Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

авто

  • 81 Vorderachsaufhängung

    f передняя подвеска ж. авто.; подвеска ж. передней оси авто.; подвеска ж. передних колёс авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Vorderachsaufhängung

  • 82 Schubaufnahme

    f восприятие с. сдвигающего усилия авто.; восприятие с. толкающего усилия авто.; восприятие с. упорного усилия авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schubaufnahme

  • 83 Ballonreifen

    m баллон м. авто.; баллонная шина ж. авто.; шина ж. низкого давления авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Ballonreifen

  • 84 Gürtelbauart

    f конструкция ж. радиальной шины авто.; шина ж. с радиальным расположением нитей корда авто.; шина ж. типа Р авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Gürtelbauart

  • 85 Fahrbereich

    m дальность ж. плавания; диапазон м. хода (в автоматической коробке передач) авто.; запас м. хода авто.; ресурс м. пробега авто.; тяговый режим м. ж.-д.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Fahrbereich

  • 86 Bergfahrt

    f движение с. вверх (напр., на реке); движение с. на подъём авто. ж.-д.; подъём м. авто. ж.-д.; преодоление с. подъёма авто. ж.-д.; работа ж. машины (в лаве) снизу вверх горн.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bergfahrt

  • 87 Bremsleuchte

    f стоп-сигнал м. авто.; фонарь м. сигнала торможения авто.; фонарь м. стоп-сигнала авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bremsleuchte

  • 88 Zweileitungsbremse

    f двухмагистральный тормоз м. авто.; двухпроводный тормозной привод м. авто.; раздельный тормозной привод м. к передним и задним тормозам авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Zweileitungsbremse

  • 89 elektrischer Fensterheber

    m полуавтоматический стеклоподъёмник м. авто.; стеклоподъёмник м. с электроприводом авто.; электромеханический стеклоподъёмник м. авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > elektrischer Fensterheber

  • 90 Fahrtrichtungshaltung

    f сохранение с. направления движения авто.; стабильность ж. положения авто.; устойчивость ж. движения авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Fahrtrichtungshaltung

  • 91 Frontscheibe

    f ветровое стекло с. авто.; лобовое стекло с. авто.; переднее стекло с. авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Frontscheibe

  • 92 Geländeübersetzung

    f передача ж. для езды по бездорожью авто.; понижающая передача ж. авто.; ходоуменьшитель м. авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Geländeübersetzung

  • 93 Lenkgestänge

    n механизм м. поворота управляемых колёс авто.; рулевые тяги мн. авто.; система ж. рулевых тяг авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Lenkgestänge

  • 94 Hinterachsgetriebe

    n главная передача ж. авто.; передача ж. заднего моста авто.; передача ж. задней оси авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Hinterachsgetriebe

  • 95 Montierhebel

    m лопатка ж. (для шин) авто.; монтировка ж. (инструмент) авто.; монтировочный рычаг м. авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Montierhebel

  • 96 Hinterachsübersetzung

    f передаточное число с. заднего моста авто.; передача ж. заднего моста авто.; передача ж. задней оси авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Hinterachsübersetzung

  • 97 Zierleiste

    f багет м. дер.; декоративная кромка ж. авто.; декоративная линейка ж. полигр.; декоративная планка ж. дер.; декоративная полоса ж. авто.; молдинг м. авто.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Zierleiste

  • 98 Scheinwerfereinstellgerät

    n, Abk. SEG прибор м. для регулирования (света) фар авто.; прибор м. для установки (света) фар авто.; реглоскоп м. авто.
    SEG

