уло́вками и хи́тростями (все́ми, вся́кими) пра́вдами и непра́вдами

    Татарско-русский словарь > алдау-йолдау

  • 45 миңгерәү

    1. неперех.; см. миңгерәүләнү

    баш миңгерәде — отупе́ла голова́

    бу тавыштан миңгерисең генә — от тако́го шу́ма то́лько тупе́ешь

    2. сущ.
    1) тупи́ца, бе́столочь, глупе́ц

    нинди миңгерәү икәнсең син! — како́й же ты, ока́зывается, тупи́ца (бе́столочь)!

    миңгерәүне алдап була — глупца́ мо́жно обману́ть

    2) прил. тупо́й, бестолко́вый, глу́пый

    миңгерәү кеше — бестолко́вый (тупо́й, глу́пый) челове́к

    Татарско-русский словарь > миңгерәү

  • 46 ажыт

    суть, сущность;
    ажытын айырып бер разбери-ка, в чём тут суть;
    алдап туруп аларды, амалын бүткүл аза үйрөндүм, ажытын билдим дүйнөнүн фольк. я их обманул, все их уловки изучил и познал сущность мира.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ажыт

  • 47 алакчы

    (точнее алакчы дүйнө)
    бренный мир, земной, тленный мир (в отличие от загробного);
    бүгүн көргөн эртең жок: алдап жүрөт алакчы фольк. что видел сегодня, того нет завтра: обманывает этот мир;
    аты калып, ээси жок, алакчы мүшкүл оңбой кал! фольк. конь остался, а хозяина нет: будь ты неладен, мучительный мир!

    Кыргызча-орусча сөздүк > алакчы

  • 48 жайга-

    обхаживать;
    кызына жаман айтпай, көңүлүн жайгап тур ты пока его дочке плохого не говори, обхаживай её;
    ал шум, бизди төрүнө чыгарып жайгап, кымызына сугарып, алдап койсо, тим калат элек если бы тот негодник, посадив нас на почётное место, угодил бы нам, напоил бы нас кумысом да тем расположил бы нас к себе (букв. обманул бы), мы бы и успокоились;
    атасына сүйлөшүп, асты дайнын билгизбей, жайгап жүрөт ар күнү фольк. не выдавая себя, ходит он каждый день, разговаривает с отцом её и обхаживает его.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жайга-

  • 49 жайка-

    1. трясти;
    приводить что-л. в движение;
    ак сакалын жайкаган он потряхивал своей (густой и длинной) седой бородой;
    2. то же, что жайга-;
    кейиген дилин билгизбей, жайкап сүйлөп, токтолду стих. его обиженное сердце незаметно обласкав, он замолчал;
    алдап-соолап жайкайын фольк. уловками и хитростью я (всё) улажу;
    жакшы сөз менен жайкайын я добрыми речами обойду (его);
    бал сөзу менен ары жайкап, бери жайкап своими медовыми речами то так, то этак улещая;
    кур сөз менен жайкаган пустыми разговорами он втирал очки.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жайка-

  • 50 түктө-

    обдирать (напр. ячмень толчением в деревянной ступе, предварительно поджарив его в котле);
    түктөгөн кезде арпаны, капкайдан балдар келчү эле, кокустан түшкөн дандарды чөжөдөй ылдам терчү эле стих. когда обдирали ячмень, приходили бог весть откуда дети и, как цыплята, собирали случайно упавшие зёрна;
    алдап кетсең кокустан, түбүңдү түктөп суурамын фольк. а если ты вдруг обманешь, я с тебя шкуру сдеру.

