Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

алаң-ғұлаң

  • 41 волна возмущения

    мавҷи ошӯб (ғалаён). физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > волна возмущения

  • 42 алеуты

    мн. алеутҳо (аҳолии асосии алаҷазираи Алеут)

    Русско-таджикский словарь > алеуты

  • 43 алый

    (ал, ала, ало) сурх, сурхи баланд, суп-сурх, гулгун, ол; алая лента лентаи сурх; её щеки горели алым румянцем рухсораи вай гулгун буд

    Русско-таджикский словарь > алый

  • 44 аляповатый

    (аляповат, -а, -о) бенафосат, дурушт, дағал(она), алағда; аляповатая игрушка бозичаи дурушт

    Русско-таджикский словарь > аляповатый

  • 45 болт

    1. мехи винтдор, мехи печдор, мурват, болт
    2. (задвижка, запор) ғалақа

    Русско-таджикский словарь > болт

  • 46 гигантский

    1. азим, ниҳоятдараҷа; гигантский дуб дарахти булути азим; гигантского роста ниҳоятдараҷа қадбаланд; гигантских размеров ниҳоят калон
    2. перен. ниҳоят зӯр, ниҳоятдараҷа муҳим, бузург, мушкил; гигантские задачи вазифаҳои ниҳоятдараҷа мушкил; гигантские усилия ҷидду ҷаҳди ниҳоятдараҷа зӯр; гигантские успехи муваффақиятҳои азим <> гигантские шаги спорт. чархсутун, сутуни чархзанӣ (як асбоби бозй - сутуни болояш ғалақадор, ки ба он танобҳои дароз мебанданд ва бозингарон ои танобҳоро дошта дар атрофи сутун чарх мезанаид); идти (двигаться) \гигантскийими шагами бо қадамҳои азим пеш рафтан

    Русско-таджикский словарь > гигантский

  • 47 гипертония

    ж
    1. мед. гипертония (фишори баланди хун, ғалаёни хун)
    2. разг. см. гипертонический (гипертоническая болезнь)

    Русско-таджикский словарь > гипертония

  • 48 завёртка

    ж
    1. см. завёртывание; аппарат для завёртки конфет аппарати конфетпечонй
    2. прост. (обёртка) лифо-фа, муқова, ҷилд
    3. обл. (запор) ғалақа
    4. прост. як печондан(и), як кашидан(и); табаку осталось на одну завёртку як каш тамоку мондааст
    5. (заво-рот, загиб) печ, тоб

    Русско-таджикский словарь > завёртка

  • 49 задвинуть

    сов. что
    1. даровардан, андохтан, мондан, ғеҷондаи; задвинуть шкаф в угол ҷевонро ба гӯшаи хона ғеҷондан; задвинуть чемодан под кровать ҷомадонро 6а таги кат мондан; задвинуть ящик стола қутти мизро ба ҷояш даровардан
    2. кашидан, пӯшидан, кашида пӯшидан; задвинуть шторы пардаро кашидан
    3. чем пӯшидан, пеши чизеро гирифтаи, банд кардан; задвинуть дверь шкафом пеши дарро бо ҷевои банд кардан
    4. разг. бо лӯкидон (бо ғалақа) бастан; задвинуть дверь засовом ра лақаи дарро бастан

    Русско-таджикский словарь > задвинуть

  • 50 заложить

    сов.
    1. что мондан, ниҳодан, гузоштан, партофтан; заложить рӯки за спину даст ба пушт кардан; куда-то заложил письмо и никак не могу найти мактубро ба ким-куҷо мондаам, ки ёфта наметавонам; заложить мину мина гузоштан
    2. что пур кардан; заложить стол книгами рӯи мизро бо китоб пур кардан // (заделать) маҳкам кардан, пур кардан; заложить дыру в стене кирпичом сӯрохи деворро хишт чида маҳкам кардан // (загородить) банд кардан, гирифтан; дорогу бревнами пеши роҳро бо ғӯлачӯбхо банд кардан
    3. что гузоштан, бардоштан; заложить фундамент здания таҳкурсии биноро партофтан; заложить памятник ҳайкал гузоштан // перен. асос (поя) гузоштан, бунёд гузоштан, таъсис кардан; заложить основу чего-л. асоси чизеро гузоштан
    4. что хатчӯб мондан; заложить нужное место в книге ба варақи даркории китоб хатчӯб мондан
    5. что прост. бастан, маҳкам кардан; дверь на засов ғалақаи дарро гузарондан
    6. кого-что бастан, қати кардан; заложить лошадей аспҳоро ба ароба бастан
    7. безл.разг. баста шудан, руст шудан; у меня заложило уши гӯшам руст шуд; у меня заложило грудь роҳи нафасам танг шуд
    8. что ба гарав додан, гарав мондан; заложить зёмлю заминро гарав мондан <> заложить складку (складки) чии-чин кардан; \заложить за галстук прост. май нӯшидан

