-
101 боязнь
ж. (см. тж страх)fear, dread, phobia- боязнь безлюдных, заброшенных местиспытывать боязнь чего-л., испытывать боязнь перед чем-л. — have a dread of smth
- боязнь бешенства
- боязнь боли
- боязнь больших перепадов высот и глубин
- боязнь быть заживо погребенным
- боязнь быть отвергнутым
- боязнь вида крови
- боязнь воды
- боязнь возмездия
- боязнь воровства
- боязнь всего
- боязнь встречи с людьми старшего возраста
- боязнь высоты
- боязнь говорить
- боязнь грабителей
- боязнь детей
- боязнь езды в железнодорожном транспорте
- боязнь жары
- боязнь женщин
- боязнь животных
- боязнь замкнутого пространства
- боязнь заразиться венерической болезнью
- боязнь заснуть
- боязнь змей
- боязнь кошек
- боязнь леса
- боязнь людей
- боязнь лягушек
- боязнь мужчин
- боязнь мышей
- боязнь наказания
- боязнь насекомых
- боязнь находиться в неподвижном положении
- боязнь нечистой силы
- боязнь нового
- боязнь обнищания
- боязнь обращаться к стоматологу
- боязнь общения
- боязнь огня
- боязнь определенной болезни
- боязнь ос
- боязнь оставаться одному в доме
- боязнь открытого пространства
- боязнь перемен
- боязнь переутомления
- боязнь повышения температуры
- боязнь поднимать тяжести
- боязнь покойников
- боязнь покраснеть
- боязнь похвал
- боязнь предметов красного цвета
- боязнь предметов, находящихся справа
- боязнь прикосновений
- боязнь прикосновения к определенным предметам
- боязнь психического заболевания
- боязнь пустого пространства
- боязнь пчел
- боязнь радиационного облучения
- боязнь рвоты
- боязнь сквозняков
- боязнь смерти
- боязнь собак
- боязнь совершать движения
- боязнь совершить грех
- боязнь соперничества
- боязнь стать жертвой ограбления
- боязнь сумерек
- боязнь темноты
- боязнь толпы
- боязнь удовольствий
- боязнь употреблять лекарственные средства
- боязнь успеха
- боязнь усталости
- боязнь ходить по лестницам
- боязнь школы
- невротическая боязнь мужчин
- патологическая боязнь бацилл
- патологическая боязнь бракосочетания
- патологическая боязнь ветра
- патологическая боязнь возможности радиационного облучения
- патологическая боязнь всего нового
- патологическая боязнь грязи, нечистот
- патологическая боязнь дождя
- патологическая боязнь женщин
- патологическая боязнь заболеть сифилисом
- патологическая боязнь заболеть чесоткой
- патологическая боязнь заболеть
- патологическая боязнь замкнутого пространства
- патологическая боязнь заразиться венерической болезнью
- патологическая боязнь заснуть и умереть во сне
- патологическая боязнь зеркал
- патологическая боязнь кровотечения или вида крови
- патологическая боязнь людей
- патологическая боязнь металлических предметов
- патологическая боязнь многих предметов и явлений
- патологическая боязнь молний
- патологическая боязнь моря
- патологическая боязнь находиться в доме
- патологическая боязнь находиться в неподвижном положении
- патологическая боязнь незнакомых людей
- патологическая боязнь некоторых запахов
- патологическая боязнь определенного места или помещения
- патологическая боязнь ответственности
- патологическая боязнь повышения температуры
- патологическая боязнь полового акта
- патологическая боязнь появления навязчивого страха
- патологическая боязнь приема пищи
- патологическая боязнь приступов стенокардии
- патологическая боязнь психического расстройства
- патологическая боязнь родов
- патологическая боязнь секса
- патологическая боязнь смерти от сердечного заболевания
- патологическая боязнь смерти
- патологическая боязнь собственного голоса или других звуков
- патологическая боязнь стояния и ходьбы
- патологическая боязнь стояния
- патологическая боязнь темноты
- патологическая боязнь трупов
- патологическая боязнь удовольствия
