Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

адам+құқығын+қорғау

  • 1 адам

    одам-ато

    Русско-таджикский словарь > адам

  • 2 адам

    м одам, от адама аз замони Одамато сар карда, аз рӯзи азал; это было при адаме ин дар замони Дақёнус буд; в костюме адама бараҳна, лублуч

    Русско-таджикский словарь > адам

  • 3 шаг

    м
    1. кадам; медленные шагй қадамхои оҳиста (суст); тяжёлые шагй кадамҳои вазнин; большими шагами бо қадамҳои калон-калон; одним шагом бо як қадам; шум шагов шарфаи пой; садои пой; замедлить шаг қадамро суст кардан; ускорить шаг, прибавить шагу қадамро тезондан; вольный шаг воен. қадамҳои озод; два шага вперёд! ду қадам ба пеш!; шириной в дёсять шагов бараш даҳ қадам
    2. перен. иқдом; дипломатический шаг иқдоми дипломатӣ; ложный шаг- икдоми барғалат; необдуманный шаг иқдоми бемулоҳиза; решительный шаг иқдош қатъӣ; дальнейшие шагй иқдоми минбаъда
    3. тех. як тоб, як печ; шаг резьбы як печп рахапеч; шаг винта як печи винт; шаг зубчатого колеса як тоби чархи дандонадор <> гигантские шагй спорт. сутуни чархзанӣ; конкрётные шагй иқдомҳои аниқ первый шаг, первые шагй қадамҳои аввалин, ибтидои кор; в нескольких шагах, в двух, трёх шагах як (ду-се) қадам онсӯтар; на каждом шагу дар сари ҳар қадам, дар ҳама ҷо, ҳамеша, доимо; шаг вперёд қадаме ба пеш; шаг назад кадаме ба пас; шаг за шагом 1) (постепенно) оҳиста-оҳиста, батадриҷ; 2) (последовательно) кадам ба кадам; выровнять шаг ҳамқадами дигарон шудан; двигаться (идти) гигантскими шагами бо кадамҳои азим пеш рафтан; двигаться (идти) черепашьим шагом сангпушт барин роҳ рафтан, мўрчавор роҳ гаштан; идти шаг в шаг с кем инон ба инон рафтан; не отходить (не отступать) ни на шаг як қадам ҳам дур нарафтан; қадаме хам ақиб нанишастан; не продвинуться ни на шаг як қадам ҳам пеш нарафтан; ни шагу назад аз ҷой наҷунбед!; отбивать (чеканить, печатать) шаг воен. низомиёна қадам задан; сбиться с шага воен. қадаммониро вайрон кардан; сделать первый шаг к чему қадами аввалин ниҳодан; шагу (лишнего) не сделать ягон ҳаракати зиёд накардан; \шаг-у нельзя ступить (сделать) коре карда наметавонад, ҳеҷ намемонанд коре кунад

    Русско-таджикский словарь > шаг

  • 4 ступать

    несов.
    1. қадам ниҳодан (қадам мондан, гузоштан); ступая на носки нӯг-нӯги по қадам гузошта; тяжело ступать вазнин-вазнин қадам ниҳодан
    2. взнач. пов. накл. рафтан; ступай! рав!; ступайте! равед!; ступайте прочь! дур шавед!; нога не ступала кого, чья, где, куда ҷои қадам нарасида

    Русско-таджикский словарь > ступать

  • 5 застрельщик

    м
    1. уст. пешчанг (солдате, ки дар сафи пароканда аз ҳама пеш бо душман рӯ ба ру мешуд)
    2. пешқадам, ташаббускор, мубошир; застрельщик соревнования ташаббускори мусобиқа, пешқадам м
    1. уст. пешчанг (солдате, ки дар сафи пароканда аз ҳама пеш бо душман рӯ ба ру мешуд)
    2. пешқадам, ташаббускор, мубошир; застрельщик соревнования ташаббускори мусобиқа, пешқадам

    Русско-таджикский словарь > застрельщик

  • 6 передовои

    1. пешрав, пешгард, пешоҳанг, пешқадам; передовые методы работы усулҳои пешқадами кор; передовои отряд конницы дастаи пешгарди аскарони савора
    2. перен. пешқадам, мутараққӣ; передовая культӯра маданияти пешқадам; передовои колхоз колхози пешқадам; передовые идеи ғояҳои мутараққи
    3. в знач. сущ. передовая ж, передовые мн. то же, что передовая позиция;
    4. в знач. сущ. передовая ж то же, что передовая статя <> передовая позиция (линия) воен. хатти пеши ҷабҳа, мавқеи пеши ҷанг; \передовоиая статя сармақола