    Русско-таджикский словарь > заложить

  • 51 куда

    нареч.
    1. вопр. куҷо?, ба куҷо?, ба кадом ҷо?; куда мне идти? ман куҷо равам?; куда ты положйл книгу? китобро куҷо мондй?; куда же вы? шумо ба куҷо меравед?; куда вы ра-нены? куҷоятон тир хӯрдааст?; куда он тебя ударил? ба куҷоят зад?
    2. вопр. разг. (зачем, для чего, к чему) чӣ даркор?; куда мне столько карандашей? ин қадар қалам ба ман чй дар-кор?
    3. неопр. разг. (в какое-л. место) ба ягон ҷо, ба ягон ҷои дигар; ты поставил ведро в чулан йли еще куда? ту сатилро ба мадон монди ё ба ягои ҷои дигар?
    4. относ. в зиач. союзн. сл. куҷо, ба куҷо, ки; я незнаю, куда пойти сегодня ман намедонам имрӯз ба куҷо равам; в комнате, куда мы вошли, было темно хонае, ки мо даромадем, торик буд
    5. в знач. частицы (употр. со сравн. ст. прил. и иареч.) нисбатан; хеле; эта задача куда сложнее ин масъ-ала хеле мураккабтар аст; он куда более опытен ӯ таҷрибаноктар аст
    6. в знач. усил. частицы уст. разг. хеле, бисёр, басе, беандоза, бениҳоят; куда как весело! басе хурсандиовар!
    7. в знач. частицы прост. (употр. при возра-жении, поправке к своим словам) не; хотели холода переждать, куда там! хостем, ки то гузаштани сармо бардошт кунем, не, нашуд! <> куда ветер дует ҳардамхаёл; идти куда ветер дӯет ақидаи қоим надоштан, замонасозӣ кардан; кто куда ҳар кас ба ҳар куҷо; куда глаза глядят ҳар ҷо, ки бошад, ҳар ҷо, ки рост ояд; идти куда глаза глядят ба куҷое ки бошад рафтан; куда Макар телят не гонял ба ҷойҳое, ки дар хоби шаб ҳам надаромадааст; куда ни кинь глазом ба куҷо, ки назар андозй; куда ни кинь - всё клин погов. куда аҳвол бад, ба боло туф кунам - мӯйлаб, ба поён туф кунам - риш; куда ни шло 1) (так и быть, согласен) майлаш, бошад 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарқ надорад, ин тавр шавад; куда попало куҷое, ки бошад (рост ояд); куда это годится? ин чӣ кор аст?; ин гапи куҷост?; хоть \куда в знач. сказ. кори калон; олиҷаноб; конь хоть \куда! аспи олампаноҳ!

    Русско-таджикский словарь > куда

  • 52 отодвинуть

    сов.
    1. кого-что тела (такон) додан, ақиб (пас, канор) кашидан, дур кардан; отодвинуть стол мизро пас кашидан // что кушодан, боз (во, яла) кардан; отодвинуть засов ғалақаи дарро кушодан
    2. что перен. мавқуф гузоштан, ба таъхир андохтан; отодвинуть поездку на месяц сафарро як моҳ мавқуф гузоштан; отодвинуть срок мӯҳлатро дароз кардан <> отодвинуть что-либо на задний план чизеро ба мадди охир гузоштан

    Русско-таджикский словарь > отодвинуть

  • 53 отодвинуться

    сов.
    1. худро ақиб кашидан, канор рафтан, канорагирй кардан; отодвинуться от стены худро аз девор ақиб кашидан; он отодвинулся от меня ӯ аз ман дуртар нишаст // кушода (боз, во, яла) шудан; засов отодвинулся ғалақаи дар кушода шуд
    2. перен. мавқуф мондан, ба таъхир афтодан; его отъезд отодвинулся на три дня рафтани вай се рӯз мавқуф гузошта шуд

    Русско-таджикский словарь > отодвинуться

  • 54 отперёться

    сов.
    1. кушода (яла, во, -боз) шудан; дверь отперлась дар во шуд; засов отперся ғалақаи дар кушода шуд
    2. разг. инкор кардан; мункир щудан, ба гардан нагирифтан; он отпёрся от свойх слов вай ба гапи худ мункир шуд