- патологическая боязнь холода
- суеверная боязнь числа тринадцать -
102 сидеродромофобия
ж.( боязнь езды в железнодорожном транспорте) siderodromophobia -
103 путевой
техн.шляхови́й; ( о железнодорожном пути - ещё) колі́йний -
104 путевой
техн.шляхови́й; ( о железнодорожном пути - ещё) колі́йний -
105 СМГС
(= Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении) -
106 колійний
техн. путево́й ( о железнодорожном пути - ещё) -
107 сбрасывающее устройство
Dictionnaire russe-français universel > сбрасывающее устройство
-
108 тупиковый упор
adjeng. heurtoir (на железнодорожном пути), heurtoir -
109 уничтожение растительности
(напр. на железнодорожном пути) EntkräutungRussian-german polytechnic dictionary > уничтожение растительности
-
110 путевой
дорожній, подорожній, шляховий. -вой сторож - дорожній сторож. -вые издержки - (по)дорожні видатки, витрати; витрати на дорогу. -вые (суммы, деньги) - (по)дорожні кошти, кошти на дорогу. -вые записки - подорожні записи, подорожник. -вые знаки - дорожні, шляхові знаки. -вой столб - шляховий (дорожній) стовп.* * *1) шляхови́й, путьови́й; ( дорожный) доро́жній; ( о железнодорожном пути) колі́йний2) ( относящийся к путешествию) доро́жній, подоро́жнійпутевы́е заме́тки — доро́жні (подоро́жні) замі́тки (нота́тки)
-
111 накладная СМГС
-
112 поставка товара
- Сроки- Упаковка- ОтгрузкаСейчас мы должны обсудить вопросы, связанные с поставками товаров.
Қазір біз тауарлардың жеткізіліміне байланысты мәселелерді талқылауға тиіспіз.
Сіздерде бізге Х үлгісіндегі машиналарды жеткізіп беруге мүмкіндік бар ма?
У нас есть возможность (нет возможности) поставить вам нужные машины (товары).
Бізде керек машиналарды (тауарларды) жеткізіп беруге мүмкіндік бар (жоқ).
Вначале мы должны согласовать вопросы о марках (сортах) машин (товаров).
Әуелі біз машиналардың (тауарлардың) маркалары (сұрыптары) туралы мәселелерді келісіп алуға тиіспіз.
О возможности поставок мы вам сообщим в самое ближайшее время.
Жеткізу мүмкіндігі туралы біз сіздерге ең таяу уақытта хабарлаймыз.
Нам следует обсудить условия поставок.
Біз жеткізілім шарттарын талқылауымыз керек.
Я полагаю, что сюда относятся способы доставки товаров, а также распределение обязанностей во время доставки груза:
Мен бұған тауарларды жеткізу тәсілдері, сондай-ақ жүкті жеткізу кезіндегі міндеттерді:
- риска за случайную утрату и повреждение товара.
- тауардың кездейсоқ жоғалғаны және бүлінгені үшін тәуекелді бөлісу жатады деп ойлаймын.
Я предлагаю использовать для перевозки товара...
Мен тауарды тасымалдау үшін... пайдалануды ұсынамын.
- почтовые отправления.
Продавец несет транспортные расходы при доставке груза:
Сатушы жүкті жеткізу кезінде көлік шығынын:
- по железной дороге до государственной границы своей страны;
- теміржолмен өз елінің мемлекеттік шекарасына дейін;
- на грузовых автомашинах покупателя до места перегрузки товара;
- сатып алушының жүк автомашиналарымен тауарды ауыстырып тиейтін жерге дейін;
- водным транспортом;
- су көлігімен;
- при поставках ФОБ, до момента погрузки товара на борт судна водным транспортом;
- ФОБ жеткізілімі кезінде тауарды су көлігімен кеме бортына тиеу сәтіне дейін;
- при поставках СИФ или КАФ, до момента прибытия судна в порт выгрузки;
- СИФ немесе КАФ жеткізілімі кезінде кеменің жүк түсірілетін портқа келген сәтіне дейін;
- воздушным транспортом до момента передачи товара организации воздушного сообщения в стране продавца для дальнейшего следования;
- әуе көлігімен тасымалдауда тауарды сатушы еліндегі әуе қатынасы ұйымына одан әрі тасымалдау үшін табыстаған сәтке дейін;
- по почте до пункта назначения.
- поштамен жөнелтуде тиісті мекенге дейін көтереді.
Датой поставки...
Жеткізілім күні деп...