    Русско-таджикский словарь > передовои

  • 7 шагать

    несов.
    1. қадам мондан (задан, гузоштан); шагать- из угла в угол аз гӯша ба гӯша қадам задан
    2. рафтан, гаштан, роҳ рафтан; шагать по дороге дар роҳ рафтан; шагать- по улицам дар кӯчаҳо гаштан
    3. через кого-что гузаштан; шагать через две ступеньки ду зинаро як қадам кардан, аз ду зина гузаштап; шагать через порог аз остона гузаштан <> шагать [нога] в ногу с кем-л. 1) (одновременно) баробар қадам задан; 2) (не отставать от кого-чего-л.) аз касе (коре) ақиб намондан

    Русско-таджикский словарь > шагать

  • 8 ступать

    қадам ниҳодан, қадам мондан, қадам гузоштан

    Русско-таджикский словарь > ступать

  • 9 ступить

    қадам ниҳодан, қадам мондан, қадам гузоштан

    Русско-таджикский словарь > ступить

  • 10 шагать

    қадам мондан, қадам гузоштан, қадам задан

    Русско-таджикский словарь > шагать

  • 11 шагнуть

    қадам мондан, қадам гузоштан, қадам задан

    Русско-таджикский словарь > шагнуть

  • 12 за

    приставкаи префиксе, ки маънохои зеринро ифода мекунад:
    1. I) ибтидои амал: зааплодйровать ба чапакзанн сар кардан; заплакать ба гирья даромадан; забегать ба давутоз даромадан 2) итмоми амал: заасфальтировать асфальтфарш карда шудан 3) бо ҳиссачаи «ся» ё бе он - ба ҳадди охир расондани амал; аз ҳад зиёд кардани коре: заглядеться чашм дӯхта мондан, чашм канда натавонистан; заработаться бисьёр кор карда монда шудан; задарить тӯҳфаборон кардан; закормить хуб сер кардан 4) равона шудани амал ба он тарафи предмет ва ё берун аз ҳудуди чизе: зайтй за дерево ба паси дарахт гузаштан; завернуть за угол ба хамгашти кӯча тоб хӯрдан 5) зимнан иҷрошаванда будани амал: забежать сари роҳ даромадан; занести дароварда додан
    2. дар сифатсозӣ ва исмсозӣ маънои дар беруни чизе буданро ифода мекунад: загородный беруни шаҳр, берунишаҳрӣ; зарубежный хориҷӣ; заречье он тарафи дарё предлог
    1. с вин. (указывает направление движения за пределы чего-л.) аз, ба; уехать за город аз шаҳр берун рафтан; выбросить за окно аз тиреза берун партофтан; уйти за реку ба он тарафи дарё рафтан; выйти за дверь аз дар берун баромадан; вынести за скобки аз қавс баровардан // (под, внутрь, за) ба паси…, ба даруни…, ба; заткнуть рукавицы за пояс дастпӯшакро ба миёнбанд андармон кардан; положить за пазуху ба бағал андохган; поставить за шкаф ба паси ҷевон мондан; заложить руки за спину дастро ба пушт кардан
    2. с вин. (указывает на предмет, орудие, средство дейстдия чаще с гл. «сесть», «стоять» и т.п.)ба сари…; сесть за стол ба сари миз нишастан; сесть за руль ба сари руль нишастан; // (указывает на иачало действия, занятия) ба; взяться за работу ба кор сар кардан; приняться за учение ба таҳсил шурӯъ кардан,'). с вин. (указывает на промежуток времени в течение которого что-л. совершается) дар, дар зарфи…, дар бадали…, дар муддати…; за ночь выпало много снегу дар якшаб барфи зиёде боридааст; мальчик подрос за лето дар муддати тобистон бача калон шудааст; за последние три года дар се соли охир; эту работу можно сделать за два часа ин корро дар ду соат кардан мумкин аст; за один раз да як бор, якбора
    4. с вин. (указывает на время, отделяющее одно событые от другого) пеш, пеш аз; за час до отхода поезда як соат пеш аз рафтани поезд; за несколько дней до поездки якчанд рӯз пеш аз сафар
    5. с вии.(указывает на превышение предела, меры) аз; уже за полночь шаб аз нисф гузаштааст; ей далеко за сорок синнаш аз чил кайҳо гузаштааст
    6. с вин. (по причине, вследствие чего-л.) бинобар, ба сабаби…, барои…, ба хотири…; благодарить за услугу барои хизмат миннатдорӣ кардан; наказать за шалость барои шухӣ ҷазо додан; за что? барои чӣ?, ба чй сабаб?; за что его не любят? барои чӣ вайро нағз намебйнанд?; за что-то ба сабабе, бинобар
    1. (во имя, ради, в пользу чего-л.) ба, барои…, аз барои…, дар роҳи…, ба хотири; отдать жизнь за Родину барои Ватан ҷон супурдан; бороться за мир дар роҳи сулҳ мубориза бурдан; голосовать за предложение барои таклифе овоз додан; поднять тост за чьё-л. здоровье ба саломатии касе қадаҳ бардоштан // в знач. нареч. барои…, ба тарафдории…; он голосовал за вай ҳамчун тарафдор овоз додааст // в знач. сказ. разг. тарафдор; все за, один ты против ҳама тарафдору як худи ту зид // в знач. сущ. за разг. «тарафдор»; подсчитать все «за» ҳама «тарафдорҳо»-ро шумурдан
    8. с вин. (указывает на расстояние) дар, то, дар масофаи…; за десять километров от города дар масофаи даҳ километр аз шаҳр; за два шага от обрыва ду қадам дуртар аз ҷарӣ
