Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

айбҷӯӣ

  • 101 инкриминировать

    сов., несов. что кому-чему айбдор (гунаҳгор) кардан, айб мондан; ему инкриминировали клевету ӯро ба суханчинӣ айбдор карданд

    Русско-таджикский словарь > инкриминировать

  • 102 инкриминироваться

    несов. страд. айбдор карда шудан, айб монда шудан

    Русско-таджикский словарь > инкриминироваться

  • 103 исчезнуть

    сов.
    1. аз байн (аз миён) рафтан, нест (несту нобуд) шуда рафтан; старые дома исчезли хонаҳои кӯҳна нест шуда рафтанд; исчезнуть без следа ғайб задан
    2. разг. гум шудан; его тетрадь исчезла дафтари ӯ гум шуд
    3. барҳам хӯрдан, нонамоён шудан; в его голосе исчезли нотки гнева дар овозаш оҳанги ғазаб барҳам хӯрд
    4. аз чашм (аз назар) ғоиб шудан, нопадид (ноаён) шудан; мы повернули влево - и городисчез мо ба тарафи чап гаштему шаҳр аз назар ғоиб шуд; лес исчез в пелене дождя беша дар паси пардаи борон ноаён шуд
    5. разг. ғоиб шудан; он воспользовался замешательством, чтобы исчез нуть ӯ аз ошуфтаги истифода карда ғоиб шуд
    6. разг. гум (бедарак) шудан; куда вы исчезли? шумо дар куҷо бедарак шудед?; исчезнуть с горизонта кого, чего ғоиб шудан

    Русско-таджикский словарь > исчезнуть

  • 104 карман

    м
    1. киса, ҷайб, ҷайбак; боковой карман кисабағал; внӯтренний карман кисаи дарун
    2. геол., мед. чуқурй, чуқурча; карман в горной породе чуқурчаи ҷинси кӯҳӣ; карманы раны чуқурии ҷароҳат <> толстый (тугой) карман у кого кисаи пур, ҳамьёни таранг; тощий (пустой) карман у кого ҳамьёни холӣ; не по карману бисьёр қимат; бить по - у кого-л. ба касе зиён (зарар) расондан; вытрясти карман прост. кисаро холй кардан; держи карман [шйре]! просгп. хобатро ба об гӯй!; залезть в чей-либо (к кому-л.) в карман прост. моли мардум хӯрдан; ба кисаи касе даст андохтан; класть [себё] в карман порахурй кардан; набить карман кисаро пур кардан; он за слбвом в \карман не лезету ҳозирҷавоб аст

    Русско-таджикский словарь > карман

  • 105 каяться

    несов.
    1. тавба кардан, пушаймон шудан, афсӯс хӯрдан, таассуф (надомат) кардан; обдӯмай лучше, что-бы потом не каяться хуб фикр кун, ки баъд пушаймон нашавӣ
    2. в чём тавба кардан; он каялся перед ними в своей вине ӯ ба гуноҳи худ дар назди онҳо икрор мекард
    3. в знач. вводн. сл. каюсь разг. пушаймонам, айб дар худам, худам айбдор, аз худам гузашт; каюсь, я не подумал об этом пушаймонам, инро фикр накардаам
    4. рел. тавба (тазаррӯъ) кардан

    Русско-таджикский словарь > каяться

  • 106 корова

    ж
    1. модагов, гов; молочная корова гови сершир; бодливая корова гови шохзан
    2. перен. прост. зани дағал ва беақл <> дойная корова ирон. гови дӯшоӣ, манбаи даромад; будто корова языком слизнула беному нишон шуда рафт, ғайб зад;

    Русско-таджикский словарь > корова

  • 107 критикан

    м неодобр. нуктачин, нуктагир, хурдагир, айбҷӯ

    Русско-таджикский словарь > критикан

  • 108 критиканство

    с неодобр. танқиди рӯякӣ, нуктачинӣ, айбҷӯӣ, хурдагирӣ

    Русско-таджикский словарь > критиканство

  • 109 критиканствовать

    несов. неодобр. танқиди рӯякӣ (айбҷӯй) кардан, нуктачнип (хурдагирӣ) кардан

    Русско-таджикский словарь > критиканствовать

  • 110 лыко

    с лифи дарахт <> лыка не вяжет прост. масти лояъқил; не лык ом шит прост. одами аноӣ не; не всякое лыко в строку погов. ҳар хатои хурдро гуноҳ (айб) шумурдан раво нест

    Русско-таджикский словарь > лыко

  • 111 нападки

    тк. мн. ҳуҷум, хурдагирй, айбҷӯӣ, сарзаниш; подвергаться нападкам ба ҳуҷум дучор шудан

    Русско-таджикский словарь > нападки

  • 112 недостаток

    м
    1. норасоӣ, камӣ; недостат-ок в материале норасоии (камии) материал; недостаток средств камии маблағ; за недостатком чего-л. барои камии чизе 2; кӯтоҳӣ, нуқсон, айб, зиён, норасоӣ, камбудӣ; физический недостаток нуқсони ҷисмонӣ; недостатки слуха нуқсони сомеа; вскрыть недостатки в работе камбудиҳои корро ошкор кардан
    3. чаще мн. недостатки разг. камбудӣ, мӯҳтоҷӣ, камбағалӣ, мискинӣ <> нет недостатка в ком-чём камӣ нест, бисёр, фаровон, сероб аст