- в автомобильном транспорте считается дата документа, подтверждающего принятие товара транспортными средствами покупателя
- автомобиль көлігінде сатып алушының көлік құралдары тауарды қабылдап алғанын қуаттайтын құжаттағы күн есептеледі
- в воздушном транспорте считается дата грузовой накладной воздушного сообщения
- в железнодорожном транспорте считается дата штемпеля на железнодорожной накладной
- теміржол көлігінде теміржол жүкқұжатындағы мөртабанда көрсетілген күн есептеледі
- при почтовых отправлениях считается дата почтовой квитанции.
- пошта жөнелтімі кезінде пошта түбіршегіндегі күн есептеледі.
Когда переходит от продавца к покупателю право собственности, а также риск случайной утраты или повреждения товара?
Меншік құқығы, сондай-ақ тауардың кездейсоқ жоғалу немесе бүліну қауіпі сатушыдан сатып алушыға қашан ауысады?
Эти изменения происходят в момент передачи товара от продавца покупателю.
Бұл өзгерістер тауар сатушыдан сатып алушыға табысталған сәтте болады.
Передача товара от продавца покупателю происходит...
Тауар сатушыдан сатып алушыға... табысталады.
- при водных перевозках в момент перегрузки товара через борт судна в порту отгрузки
- су тасымалы кезінде тауар кеме борты арқылы жүк тиелетін портта қайта тиелген сәтте
- при железнодорожных, автомобильных и воздушных перевозках при перегрузке товара с транспортных средств страны продавца на транспортные средства страны покупателя
- теміржол, автомобиль және әуе тасымалдары кезінде тауарды сатушы елінің көлік құралдарынан сатып алушы елінің көлік құралдарына қайта тиеу кезінде
- при почтовых отправлениях с момента сдачи товара почтовому ведомству страны продавца.
- пошта жөнелтімі кезінде тауар сатушы елінің пошта идарасына өткізілген сәттен
Я согласен с вами, но нам следует обсудить и такие случаи, когда требуется освобождать покупателя от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств, следовательно, за сохранность товара.
Мен сізбен келісемін, бірақ біз сатып алушыны міндеттеменің ішінара немесе толық орындалмағаны үшін, демек тауардың сақталғандығы үшін жауапкершіліктен босату талап етілетін оқиғаларды да талқылауымыз керек.
Как вы думаете, какие случаи могут быть отнесены сюда?
Сіздің ойыңызша, бұған қандай оқиғалар жатқызылуы мүмкін?
Я думаю, что эти случаи должны быть следствием обстоятельств непреодолимой силы.
Менің ойымша, бұл оқиғалар еңсерілмейтін күш жағдайларының салдары болуға тиіс.
Что мы будем понимать под понятием "непреодолимая сила"?
Біз "еңсерілмейтін күш" ұғымы деп нені түсінеміз?
Давайте договоримся, что под понятием "непреодолимая сила" мы будем понимать обстоятельства чрезвычайного характера, например, землетрясение, неожиданные резкие изменения погоды и явления, которые делают невозможным исполнение обязательств.
Қанекей, келісіп алайық, "еңсерілмейтін күш" ұғымы деп біз төтенше сипаттағы оқиғаларды, мысалы, зілзаланы, ауа райының күтпеген жерден күрт өзгеруін және міндеттемелердің орындалуы мүмкін болмайтын құбылыстарды түсінеміз.
Мне кажется, необходимым обсудить условия, при которых эти обстоятельства признаются обеими сторонами.
Меніңше, осы жағдайларды екі тарап та қолдайтын шарттарды талқылап алу қажет сияқты.
По моему мнению, здесь должны быть соблюдены два условия:
Менің пікірімше, мұнда екі шарт сақталуға тиіс:
Во-первых, та сторона, для которой возникли эти обстоятельства, должна письменно оповестить другую сторону о начале и конце этих обстоятельств.
Біріншіден, осы жағдайларға тап болған тарап екінші тарапқа осы жағдайлардың басталғаны мен аяқталғаны туралы жазбаша хабарлауға тиіс.
Во-вторых, эти обстоятельства должны быть удостоверены торговой палатой или другим компетентным центральным органом власти страны.
Екіншіден, бұл жағдайларды ел өкіметінің сауда палатасы немесе басқа құзыретті орталық органы куәландыруға тиіс.