    9. с вин. (в оомен на что-л.) ба бадали…, ба ивазӣ…; ба, бе; внести деньги за утерянную книгу пули китоби гумшударо нардохтан; уплатить за квартиру пули квартираро додан // (при обозначении цены) ба, ба нархи…; купить книгу за пять рублей китобро ба нархи панч сӯм харидан; за плату ба (бо) музд, пулакӣ
    10. с вин. (вместо кого-л.) ба ҷоп…, ба ивази…; он работает за мастера вай ба ҷои усто кор мекунад; расписаться за кого-л. ба ҷои касе имзо кардан; работать за двоих кори ду касро кардан
    11. с вин. (указывает на то,что предмет, на который направляется действие) аз; взять за руку аз даст доштан; держаться друг за друга дасти якдигарро гирифтан; ба якдигар такя кардан; дернуть за ручку двери дастаки дарро якбора кашидан; трава цепляется за платье алаф ба курта мечаспад
    12. с вин. (с глаголами «отвечать», «ручаться» и т. п.) барои…, ба; отвечать за порядок барои тартиб ҷавобгар будан; ручаться за точность рассказа ба дӯрустии ҳикоя зомин будан; заступаться за кого-л. тарафи касеро гирифтан 1
    3. с вин. (при обозначении лица, предмета, которые вызывают какое-л. чувство) аз, аз барои…, аз ваҷҳи…, барои…, ба ҷои…; мне стыдно за него аз барои вай хиҷолат мекашам; краснеть за кого-л. ба ҷои касе сурх шудан 1
    4. с вин. (с глаголами «выйти», «выдать», «сватать») ба; выйти замуж за кого-л. ба касе ба шавҳар баромадан 1
    5. с вин. разг. (в качестве кого-чего-л.) ҳамчун; признать за правило ҳамчун қоида қабул кардан; считать за честь шарафманд будан; он слышен за остряка ӯ ба теззабонӣ ном баровардааст 1
    6. с тв. (указывает на предмет, место, позади которого происходит действие) дар он тарафи…; дар пушти…, берун аз, дар паси…; жить за городом берун аз шаҳр зистан; стоять за дверью дар пушти дар истодан; за окном дар паси тиреза; за горами дар паси кӯҳҳо; за рекой дар он тарафи дарё;(внут-ри чего-л., за чем-л.) аз таги…, аз зери…, ба даруни…, ба паси…; держать за пазухой дар зери бағал доштан; солнце скрылось за тучами офтоб дар паси абрқо пинҳон шуд 1
    7. с тв. (указывает иа предмет, орудие, средство действия, чаще с гл. «сидеть», «стоять» и т. п.) ба назди…, ба сари…, дар сари…, дар паҳлӯи…, дар пеши…; сидеть за столом ба сари миз нишастан; сидеть за рулём дар сари руль нишастан; сидеть за книгой китоб хондан; за работой время прошло незаметно дар сари кор вақт номаълум гузашт 1
    8. с тв. (при обозначении движения, следования за кем-чем-л.) аз паси…, аз паи…, аз кафои…, аз ақиби…, аз дунболи…; идти [вслед] за кемзал. аз дунболи касе рафтан; следуйте за мной! аз пасм ман биёед!; гнаться за зайцем харгӯшро дунболагирӣ кардан 1
    9. ств. (во время какого-л. занятия) дар аснои…, дар вакти…, ҳангоми…; читать за обедом дар аснои хӯрок китоб хондан
    20. с тв. (после, вслед за кем-чем-л.) баъди…, пас аз; за дождливой весной наступило жаркое лето баъди баҳори сербориш тобистони гарм омад // (вслед, чередуясь) аз паси…, паи ҳам; читать книгу за книгой паи ҳам китоб хондан; шаг за шагом қадам ба қадам; один за другим яке аз паси дигаре; день за днём рӯз ба рӯз
    21. с тв. (по причине, из-за) аз сабаби…, бинобар; за шумом никто её не расслышал аз сабаби ғало-ғула гапашро ҳеҷ кас нашунид; за истечением срока бинобар тамом шудани мӯҳлат; за неимением свободного времени бинобар набудани вақти холй; за ненадобностью бинобар даркор набудан; за отсутствием улик аз сабаби набудани далел
    22. с тв. (с какой-л. целью) барои…, ба мақсади…, ба; пойти за водой барои об рафтан; послать за врачом ба духтур кас фиристодан; занимать очередь за билетами барои билет навбат гирифтан
    23. с тв. (указывает на лицо, предмет, который является объектом ухода, надзора, наблюдения) ба; смотреть за детьми ба бачаҳо нигоҳубин кардан; ухаживать за больными ба беморон нигоҳубии кардан; следить за чистотой ба гозагӣ назорат кардан
    24. с тв. (указывает на лицо, предмет, от которого зависит наступление какого-л. действия) ба сабаби…, сабаби…; задержка за утверждением проекта сабаб ин аст, ки лоиҳа ҳанӯз тасдиқ нашудааст; очередь за мной навбати ман; за вами долг ба гардани шумо қарз ҳаст
    25. с тв. (указывает на лицо, иредмет, которому присущи те или иные свой-ства): замечать за кем-л. недостатки камбудиҳои касеро пай бурдан
    26. с тв. (в значении предлога «с») бо; приказ за подписью директора фармон бо имзои директор; дело за номером два делаи (кори) рақами ду
    27. с тв. (с гл. «свататься») ба; свататься за дочь соседа ба духтари ҳамсоя хостгор шудан // (чаще со сл. «замужем»): быть замужем за кем-л. зани касе будан