    Русско-таджикский словарь > недостаток

  • 113 нецензурно

    нареч. қабеҳона, дағалона; нецензурно выражаться гапи айб задан

    Русско-таджикский словарь > нецензурно

  • 114 нецензурный

    (нецензур|ен, -на, -но)
    1. уст. ғайрисензури, аз қоидаи сензура берун, аз тарафи сензура манъшуда
    2. перен. кабеҳ, зишт, ногуфтанӣ; нецензурное выражение гапи айб

    Русско-таджикский словарь > нецензурный

  • 115 обессудить

    сов.: не обессудь(те) уст. маъзарат мехоҳам, афв кун(ед), бубахш(ед), айб накун(ед)

    Русско-таджикский словарь > обессудить

  • 116 объем

    м
    1. ҳаҷм андоза; кӯба ҳаҷми муқайб; объем здания ҳаҷми бино
    2. перен. савия, вусъат миқдор; объем знаний савияи дониш

    Русско-таджикский словарь > объем

  • 117 огульность

    ж беасос (бедалел) будан(и); огульность ! обвинений беасос будани айб-доркунӣ

    Русско-таджикский словарь > огульность

  • 118 осудить

    сов. кого-что
    1. юр. маҳкум кардан; осудить на длительный срок заключения ба ҳабси дарозмӯҳлат маҳкум кардан
    2. номаъқул шумурдан, мазаммат (таъна) кардан; осудить чей-л. поступок рафтори касеро мазаммат кардан
    3. иа что или с неопр. переи. книжн. мубтало кардан <> не осудй(те) уст. бубахш(ед), айб накун(ед)

    Русско-таджикский словарь > осудить

  • 119 отсутствие

    с
    1. ҳозир набудан(и), ғайб; причйна его отсутствия неизвестна сабаби ҳозир набудани ӯ маълум нест; в чье-л. отсутствие дар вақти ҳозир набудани каее, дар ғайби касе
    2. набудан(и), надоштан(и), ғайбат; отсутствие таланта набудани маҳорат <> отсутствие всякого присутствия у кого шутл. заррае ақл надорад; блистать отсутствием ирон. қасдан наомадан, қасдан ташриф надоштан

    Русско-таджикский словарь > отсутствие

  • 120 послать

    сов.
    1. кого-что и бездоп. фи-ристодан, равона (роҳӣ) кардан; послать за газетой барои овардани рӯзнома фиристоДан
    2. что фиристодан, ирсол доштан; послать телеграмму телеграмма фиристодан
    3. что равона (равон) кардан, партофтан, фиристодан; послать мяч в ворота тӯбро ба дарвоза задан // ба пеш ёзондан (баровардан); послать корпус вперёд гавдаро (танаро) ба пеш ёзондан
    4. что: послать гневный взгляд нигоҳи хашмгинона кардан; послать поклон салом гуфтан <> бог послал уст. неъмати худодод, худо расонд, аз ғайб расонд; чем бог послал уст. ҳар чй, ки худо расондааст

    Русско-таджикский словарь > послать

См. также в других словарях:

  • Айб — У этого термина существуют и другие значения, см. Айб (значения). Ա ա Армянский алфавит Ա Aйб Բ Бен …   Википедия

  • айб — [عيب] а 1. норасоӣ, нуқсон, камбудӣ: ин мол ҳеҷ айб надорад 2. таъна, маломат, сарзаниш; айба кӣ кунад? маиб (зарб.) 3. нанг, ор, боиси шарм: пурсидан айб нест, дар ин кор ҳеҷ ҷои айб нест 4. гуноҳ, ҷурм, амали нораво; ба айби … а) бо гуноҳи …;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғайб — [غيب] а 1. нопайдо, нопадид; нопадидӣ, ғоибӣ; дар ғайби касе // дар ғайбаш вақти набудани касе, аз пушти касе 2. д. макон ва олами барои инсон номаълум, ки аз он ҷо ба фариштаҳо ва паямбарон ваҳй ва пайғом меомадааст (ба ин маънӣ «олами ғайб» ҳам …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғайбӣ — [غيبي] 1. мансуб ба ғайб; атои ғайбӣ чизи аз ғайб – ҷои номаълум омада 2. гуфт. чизи барои шахси ғоиб нигоҳ дошташуда: як табақ оши ғайбӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • айбҷӯӣ — [عيب جويي] исми амал аз айб ҷустан; нуқсонҷӯӣ, хӯрдагирӣ, бадхоҳӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҷайбӣ — [جيبي] кисагӣ: соати ҷайбӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Айб (значения) — Айб: Айб  первая буква армянского алфавита. Айб  река в Германии …   Википедия

  • Айб (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Айб (значения). Айб нем. Eyb …   Википедия

  • қайбір — Қ орда., Арал) ыңғайлы, икемді. Мына жәшік алып жүруге өте қ а й б і р екен Қ орда., Арал) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • айбҷӯй — [عيب جوي] бадгӯй, бадхоҳ, бадандеш, хӯрдагир …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҷайб — [جيب] а 1. кисаи либос, кисаи бағалӣ; аз ҷайби худ пул додан пули худро сарф кардан 2. гиребон, гиребони курта …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»