    Кыргызча-орусча сөздүк > түктө-

  • 51 төбө

    1. редко, то же, что дөбө 1;
    2. макушка (головы);
    төбөгө кой- стукнуть по макушке;
    бербей көрсүнчү, төбөгө коём пусть-ка попробует не дать, я (его) стукну по макушке;
    төбөгө чап-
    1) стукнуть по макушке;
    2) перен. осаживать, не давать хода;
    күн төбөдөн өткөндө когда перевалило за полдень;
    күн төбөгө келгенде когда солнце было в зените;
    так төбө или орой төбө самая макушка;
    күн так төбөгө келгенче до самого полудня (букв. до того, когда солнце достигает самой макушки);
    3. перен. тулья шапки;
    төбөң - жайлоо, төшүң - кыштоо у тебя полная благодать (букв. макушка твоя - летнее пастбище, грудь - зимнее пастбище, т.е. нет надобности в дальних перекочёвках);
    көздүн тебөсу менен карады он посмотрел исподлобья;
    төбөдө ойно- с личными притяж. аффиксами самовольничать;
    береги тентек менин төбөмдө ойноду вот этот озорник у меня самовольничает;
    так тебөдөн көрөмүн! посмотрим (кто кого) !, как судьба решит!;
    төбөсүнөн түштүң ты попал в точку (угадал, верно определил);
    төбөсү көккө жетип калды он на седьмом небе;
    төбөм менен жер (или кудук) казсам да, таап берем из-под земли выкопаю, да достану; достану во что бы то ни стало;
    төбөңдөн тийген или төбөңдөн тийгир богом убитый; непутёвый; чтоб тебе (ему) !;
    төөгө минип, найза алган, төбөңдөн тийгир кандай жан? фольк. что это за непутёвый человек, взявший пику и едущий на верблюде?
    төбөңдөн тийген Чүрөктү, дүнүйөң менен алдап ал фольк. (эту) неладную Чурек ты обмани своим богатством (и возьми в жёны);
    төбөңдөн тийген ит! пёс ты непутёвый!;
    жетимди төбөгө муштагандай он голову опустил (букв. будто сироту по макушке стукнули);
    тогуз төбө тяньш. название травянистого растения.

    Кыргызча-орусча сөздүк > төбө

  • 52 чырга

    вабило, приманка для беркута (чтобы приманивать беркута, когда он на охоте, не поймав добычу, улетает);
    чырга тарт- волочить приманку, подзывая беркута;
    чырга тарткан жылуу сөз ласковые речи, заманчивые обещания (как вабило);
    аны чыргадай сүйрөйт он его мучает (букв. волочит, как вабило);
    ал чыргадай сүйрөлөт он чей-то прихвостень (букв. волочится, будто вабило);
    анын үнү Ысманды чыргадай сүйрөдү его голос невольно влёк к себе Ысмана;
    аны, чырга сүйрөтүп, алдап койду он его завлёк заманчивыми посулами;
    чырганы баскан бүркүттөй болду он был вне себя от радости;
    чып чыргасы (или чыпчыргасы) коробой, баары эсимде всё до последней детали у меня в памяти;
    чып чыргасын коротпой сактап жүрдүм я хранил все в целости и неприкосновенности;
    чыргасын коротпой түгөл алды он получил всё вплоть до мелочей.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чырга

  • 53 эмгиз-

    то же, что эмиз-;
    ак сүтүн берип эмгизип, алдап тамак жегизип фольк. (мать) своё белое молоко даёт сосать, обманывая, заставляет есть.

    Кыргызча-орусча сөздүк > эмгиз-

  • 54 эпте-

    1. изловчиться; сделать что-л. ловко, умело;
    эптеп айт- сказать дельно, умно;
    эрден эрдин неси артык? эптеп айткан сөзү артык погов. чем один молодец лучше другого? (да только тем, что) один бойчей другого на слова;
    эптеп-алдап применяя хитрости и уловки;
    2. склеивать, соединять; подправлять;
    чарым менен чаптаган, желим менен эптеген фольк. сухожилиями он скреплял, клеем он склеивал;
    эскисин эптеп, жыртыгын көктөп, Каныбекке көйнөк-кече жасайт Ажар подправляя старое, зашивая дыры, делает Аджар одежду Каныбеку;
    3. перен. привести к согласию, примирить;
    айтышканды эптеген, ажырашканды септеген фольк. поссорившихся он примирял, разошедшихся объединял;
    эптеп или эптеп-септеп как-нибудь, кое-как, найдя какие-то способы;
    эптеп-септеп оокат кылган или эптеп-септеп күн көргөн он кое-как перебивался; он кое-как сводил концы с концами;
    этегимдин айрыгын эптеп-септеп бүргөмүн разорванную полу свою я кое-как зашивала;
    эшегин эптеп токуйбуз, намазын кантип окуйбуз? фольк. осла-то мы ему кое-как оседлаем, а как нам его намаз совершать? (шуточное воспоминание о событиях 1636 года и последующих годов, когда киргизы находились в эмиграции в Ферганской долине и в Бухарском ханстве; на ослах они до этого не ездили, но оседлать могли; мусульманство у них до этого не было распространено, а потому намаз им представлялся странным);
    эптей сал- сделать что-л. кое-как (лишь бы с рук сбыть).