    Русско-таджикский словарь > за

  • 13 ступить

    сов.
    1. қадам наҳодан (мондан); ступить на ковёр ба рӯи гилем қадам ниҳодан; ступить за ворота аз дарвоза баромадан
    2. (войти) даромадан, дохил шудан <> он без него шагу не ступит вай бе ӯ як қадам ҳам намемонад, вай бе ӯ коре намекунад; не давать шагу ступить роҳ надодан; ҳеҷ намондан; шагу негде ступить сӯзан афтад - рост меистад

    Русско-таджикский словарь > ступить

  • 14 шагом

    нареч. қадам зада (монда); идти шагом қадам монда рафтан; шагом марш! қадам зан!

    Русско-таджикский словарь > шагом

  • 15 шажком

    нареч. разг. бо қадамқои реза, бо қадамҳои майда; плестись шажком бо қадамқои реза роҳ гаштан

    Русско-таджикский словарь > шажком

  • 16 дошагать

    қадам задан, қадам зада расидан

    Русско-таджикский словарь > дошагать

  • 17 прошагать

    қадам монда рафтан, қадам зада гузаштан

    Русско-таджикский словарь > прошагать

  • 18 вступить

    сов.
    1. даромадан, дохил шудан; войска вступили в город аскарон ба шаҳр даромаданд
    2. гузаштан, даромадан; вступить в новую стадию развития ба давраи нави инкишоф гузаштан
    3. қадам мондан, по ниҳодан; вступить на лестницу ба зинапоя қадам мондан
    4. вочто дохил шудан, даромадан; вступить в партию ба партия дохил шудан
    5. в сочет. с сущ. и предлогом «в»: вступить во владение чем-л. соҳиби чизе шудан; вступить в действие ба кор даромадан, ҷорй шудан; вступить в разговор ба сӯҳбат ҳамроҳ шудан <> вступить в брак (о мужчине) зан гирифтан; (о женщине) шавҳар кардан; вступить в свой права комилан фаро расидан; весна вступила в свой права тамоман баҳор шуд; вступить в силу қонунӣ шудан, эътибор пайдо кардан; вступить в строй ба кор даромадан; ба кор андохта шудан; вступить на престол ҷулус кардан, ба тахт нишастан; \вступить на путь чего ба роҳе даромадан, пеша гирифтан

