Перевод: с зыка коми на русский

абусö не тöдны

  • 1 абу

    1) не; \абу сідз не так; \абу ни ciя морт, а зверь он не человек, а зверь; ciя кöркö \абу велöтчылöма он в своё время, оказывается, не учился 2) с прил. и нареч. не-; \абу бур нехорошо; \абу дона недорогой; \абу ыджыт небольшой 3) нет; \абу, \абу сія талун гортас нет, нет его сегодня дома; челядьыс сылöн \абуöсь детей у него нет; деньга немымда \абу денег совсем нет. абуöдз воштыны довести до нищеты; абусис нем лöгасьны из-за пустяка нечего сердиться; абусö не тöдны не знать нужды; абусö эн модь ( лёб) не болтай пустое, не говори чего не было; абуcö эн ышты не привирай, не строй из себя

    Коми-пермяцко-русский словарь > абу

  • 2 тöдны

    1) знать кого-что-л.; \тöдны вöр туйез знать лесные дороги; \тöдны олан знать жизнь; \тöдны урок знать урок; \тöдны математика знать математику; одзлань \тöдны знать заранее; ме сійö тöда челядьсянь я его знаю с детства; сiя уна тöдö он много знает 2) узнавать, узнать, распознать; голос сьöртi \тöдны узнать по голосу; кöть сiя öддьöн вежсьöм, ме сразу сiйö тöдi хотя он очень изменился, я сразу его узнал 3) отгадывать, отгадать, разгадать, угадать; загадка \тöдны отгадать загадку 4) уст. обладать даром предвидения. асьтö тöд посмотри лучше на себя; кин сiйö тöдö кто его знает

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöдны

  • 3 тöдны

    /тöдны/

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > тöдны

  • 4 дорыш

    граница, предел
    колö тöдны дорыштö (Н.Кур.)

    Коми-русский словарь > дорыш

  • 5 öтамöд

    : \öтамöдлö отсавны помогать друг другу; \öтамöднымöс мийö любитамö мы любим друг друга; \öтамöдöн гордитчыны гордиться друг другом; \öтамöдкöт вовлiсьны быть в дружеских отношениях [друг с другом]; \öтамöдныскöт нія баитöны они разговаривают друг с другом; \öтамöдтöг гажтöмтчыны скучать друг без друга; \öтамöдсянь получайтны письмоэз получать письма друг от друга; \öтамöдлiсь повны бояться друг друга; \öтамöд йылicь быдöс тöдны всё знать друг о друге; \öтамöд понда заботитчыны заботиться друг о друге; \öтамöд сьöрись не кольччыны не отставать друг от друга; \öтамöднымсянь олам ылын мы живём далеко друг от друга

    Коми-пермяцко-русский словарь > öтамöд

  • 6 баитöм

    (и. д. от баитны) 1) разговор, беседа; переговоры (напр. по телефону) 2) говор (манера говорить); ныр пырйöт \баитöм гнусавость; тöдны \баитöм сьöрті узнать по говору

    Коми-пермяцко-русский словарь > баитöм

  • 7 кыным

    1. сколько; \кыным метра тіянлö колö? сколько метров вам нужно?; \кыным морт тіян семьяын? сколько человек в вашей семье?; колö тöдны, \кыным мöс тіян фермаын нужно знать, сколько коров на вашей ферме 2. чем; \кыным томжык, сыным вынажык чем моложе, тем сильнее 3. послелог около, приблизительно; ciя год \кыным ни уджалö он уже около года работает; час \кыным пукалiм гортын около часа сидели дома; дас \кыным кольть куйлiсö позын приблизительно десять яиц было в гнезде

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыным

  • 8 мый

    1) что; \мый эта? что это? \мый тэ шуин? что ты сказал? \мыйöн мöдан петны? чем ты хочешь оправдаться? \мыйла локтін? зачем ты пришёл? \мый ошшасян? чем ты гордишься? \мый тöдны! как знать! \мыйö пöрö ва кöдздöтiкö? во что превращается вода при охлаждении? \мыйись позьö юны? из чего можно попить? \мыйсянь быдöс эта лоис? из-за чего всё это случилось? вот \мыйöдз лоис делоыс! вот до чего дошло дело! тэнат киат \мыйез? что у тебя в руках? \мый тэныт месянь колö? что тебе от меня надо? \мый то керан! что поделаешь! \мый сэтшöмыс лоис? что такое случилось? \мый ни ме тэныт отсала? разве я смогу тебе помочь? \мыйöн шедас вачкыны ударить чем попало; \мый понда этö? за что это? \мый бöрын? после чего? сэтчöдз, \мый … до тех пор, пока...; думайті \мый... я думал что... 2) какой; \мый сувда? какой высоты? \мый ыжда ( ыждышта)? какой величины? \мый ыжда ни! какой большой уже! \мый кузя? какой длины? 3) как; \мый дырна? как долго? 4) зачем, почему; \мый ёгдiсян? зачем соришь? \мый сiдз чушыктан? почему так тяжело дышишь? \мыйись кö почему-то. \мый бы эз ло во что бы то ни стало; \мыйись вермыны что есть силы, изо всех сил; \мый лоас ло будь что будет; \мыйись \мыйкö в случае чего; \мый нö не да а) как же, конечно, так; б) как не так (недоверие); \мыйöн тöдан одзлань как знать наперёд; \мый сылiсь босьтан! что с него возьмёшь! что с ним поделаешь! а \мый этчö! вот как! (удивление); да \мый да и прочее, и тому подобное; нянь да \мый да босьт! купил хлеб и прочее