    Кыргызча-орусча сөздүк > эпте-

  • 55 bait

    қармақ жем, тұзақ жем, еліктіру, алдап шақыру, өзіне тарту, затравка (кен бар жерді бұздыру үшін, бұрғылаған жерге тығатын, ішінде жанатын заты бар түтік), жемдеу, тамақтандыру

    Ecology English-Kazakh dictionary > bait

  • 56 decoy

    қармақ жем, тұзақ жем, еліктіру, алдап шақыру, өзіне тарту

    Ecology English-Kazakh dictionary > decoy

  • 57 көріне

    на глазах, явно; средь бела дня

    Казахско-русский словарь > көріне

  • 58 мысқалдау

    устар.
    ••

    погов. "Ауру батпандап кіреді, мысқалдап шығады" — "Болезнь входит пудами, а выходит золотниками"

    Казахско-русский словарь > мысқалдау

  • 59 выдумать

    2) алдап айта салу, ойына келгенін айту

    Русско-казахский словарь > выдумать

  • 60 завлечь

    Русско-казахский словарь > завлечь

См. также в других словарях:

  • алдавыч — 1. Балык, кош һәм хайваннарны алдап ауларга, тотарга яки үтерергә ярдәм итә торган нәрсәләр 2 …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • алдау-йолдау — 1. Алдау, хәйләләү 2. рәв. АЛДАП ЙОЛДАП – Төрлечә алдалап үлемне тагын а. озаткач …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • матур — (МАТУРАЮ) (МАТУРАЙТУ) (МАТУРЛАНУ) (МАТУРЛАУ) (МАТУРЛЫК) – 1. Күрер күзгә күркәм; буяуларның, бизәкләрнең, сызыкларның нәфислеге, гармониялелеге белән аерылып торган; чибәр (кешеләр тур.). Нәфис яңгырашлы 2. Теләк омтылышларны тулы канәгатьләндерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • сирена — I. Көчле тавышлы сузынкы сигнал бирә торган аппарат, җайланма; кискен һәм улауга охшашлырак сузынкы гудок сигналы. II. СИРЕНА – 1. Грек мифологиясендә: хатын кыз башлы кош сүрәтендәге диңгез заты (матур җырлары белән диңгезчеләрне һәлакәтле… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • тыгу — 1. Бер нәрсәне икенче нәрсә эченә яки астына бераз тыгызлап кертү, салу, кыстыру 2. Берәр нәрсәгә кадау, чәнчү 3. Тишекне, тишеге булган нәрсәне нин. б. әйбер белән томалау, каплау 4. күч. Кешенең ихтыярыннан, теләгеннән башка яки бернинди… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • харам — с. 1. Дин, шәригать тарафыннан тыелган, шәригать эшләмәскә кушкан; киресе: Хәләл 2. Үз көче белән, туры юл белән табылмаган, алдашып, алдап, законсыз юл белән килгән; киресе: Хәләл 3. рәв. Алдашып, ялган белән 4. и. күч. Изге саналган урын: Храм …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • хәрәм — с. 1. Дин, шәригать тарафыннан тыелган, шәригать эшләмәскә кушкан; киресе: Хәләл 2. Үз көче белән, туры юл белән табылмаган, алдашып, алдап, законсыз юл белән килгән; киресе: Хәләл 3. рәв. Алдашып, ялган белән 4. и. күч. Изге саналган урын: Храм …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • жадыгөй — сын. Сиқырлап дуалап, алдап арбайтын сиқыршы …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • сиқыр — ар. зат. көне Алдап арбау, көз байлау қасиеті бар адам, жәдігер …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • ақымақтың шай қалтасы — (ҚХР) алдауға түсетін нағыз ақымақ адам. Әй, а қ ым а қ т ы ң ш а й қ а л т а с ы а й, елдің сені алдап салғанына сеніп жүрсің бе? (ҚХР) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • алдам қалтаға түсу — (ҚХР) алданып қалу, біреудің алдап арбауына түсіп қалу. Сауда істегенде абайлаған жөн, әйтпесе қулардың а л д а м қ а л т а с ы н а т ү с і п қаласың (ҚХР) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»