    Русско-таджикский словарь > вступить

  • 19 забежать

    сов.
    1. тохта даромадан; во двор забежали ребята бачаҳо ба рӯи ҳавлӣ тохта даромадаанд // разг. (зайти мимоходом) як сари қадам даромадан, болои роҳ сар халондан; забежать к товарищу на минутку ба пеши рафиқи худ як сари қадам даромадан
    2. (скрыться, убежать далеко) ба ҷои дур тохта рафтан; нопадид шудан; дети забежали далеко в лес бачаҳо тохта ба даруни ҷангал даромада рафтаид
    3. (зайти со стороиы) тохта даромадан; забежать сбоку аз канор тохта даромадан <> забежать вперёд 1) кореро бармаҳал кардан, саросемагӣ кардан 2) уст. пешдастй кардан

    Русско-таджикский словарь > забежать

  • 20 дошагать

    сов. прост. қадам задан, қадам зада расидан

    Русско-таджикский словарь > дошагать

См. также в других словарях:

  • Адам — Адам …   Словник лемківскої говірки

  • Адам — Адам. Фреска Рафаэля Адам и Ева. 1508. Ватикан. Станца делла Сеньятура. Адам. Фреска Рафаэля Адам и Ева . 1508. Ватикан. Станца делла Сеньятура. Адам (“человек”) в Библии первый человек и прародитель человеческого рода. По одному из… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • Адам — а, муж.Отч.: Адамович, Адамовна; разг. Адамыч.Производные: Адамушка; Ада (Адя); Адаша.Происхождение: (Др. евр. ’adam человек. В библии имя первого человека.)Именины: 27 янв. Словарь личных имён. АДАМ (муж.) Адам был первым человеком. Адам… …   Словарь личных имен

  • АДАМ — (евр. âdâm, «человек»), в библейских сказаниях первый человек. В Библии имеется два основных сказания о сотворении человека богом. Одно сказание, народное, содержит рассказ о создании богом мужчины из праха и дыхания жизни, а жены из его ребра: « …   Энциклопедия мифологии

  • АДАМ — АДАМ, вообще, человек во плоти, грешник; | падкий на соблазн. И ты адам, и я адам; все мы адамы. | Взятый от земли; | праотец. Помер Адам ни Богу, ни нам, ни душа на небо, ни кости в землю, разбитый горшок. Это при Адаме было, в старину… …   Толковый словарь Даля

  • Адам — (человек) в Библии первый человек и прародитель человеческого рода. По одному из вариантов мифа, Бог создал Адама из праха земного, вдохнул жизнь в его ноздри и отправил в рай, чтобы охранять его при условии запрета вкушать плоды с дерева… …   Исторический словарь

  • Адам — Адам. Фреска Рафаэля Адам и Ева . 1508. Ватикан. Станца делла Сеньятура. АДАМ, в Библии и Коране первочеловек и отец рода человеческого, созданный Богом.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • адам — в костюме Адам.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. Адам созданный из праха земного; Адамушка, Ада, Адя, Адаша Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • АДАМ — (Адам), (А прописное), Адама, муж. В выражениях: от Адама, (начиная) с Адама (разг.) от начала мира. «От Адама до наших лет.» Маяковский. (По имени Адама первого человеке на земле в библейской легенде.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 …   Толковый словарь Ушакова

  • Адам — по Библии первый человек, прародитель человечества. Библейский рассказ о сотворении А. и Евы, грехопадении и изгнании их из рая (кн. Бытия, I V) породил обширную литературу апокрифического характера. Наиболее крупным памятником этого рода… …   Литературная энциклопедия

  • Адам — См. Адам и Хавва. (Источник: «Исламский энциклопедический словарь» А. Али заде, Ансар, 2007 г.) …   Ислам. Энциклопедический словарь.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»