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Scheinwerfereinstellgerät

  • 99 Anschluß

    1) Verkehrswesen: Zug по́езд [ Bus авто́бус/ Schiff парохо́д/ Flugzeug самолёт], на кото́рый ну́жно сде́лать переса́дку. nächster Anschluß nach … сле́дующий по́езд [авто́бус парохо́д самолёт] в … den Anschluß bekommen < erreichen> [verpassen < versäumen>] при переса́дке успева́ть /-спе́ть [опа́здывать опозда́ть] на ну́жный по́езд [авто́бус/парохо́д/самолёт]. guten [schlechten] Anschluß haben v. Pers име́ть удо́бную [неудо́бную] переса́дку. dieser Zug hat guten [keinen] Anschluß nach Berlin с э́того по́езда удо́бно [нельзя́] сде́лать переса́дку на Берли́нский по́езд
    2) Fernmeldewesen a) Telefon телефо́н. einen Anschluß einrichten устана́вливать /-станови́ть <ста́вить /по-> телефо́н b) telefonische Verbindung связь f по телефо́ну. jd. hat Anschluß [keinen Anschluß] bekommen кто-н. дозвони́лся [не дозвони́лся] (по телефо́ну). jd. bekommt keinen Anschluß кто-н. не мо́жет дозвони́ться
    3) Elektrotechnik, Funk-und-Fernsehtechnik an etw. an Netz, Gerät подключе́ние <подсоедине́ние, присоедине́ние> к чему́-н. ein Anschluß an die Wasserleitung ist vorhanden есть возмо́жности подключи́ться <присоедини́ться> к водопрово́ду
    4) Politik, Jura (an etw.) Vereinigung присоедине́ние (к чему́-н.). Naz: Annexion Österreichs а́ншлюс
    5) an etw. Erreichung v. Niveau, Ziel достиже́ние чего́-н. den Anschluß an das Weltniveau erreichen a) v. Land, Produktion достига́ть дости́чь мирово́го у́ровня b) v. Ware, Artikel поднима́ться подня́ться до у́ровня мировы́х станда́ртов. den Anschluß an die Weltspitze erreichen Sport достига́ть /- результа́тов мирово́го кла́сса. den Anschluß an etw. verlieren отстава́ть /-ста́ть от чего́-н. den Anschluß an den Stoff [an die Vorlesung] verlieren отстава́ть /-, пропусти́в часть материа́ла [ле́кций]
    6) (an jdn.) an Pers конта́кт <знако́мство> (с кем-н.). Anschluß haben име́ть знако́мства. schnell [leicht] Anschluß finden бы́стро [легко́] сходи́ться с людьми́. an jdn. <bei jdm.> Anschluß finden завя́зывать /-вяза́ть знако́мство <находи́ть /найти́ конта́кт> с кем-н. (bei jdm.) Anschluß suchen пыта́ться по- установи́ть конта́кт <знако́мство> (с кем-н.), иска́ть знако́мств. den Anschluß verpassen упуска́ть /-пусти́ть [umg прозева́ть pf] возмо́жность жени́ться [v. Frau вы́йти за́муж]
    7) im Anschluß an etw. nach etw. по́сле <по оконча́нии> чего́-н. gleich im Anschluß daran сра́зу по́сле э́того

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Anschluß

  • 100 mit

    I.
    1) Präp. verweist auf nicht quantifiziertes Merkmal, Begleitumstand; Partner bei Wechselbeziehung с mit I. bei Verweis auf Erlaubnis meist mit G. mit (großem) Interesse [Freude/Bedauern/(dem größten) Vergnügen] etw. tun с (больши́м) интере́сом [ра́достью сожале́нием /(велича́йшим) удово́льствием]. Тее mit Zitrone чай с лимо́ном. Fisch mit Soße ры́ба под со́усом. ein Mann mit Bart [Erfahrung] челове́к с бородо́й [о́пытом]. mit Einbruch der Dunkelheit [Tagesanbruch] с наступле́нием темноты́ [рассве́том]. mit den Jahren [jedem Tag] wurde es besser с года́ми [ка́ждым днём] станови́лось лу́чше. mit jdm. befreundet sein [sich beraten/kämpfen/spielen/im Briefwechsel stehen/streiten] дружи́ть [сове́товаться/по-, боро́ться, игра́ть/сыгра́ть, перепи́сываться, спо́рить/по-] с кем-н. mit jds. Erlaubnis [Zustimmung/Segen] с разреше́ния <позволе́ния> [согла́сия/благослове́ния] кого́-н. | mit dem Flugzeug abstürzen [dem Auto verunglükken] попада́ть /-па́сть в авиацио́нную [автомоби́льную] катастро́фу. mit dem Schicksal hadern ропта́ть на судьбу́. ein Mann mit Brille челове́к в очка́х. Schuhe mit hohen [niedrigen] Absätzen ту́фли на высо́ких каблука́х [на ни́зком каблуке́]. ein Rock mit Reißverschluß [Gummizug] ю́бка на мо́лнии [рези́нке]. der Spieler mit der Nummer zehn игро́к под но́мером де́сять. ein Mann mit Namen Müller челове́к по фами́лии Мю́ллер. ein Buch mit sieben Siegeln кни́га за семью́ печа́тями. mit Haut und Haar целико́м, без оста́тка
    2) Präp. verweist auf quantifiziertes Merkmal: auf Dimensionen, Fläche, Gewicht, Anzahl, Dauer, Kosten, Wasserverdrängung u. ä. - im Russischen entspricht der bloße I des das Merkmal bezeichnenden Subst + Maß- o. Vergleichsangabe im A ( auch mit Präp в). bei distributiven, von - bis- о. ungefähren Maßangaben - Verbindungen mit den Präp по (s. auchje) , от … до (s. auchvon) о. о́коло (s. auchannähernd, circa, rund, ungefähr) bzw. mit den Adv бо́лее, свы́ше, ме́нее (s. auchmehr, über, weniger, höchstens) . bei auf Mengenangabe reduziertem Merkmal, insbesondere Altersangaben в mit A. eine Grube mit einer Länge [Breite/Tiefe] von zehn Metern я́ма длино́й [ширино́й глубино́й] (в) де́сять ме́тров <(в) де́сять ме́тров длино́й [ширино́й/глубино́й]>. eine Platte mit einer Länge von zwei Metern und einem Gewicht von rund drei Tonnen плита́ (в) два ме́тра длино́й и о́коло трёх тонн ве́сом <длино́й (в) два ме́тра и ве́сом о́коло трёх тонн>. ein Streifen mit einer Breite von weniger als [von höchstens] 500 m < mit unter [höchstens] 500 m Breite> полоса́ ширино́й ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров <ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров ширино́й>. Stämme mit zwei Meter Durchmesser < mit einem Durchmesser von zwei Metern> стволы́ диа́метром в два ме́тра <в два ме́тра диа́метром>, стволы́ два ме́тра в диа́метре <в диа́метре <попере́чнике> два ме́тра>. ein Zimmer mit den Abmessungen 5x6 Meter ко́мната разме́ром пять на шесть ме́тров. Bäume mit einer Höhe von 10 bis 25 m < mit 10 bis 25 m Höhe> дере́вья высото́й от десяти́ до двадцати́ пяти́ ме́тров. eine Insel mit einer Fläche von einem Quadratkilometer [einigen hundert Hektar / rund 2000 km2] о́стров пло́щадью в оди́н квадра́тный киломе́тр [в не́сколько гекта́ров / о́коло двух ты́сяч квадра́тных киломе́тров]. Truppen mit einer Stärke von 5000 Mann войска́ чи́сленностью (в) пять ты́сяч челове́к. ein Visum mit einer Gültigkeitsdauer von zwei Monaten ви́за сро́ком на два ме́сяца. ein Projekt [zwei Bauvorhaben] mit einem Kostenaufwand von 350000 Mark [je 5 Millionen Rubel] прое́кт [две стро́йки] сто́имостью (в) три́ста пятьдеся́т ты́сяч ма́рок [по пять миллио́нов рубле́й ка́ждая]. ein Schiff mit einer Wasserverdrängung von 100000 Tonnen су́дно водоизмеще́нием (в) сто ты́сяч тонн. ein Aggregat mit einer Kapazität von 20 Tonnen pro Tag агрега́т мо́щностью (в) два́дцать тонн в су́тки. ein Kühlschrank mit einem Fassungsvermögen von 100 Litern < mit 100 Liter Fassungsvermögen> холоди́льник ёмкостью (в) сто ли́тров | die Stadt X mit einer Bevölkerung von 2000 [höchstens 5000 / über einer Million] го́род H. с населе́нием в две ты́сячи [не бо́лее пяти́ ты́сяч / свы́ше миллио́на] челове́к | ein Motor mit 1000 PS дви́гатель <мото́р> в ты́сячу лошади́ных сил. ein Haus mit fünf Stockwerken [vier Fenstern] дом в шесть этаже́й [четы́ре окна́]. ein Zuschauerraum mit tausend Plätzen зри́тельный зал на ты́сячу мест. ein Wort mit drei Buchstaben сло́во из трёх букв. mit 10 [21/43] Jahren etw. tun, sein, erreicht haben в де́сять лет [в два́дцать оди́н год / в со́рок три го́да] | mit der ganzen Familie [Klasse] etw. tun де́лать с- что-н. всей семьёй [всем кла́ссом]
    3) Präp. verweist auf Mittel - im Russischen entspricht meist bloßer I. bei Verweis auf Beförderungsmittel meist на mit P. mit den Händen [dem Kopf] arbeiten рабо́тать рука́ми [голово́й]. etw. mit Blumen schmücken украша́ть /-кра́сить что-н. цвета́ми. mit dem Finger auf jdn. zeigen пока́зывать /-каза́ть на кого́-н. па́льцем. mit dem Auto [dem Bus/dem Dampfer < Schiff>/der Fähre/dem Fahrrad/dem Flugzeug/dem Hundeschlitten/dem Karussel/dem Motorrad/dem Rentierschlitten/dem Roller/dem Schlitten/der Straßenbahn/der U-Bahn/dem Zug] fahren, fliegen; reisen, befördern на (авто)маши́не [авто́бусе/парохо́де/паро́ме/велосипе́де/самолёте/соба́ках/карусе́ли/мотоц и́кле/оле́нях/самока́те/саня́х/трамва́е/метро́/по́езде]. mit dem Bus [dem Flugzeug/der Straßenbahn/dem Zug] fahren, fliegen auch авто́бусом [самолётом трамва́ем по́ездом]. mit der Eisenbahn по желе́зной доро́ге. mit der Post по по́чте, по́чтой. mit (der) Luftpost а́виапо́чтой. mit Pferden fahren, Boden bearbeiten на лошадя́х. mit der Hand arbeiten руко́й. schreiben meist от руки́. in Handarbeit auch вручну́ю. mit der Maschine schreiben печа́тать на- на маши́нке. mit dem Fallschirm abspringen, absetzen на парашю́те. mit etw. schießen mit best. Waffe стреля́ть вы́стрелить из чего́-н. | jdn. mit Namen nennen [rufen] называ́ть /-зва́ть [звать по-] кого́-н. по фами́лии [ mit Vornamen по и́мени]
    4) Präp. rektionsbedingt - wird in Abhängigkeit vom Verb unterschiedlich wiedergegeben (s. auch ↑ die entsprechenden Verben) . mit jdm./etw. sich beschäftigen [zufrieden sein] занима́ться заня́ться [быть дово́льным] кем-н. чем-н. mit etw. beginnen начина́ть нача́ть что-н. mit jdm./etw. beginnen den Anfang machen начина́ть /- с кого́-н. чего́-н. mit etw. fortfahren продолжа́ть продо́лжить что-н. mit etw. Schluß machen < aufhören> конча́ть ко́нчить <зака́нчивать/-ко́нчить> что-н. aufgeben: schlechte Gewohnheit броса́ть бро́сить что-н. mit etw. Schluß machen Schlußstrich ziehen, abrechnen поко́нчить pf с чем-н. mit sich Schluß machen поко́нчить с собо́й. mit etw. handeln торгова́ть чем-н. mit jdm./etw. spielen игра́ть с кем-н. чем-н. jd. hat es mit dem Herzen [der Lunge] у кого́-н. что-то <непола́дки> с се́рдцем [лёгкими [хк]]
    5) Präp. verweist auf allgemeine Beziehung; entspricht in manchen Verbindungen der Präp betreffs - unterschiedlich wiederzugeben. mit jdm. steht es gut [schlecht] у кого́-н. <чьи-н.> дела́ обстоя́т хорошо́ [пло́хо]. wie steht es mit deiner Gesundheit? как с твои́м здоро́вьем ? wie steht es mit der Arbeit? (ну,) как рабо́та [ mit konkreter Arbeit auch с рабо́той]? das mit dem Brief müssen wir uns noch überlegen что каса́ется письма́, на́до ещё поду́мать