    Русско-таджикский словарь > отперёться

  • 55 очередь

    ж
    1. навбат; в порядке очереди ба (бо) навбат; вне очереди берун аз навбат; соблюдать очередь навбатро риоя кардан // марҳала, навбат; строительство первой очереди гидростанции сохтмони навбати якуми станцияи электрикии обй
    2. навбат; сегодня ваша очередь имрӯз навбати шумо
    3. (о людях) очередь, навбат; (о транспорте) қатор, тӯда; большая очередь навбати калон; стоять в очереди дар навбат истодан; машины установились в очередь перед светофбром мошинҳо дар пеши светофор қатор шуда истоданд
    4. воен. шиллик, тирпарронии мусалсал; пулемётная очередь шиллики пулемёт; стрелять короткими очередями бо фосилаи кӯтоҳ тир паррондан <> живая очередь навбат; по очереди 1) аз рӯи навбат; принимать больных по очереди беморонро аз рӯи навбат қабул кардан 2) навбат ба навбат; читать по очереди навбат ба навбат хондан; в первую очередь дар навбати аввал, пеш аз ҳама; в свою очередь дар навбати худ, ҷавобан; он в свою очередь пригласил меня к себе ӯ ҳам дар навбати худ маро ба хонаи худ даъват кард; быть (стоять) на очереди ҳалталаб (иҷроталаб) будан; поставить на \очередьь ба навбат гузоштан (мондан); стать на \очередьь, стоять на \очередьи ба (дар) навбат истодан

    Русско-таджикский словарь > очередь

  • 56 пазухца

    ж
    1. бағал; за пазухцаой дар бағал
    2. анат. ҷавф; мышечные пазухцаи ҷавфҳои мушак; воспаление лобных пазух илтиҳоби ҷавфҳои пешони
    3. бот. бағала <> как у Христа за пазухцаой 1) (вольготно) фориғболона, бе ғаму ташвиш 2) (в без-опасности) дар амну амонӣ; держать камень за пазухцаой қасди бад доштан

    Русско-таджикский словарь > пазухца

  • 57 пазушный

    бопг. …и бағала

    Русско-таджикский словарь > пазушный

  • 58 покалывать

    несов. что андак сих задан, муддате хала додан, каме сӯзиш кунондан; мороз покалывал лицб ҳавои сард рӯйро андак сӯзиш мекунонд // безл. муддате ҳала задан; в боку покалывает биқинам хала мезанад

    Русско-таджикский словарь > покалывать

  • 59 портулак

    м бот. хурфа (наеъхои ала-фи хӯрданӣ ва ороишӣ)

    Русско-таджикский словарь > портулак

  • 60 порыв

    I
    м
    1. шиддат, авҷ, хурӯҷ, ғалаён; порыв ветра шиддати бод
    2. ҷӯшу хурӯш, авҷ; в порыве гнева дар ҷӯши ға-заб; в порыве радости дар авҷи шодӣ, дар айни шодкомӣ; в единодушном порыве бо ҷӯшу хурӯши умумӣ
    II
    м
    1. (по знач. гл. порваться 1) даридан(и), пора шудан(и), канда шудан(и); порыв проводов канда шудани симҳо
    2. ҷои кандашуда (гусиста); найти\<

    Русско-таджикский словарь > порыв

См. также в других словарях:

  • ала́рм — аларм …   Русское словесное ударение

  • Ала — Ала: Ала  конное вспомогательное подразделение римской армии. Ала (демон) (серб. Ала)  демон суккуб в верованиях южнославянских народов. Ала (богиня) (англ. Ala (mythology))  богиня плодородия в верованиях африканского народа… …   Википедия

  • ала — дорбасы алдына түсті. Шаршады, шалдықты, титықтады. Ала көкек. Ұшып қонып жүретін, берекесіз (адам). Біздің кедей болуымыздың себебі манағылардың айтуынша: көкемнің «а л а к ө к е к», «ақылсыздығынан» сияқты (Н. Қазыбеков, Тұсаукесер, 42). Мұның… …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • қалақ — бет. Жалпиып қалған, жалпиған бет. Қ а л а қ б е т әуелі трубканы көтергісі келмей тыржыңдаса да, тыңдаған бойда орнынан атып тұрды (Ә.Нұрпейісов, Соңғы., 371). Сыртына сірә да қан тепейтін қара сұр қ а л а қ б е т сыздап ала қойған (Бұл да, 403) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • ала́н — алан, а; мн. аланы, аланов …   Русское словесное ударение

  • ґалаґан — 1 іменник чоловічого роду, істота півень ґалаґан 2 іменник чоловічого роду поплавок; монета …   Орфографічний словник української мови

  • ала — сущ., кол во синонимов: 2 • крыло (10) • подразделение (47) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Ала — Алевтина, Алина1 2, Алиса, Алла, Аэлита, Олимпиада Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Ґалаґан — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • Ала — (крыло), римская конница, причисленная къ легіонамъ; состояла изъ десяти турмъ, по 30 всадниковъ. При императорахъ такъ назывались отдѣльные конные полки въ 500 1000 всадниковъ, предводительствуемые мѣстными вождями и называвшіеся, въ зависимости …   Военная энциклопедия

  • ала — с. Ак һәм кара яки ачык һәм тонык төсләрдән торган. Чуар. Күк, ак, кызыл һ. б. төсләр аралаштырылып ялганып ясалган, тегелгән. АЛА БАЛЫК – КЕРКӘ – Сөләйман балыгы семь. тау елгаларында, күлләрдә үрчи торган, кызыл һәм кара тимгелле балык; рус.… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»