-
101 fesch
австр.1. элегантный, шикарный. In deinem neuen Kleid siehst du heute fesch aus.Deine Krawatte ist aber fesch.2. задорный, молодцеватый. Das war ein fescher Sechziger.Sie ist eine fesche Person geworden.3. симпатичный, милый. Ist er nicht fesch?Sei fesch und komm mit!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > fesch
-
102 geschmackig
австр.а) вкусныйein geschmackiger Erdäpfelgulasch, ein geschmackiges Schnitzel,б) со вкусом. Das wirkt doch sehr nobel und geschmackig.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > geschmackig
-
103 Hetz
/ австр. потеха, забава, удовольствие. In Österreich wird das Problem der Gründung einer Kindergewerkschaft diskutiert. Da sagt ein Wiener: Kind müßt man halt no amal san! Gewerkschafter warn ma, und streiken würdo ma — dös war a Hetz!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hetz
-
104 Himmelherrgottsakra!
австр., ю.-нем. чёрт побери! Himmelherrgottsakra, jetzt bin ich es aber leid!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Himmelherrgottsakra!
-
105 Melange
/ австр. кофе наполовину с молоком. Herr Ober, bitte eine Melange!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Melange
-
106 Menage
/ австр.1. еда, харчи. Ich muß dem Vater Menage bringen.Bald bekommt Menage auch unsere Kompanie.2. (домашнее) хозяйство. (Ich würde) ein kleines Häuschen für die gemeinsame Menage mieten. (F. Werfet)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Menage
-
107 Packelei
/ австр. постоянное соглашательство.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Packelei
-
108 patschert
австр. беспомощный, неловкий.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > patschert
-
109 Sanität
/ австр. скорая помощь (машина).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sanität
-
110 Stier
австр., швейц. без гроша, "на мели".Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stier
-
111 tulli
австр. высший класс, здорово, отлично.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > tulli
-
112 verhatscht
австр. стоптанный, разношенный. Er hat ganz verhatschte Schuhe an.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verhatscht
-
113 zaundürr
австр. тонкий, как спичка. Sie ist eine zaundürre Person.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zaundürr
-
114 händisch
австр. вручную; без применения техники -
115 orgplanmäßig
австр. штатный; табельный -
116 Rührt!
австр. Вольно! -
117 Schultert!
австр. На плечо! -
118 truppenübungsfrei
австр. освобожденный от участия в сборах резервистов -
119 Algebra
(австр тж Algébra) f <-,..bren>мат алгебра -
120 Anis
См. также в других словарях:
австр. — австр. австрийский Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 … Энциклопедия культурологии
австрієць — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
австріяк — іменник чоловічого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
австр. — австр. австрийский Австрия Словари: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с., Новый словарь сокращений русского языка, М.: ЭТС, 1995 … Словарь сокращений и аббревиатур
австрійці — ів, мн. (одн. австрі/єць, і/йця, ч.; австрі/йка, и, ж.). Народ, що становить основне населення Австрії … Український тлумачний словник
австрієць — див. австрійці … Український тлумачний словник
австріяк — а, ч., діал. Те саме, що австрієць … Український тлумачний словник
австрійка — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
австрійський — прикметник … Орфографічний словник української мови
австріяцький — прикметник розм … Орфографічний словник української мови
австріячка — іменник жіночого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови