Перевод: с адыгейского на русский

с русского на адыгейский

абы+щiыiэ+къыхыхьащ

  • 181 щIэхьэху


    адыгэхэм сыт щыгъуи къадэгъуэгурыкIуэ зэдэIэпыкъукIэщ. Мы псалъэр куэдым мытэрэзу къапсэлъ «щIыхьэху» жэуэ, ауэ абы къикIыр «хьэхуу къащта щIы» жэуэщ, бэджэнд, езы псалъэм и мыхьэнэр «пщIэншэу, хьэхуу (езы щIэхьэху зыщIари къеджэм хуэкIуэжынущ) Iуэху ещIэ» жэуэщ
    древний способ взаимопомощи адыгов. Работа даром, «в долг»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > щIэхьэху

  • 182 Iэщакъуэ


    бжыр зи Iэщэу щыта, абы хуэфI зауэлI
    воин-копьевщик

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > Iэщакъуэ

  • 183 бынжэ



    щIэжьейр ныбэм щилъкIэ анэм и лъынтхуэр абы зэрекIуалIэращ
    пупок

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > бынжэ

  • 184 гуфIэIу


    мыр бгъэмрэ ныбэмрэ яку дэлъщ зэхимыгъэхьэу, абы кIуэцIрыкIыр ныбэлынцI закъуэмрэ лъынтхуэхэмрэщ
    диафрагма, расположена между грудной клеткой и животом, не давая соприкасаться их органам, через нее проходят только пищевод и кровеносные сосуды

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гуфIэIу

  • 185 дыгъужьыпщэ


    пщэм щIыIэ хыхьэмэ е гугъмыгъуу щылъмэ къищтэ узщ
    плексит

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > дыгъужьыпщэ

  • 186 нахътэ щхьэфэм


    шхуэм иIэ псори иIэщ шхуэIумрэ абы епхахэмрэ къинэмыщIауэ, Нахътэ къудамэр (мылакIэр) шхуэм ейм хуэдэу тIу хъукъым, защIэщ, нахътэр зытегъэпсыхьар шыр ирепхыныр, IумпIэкIэ шэныр, ирибгъурыщIэнырщ
    кон. у недоуздка есть те же детали, что и у узды, кроме улил и их колец, повод у него одинарный, а не двойной, как у узды. Недоуздок предназначен для привязи, проводки, для пристяжки к другой лошади при перегонах

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > нахътэ щхьэфэм

  • 187 хьэгъуэ-лIыгъуэ


    дзэ пакIэшхуэм и тет IэнатIэр зэпаубыду уэрмахуэхэм тIурытIурэ IэщэкIэ зэзауэхэт, нэхъыбэм тIум языр хэкIуадэт. ХэкIуэдар «Хьэ кIуэдыкIэу кIуэдащ!» жаIэт. КъызытекIуар уIэгъэу, ауэ псэууэ къэнамэ, абы «махуэлI» фIащт, псэуныр и насып къызэрихьам папщIэ. ТекIуам и махуэти, лIыгъуэ гуфIэгъуэр иращIэкIт, хъерышхуэ хуаIэтт. Апхуэдэ зэпеуэхэр «зыхьэ-захуэкIэ» (зыр хьэм и гъуэгу теувэу, адрейм и махуауэ) я фIэщыгъэцIэу къежьэри, хуэмурэ «зэхьэзэхуэм» хуэкIуэжащ, езы зэпеуэхэр щымыIэжу зэман куэд текIыжа нэужь
    Мыбдежым гу лъытапхъэщ мы адыгэхэм я дзэ зешэкIэу щытам ныкъусаныгъэшхуэ зэрыхэлъам: – дзэ пакIэ гуэрым и тетыр зауэм деж къаукIамэ, абы и пIэм зыгуэр иувэу унафэ ищIыну хуиттэкъым, дзэтетхэр илъэсым зэт зэрыхахри – уэрмахуэм деж. Дзэ тетыр зауэм деж къаукIмэ, абы и пIэм иувэни хахыу зэрыщымытар зэранышхуэ къахуэхъут, текIуэныгъэр къахьыну абы и зэранкIэ къыщамыхьыфи мызэу къигъэхъут абы
    Во время ежегодных смотров войск прводились парные поединки для занятия более высокого поста в армии, эти поединки в большинстве своём кончались гибелью одного из партнёров. О таких говорили: «Пошёл дорогой собаки», т. е. не повезло. А тем, кто оставались ранеными, но побеждёнными, присваимали звание «счастливый муж (чина)». А победителю открывали большой пир «мужества». Такой поединок назывался «один – собака, другой – прав». Постепенно, с течением многих веков после прекращения наличия в Черкесии постоянных войск, такие и другие сосотязания и соревнования стали зваться просто «зэхьэзэхуэ» – соперничество
    Здесь хочется отметить, что такая организация войск в Черкесии значительно мешало во время боя, т.к. по тогдашнему положению убитого командира никто не имел право заменить, в виду того, что командиры избирались толко один раз в году во время смотра войск. Замена убитого командира Уставом не было предусмотрено, т.к. в войсках избирались только командиры, а заместителей у них не было. Такое положение нередко упускало, казалось бы достигнутую победу

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > хьэгъуэ-лIыгъуэ


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»