* * * -
113 балласт
( топлива) adventitious ash, ballast, ballast bed строит., dead matter, metal ж.-д., metaling* * *балла́ст м.
ballastв балла́сте ( без груза) мор. — in ballastперераспределя́ть балла́ст мор. — shift the ballastпринима́ть балла́ст мор. — take on ballastрассыпа́ть балла́ст (напр. при железнодорожном строительстве) — spread the ballastсбра́сывать балла́ст мор. — jettison the ballastводяно́й балла́ст мор. — water ballastсменя́ть водяно́й балла́ст — freshen the ballastвспомога́тельный балла́ст ( подводной лодки) — variable ballastга́лечный балла́ст — pebble ballastгла́вный балла́ст ( подводной лодки) — diving [main] ballastграви́йный балла́ст — gravel ballastоргани́ческий балла́ст ( топливо) — organic ballastподви́жный балла́ст мор. — shifting ballastпостоя́нный балла́ст мор. — permanent ballastтвё́рдый балла́ст — solid ballastбалла́ст то́плива — dead matter, fuel ballast, non-combustiblesщебё́ночный балла́ст — large ballast -
114 V81
-
115 V81.0
рус Лицо, находившееся в поезде или другом железнодорожном транспортном средстве и пострадавшее при его столкновении с мототранспортным средством в результате недорожного несчастного случаяeng Occupant of railway train or railway vehicle injured in collision with motor vehicle in nontraffic accident -
116 V81.1
-
117 V81.2
-
118 V81.3
-
119 V81.4
-
120 V81.6
рус Лицо, находившееся в поезде или другом железнодорожном транспортном средстве и пострадавшее при падении из поезда или из железнодорожного транспортного средстваeng Occupant of railway train or railway vehicle injured by fall from railway train or railway vehicle. (Excludes: ) fall: during derailment: with antecedent collision ( V81.0-V81.3), without antecedent collision ( V81.7), while boarding or alighting ( V81.4)
См. также в других словарях:
Безопасность движения на железнодорожном транспорте — Безопасность движения на железнодорожном транспорте комплекс организационно технических мер, направленных на снижение вероятности возникновения фактов угрозы жизни и здоровью пассажиров, сохранности перевозимых грузов, сохранности объектов… … Википедия
Террористические акты на железнодорожном транспорте — Список различных террористических актов, произошедших на железнодорожном транспорте (включая метрополитен). Содержание Содержание … Википедия
Классификация нарушений безопасности движения на железнодорожном транспорте — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия
Транспортное происшествие на железнодорожном транспорте — Транспортное происшествие, классифицируемое как крушение поезда с пострадавшими Транспортное происшествие событие на железнодорожном транспорте, возникшее при движении поездов или выполнении маневровой работы вследствие опасных отказов т … Википедия
Катастрофа на железнодорожном переезде в Никопольском районе (2010) — Координаты: 47°39′05.84″ с. ш. 34°35′02.11″ в. д. / … Википедия
Никольская церковь при Уфимском железнодорожном вокзале — Православный храм Никольская церковь при Уфимском железнодорожном вокзале … Википедия
Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении — Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении, сокращённо СМГС международное соглашение о прямом грузовом сообщении между станциями, которые открыты для грузовых операций во внутреннем железнодорожном сообщении стран, железные… … Википедия
услуги, предоставляемые на железнодорожном вокзале — Услуги по прибытию и отъезду, такие как содействие в организации встреч/проводов на железнодорожном вокзале, будут предоставляться по запросу от руководителя клиентской группы. Руководитель клиентской группы должен заблаговременно… … Справочник технического переводчика
Взрывы на железнодорожном транспорте. Хроника 1998-2007 гг. — Взрывы на железнодорожном транспорте. Хроника 1998 2007 гг. 21 ноября 1998 года в Москве (Российская Федерация) в вагоне пассажирского поезда, находившегося на Киевском вокзале, сработало взрывное устройство. Пострадавших нет. 21 февраля 2001… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Правила перевозок грузов на железнодорожном транспорте — по законодательству РФ о железнодорожных перевозках нормативные правовые акты, издаваемые в соответствии с ТУЖД* и содержащие обязательные для железных дорог … Энциклопедия права
Классификация аварий на железнодорожном транспорте — Устранение последствий аварии на перегоне Сгибеево Уруша 11.07.2007 (сход подвижного состава с повреждением до степени исключения из инвентаря) В соответствии с нормативными документами Министерства путей сообщения Российской Федерации нарушения… … Википедия