    II.
    1) Partikel. auch, ebenfalls та́кже, то́же, и. mit dabei sein (bei etw.) та́кже <то́же> прису́тствовать (при чём-н.). er war mit dabei он та́кже <то́же> прису́тствовал, и он прису́тствовал. sie will mit nach Moskau fahren она́ та́кже <то́же> хо́чет <и она́ хо́чет> пое́хать в Москву́. er ist mit der Beste < einer der Besten> он оди́н из лу́чших. daran ist sie mit schuld в э́том и она́ винова́та <есть и её вина́>, в э́том она́ то́же <та́кже> винова́та
    2) Partikel. zusammen mit aus dem Kontext hervorgehender Person с mit I des Pers Pron. sie ist nicht mit её нет со мной [с тобо́й с ним с ней с на́ми с ва́ми с ни́ми]
    3) Partikel. mit sich с собо́й. er hat alles mit у него́ всё с собо́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > mit

См. также в других словарях:

  • авто́л — автол …   Русское словесное ударение

  • авто — автомобиль, (авто)машина, мотор Словарь русских синонимов. авто см. автомобиль Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ...авто... — авто... автомоб. автомобильный авто автомоб. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. авт. ...авто... автомобиль автомобильный авто авт …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • авто... — АВТО... 1. АВТО... [от франц. automobile автомобиль]. Первая часть сложных слов. 1. Обозначает отнесённость, связь чего л. с автомобилем; автомобильный. Автобензин, автобензовоз, автобизнес, автодеталь, автодорога, автокосметика, автопокрышка,… …   Энциклопедический словарь

  • авто — сущ., с., употр. сравн. часто В разговорной речи словом авто называют легковой автомобиль, если он старинной марки или дорогой, новый. Шикарное авто. | Людмила купила себе новое авто. Толковый словарь русского языка Дмитриева. Д. В. Дмитриев.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • авто... — авто... [автомобильный] часть слова, употр. нечасто В начале сложных слов авто может заменять слово автомобильный и означает связь чего либо с автомобилем. Автобизнес, автопокрышка, автомагистраль, автосервис. [автоматический] часть слова, употр …   Толковый словарь Дмитриева

  • авто... — авто... Первая часть сложных слов со знач.: 1) автоматический, напр. автосцепка, авторезка, автокормушка, автоответчик; 2) самодвижущийся, напр. автоплуг, автодрезина. II. АВТО... Первая часть сложных слов со относящийся к автомобилям,… …   Толковый словарь Ожегова

  • АВТО — АВТО, нескл., ср. (разг.). Автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • авто — АВТО, нескл., ср. (разг.). Автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • авто — АВТО, нескл., ср. (разг.). Автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • авто — АВТО, нескл., ср. (разг.). Автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»