    Коми-пермяцко-русский словарь > мый

  • 9 нем

    1) ничто; \нем миянöс оз видз ничто нас не удерживает; \немöн оз лыддись он ни с чем не считается; \немöн ог вермы отсавны ничем я не могу помочь; \нем йылiсь оз ков думайтны ни о чём не надо думать; сiя, мый эм, \нем вылö оз туй то, что имеется, ни на что не годится; \нем этаись оз пет ничего из этого не выйдет; \нем вылö оз ков видзöтны ни на что не надо обращать внимания; \нем не керны ничего не делать 2) нечего; \нем кошшыны нечего искать; \немöн гижны нечем писать; \немись гöссесö юктавны не из чего поить гостей; ошшасьны кытчöдз \немöн хвастаться пока нечем; \нем вылö лоис овны не на что стало жить; \нем вылö быдöс этö тöдны незачем всё это знать. этаись \нем абу это ничего, это всё пустяки (вздор, чепуха); эта быдöс \нем керöмись это всё от нечего делать; \нем он кер ничего не поделаешь; \немсис вот мый петiс из ничего вот, видите, что вышло; \нем понда öбидитны обидеть ни за что; \нем туйö пуктыны ни во что не ставить

    Коми-пермяцко-русский словарь > нем

  • 10 нимкыв

    уст. заговор, наговор, заклинание; висьтавны \нимкыв нашёптывать наговор (заговор); тöдны \нимкыввез знать наговоры (заклинания); видзны \нимкыв произнести заклинание, наговорить, заговорить □ сев. нимкыл

    Коми-пермяцко-русский словарь > нимкыв

  • 11 одзлань

    1) вперёд; дальше; мунны \одзлань идти вперёд, идти дальше; сэтчин \одзлань кыссьöны нюррез там, дальше, тянутся болота 2) впредь, в дальнейшем; \одзлань эд вунöтлö миян йылicь впредь про нас не забывайте. тöдны \одзлань предугадывать; лöсьöтны \одзлань кежö заготовить, припасти на будущее (про запас) □ иньв. öдзвань

    Коми-пермяцко-русский словарь > одзлань

  • 12 тöдicь

    (прич. от тöдны) 1. 1) знающий кого-что-л. 2) узнающий, распознающий 3) отгадывающий, разгадывающий, угадывающий 4) уст. обладающий даром предвидения 2. 1) тот, кто знает кого-что-л. 2) тот, кто узнаёт (распознаёт) 3) тот, кто отгадывает (разгадывает, угадывает) 4) уст. тот, кто обладает даром предвидения; знахарь; колдун

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöдicь

  • 13 тöдöм

    (и. д. от тöдны) 1) знание; роч кыв \тöдöм знание русского языка 2) узнавание, распознавание 3) отгадывание, разгадывание, угадывание 4) уст. дар предвидения
    --------
    прич. от тöдны

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöдöм

  • 14 тöдлывлыны

    (многокр. от тöдны) 1) [иногда] знать кого-что-л.; ме сiйö одзжык эг тöдлывлы я его раньше вообще не знал 2) [иногда] узнавать, распознавать 3) [иногда] отгадывать, разгадывать, угадывать 4) уст. [иногда] обладать даром предвидения □ иньв. тöдвыввыны; сев. тöдлыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöдлывлыны

  • 15 тöдлыны

    1. однокр. от тöдны; 2. см. тöдлывлыныиньв. тöдвыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöдлыны

  • 16 тöдтöм

    триц. прич. от тöдны) 1. незнакомый, неизвестный; \тöдтöм морт неизвестный человек; мера \тöдтöм не знающий меры в чём-л. 2. незнакомец. честь \тöдтöм а) неблагодарный; б) неблагодарность

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöдтöм

  • 17 тöдыштны

    уменьш. от тöдны

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöдыштны

  • 18 эм

    [наст. вр. от вöвны) 1. есть, имеется; мый тіян эм? что у вас есть?; деньгаыс сылöн эм? деньги у него есть?; эм ли абу ли сія - öткодь есть он или нет его - всё равно; и гöрыс эм, а гöрны нем погов. и плуг есть, а пахать нечего; соотв. близок локоть, да не укусишь 2. то, что имеется; имеющееся; эмсö и абусö - быдöс висьтасис рассказал всё, что есть и чего нет; эмись орöтчыны отказываться от того, что есть (что имеется) сідз и эм так и есть

    Коми-пермяцко-русский словарь > эм


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»