Перевод: с испанского на все языки

а) (так же) как и

  • 1 так

    1) нареч. ( таким образом) así, de (esta) manera
    так, как ну́жно — como se debe
    так же, как... — lo mismo que..., así como...
    так и́ли и́на́че — de un modo o de otro
    (и) так и э́так — así y así, ya de una manera ya de otra
    не так ли? — ¿no es así?
    сде́лайте так — hágalo así
    так говори́тся — así se dice
    так говоря́т — así (lo) dicen
    говори́ть так, что́бы всем бы́ло слы́шно — hablar de manera que todos oigan
    э́то тебе́ так (да́ром) не пройдет! — ¡esto no te pasará así!; ¡esto no te quedará impune!
    2) нареч. ( настолько) tanto (после гл.); tan (перед прил. или нареч.)
    он так мно́го ходи́л, что уста́л — anduvo tanto que se cansó
    она́ так умна́ — es tan inteligente
    не так ско́ро — no tan de prisa
    бу́дьте так до́бры́ — tenga la bondad (de)
    3) частица утверд. eso, eso es, sí
    так он вам сказа́л? - И́менно так! — ¿eso le ha dicho? - ¡Precisamente eso!
    так вы его́ зна́ете! — ¡pero le conoce Ud.!
    так вот где... — luego es aquí, donde..., pero es aquí, donde...
    ••
    так как союз — porque, ya que, puesto que, como
    так называ́емый — (así) llamado, supuesto, sediciente
    так сказа́ть разг.por decirlo así
    так и есть! — ¡así es!; ¡en realidad!
    так и быть! — ¡sea así!, ¡así sea!
    так его́ (ее, их)! — ¡dale (dales) duro!
    так ему́ и на́до — se lo merece; le está (muy) bien, le está bien empleado
    так то́чно! воен. — ¡a sus órdenes!
    так себе́ разг. — así, así; tal cual, medianamente; regular (в знач. сказ.); así no más (Лат. Ам.)
    как так? — ¿cómo así?
    как бы не так! — ¡de ningún modo!, ¡ni por asomo!, ¡ni por esas!
    тут что́-то не так — aquí hay gato encerrado
    и так да́лее (сокр. и т.д.) — (y) así sucesivamente, etcétera (сокр. etc.)

    БИРС > так

  • 2 как

    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué
    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?
    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?
    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?
    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?
    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?
    как он уста́л! — ¡qué cansado está!
    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!
    2) нареч. относ. como
    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho
    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron
    тако́й..., как — igual que...
    тако́в..., как — tal como...
    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti
    3) нареч. образа действия cómo
    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice
    4) нареч. опред.
    а) cómo
    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo
    б) в ряде случаев не перев.
    я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosa
    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento
    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...
    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остается без перевода
    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?
    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas
    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo
    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?
    как нет? — ¿cómo no?
    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...
    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?
    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)
    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr
    он как упа́л вдругy se cayó de repente
    10) союз сравнит. como
    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar
    как оди́н челове́к — como un solo hombre
    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...
    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español
    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo
    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como
    сове́товать как другaconsejar como (un) amigo
    как наприме́р — (como) por ejemplo
    как говоря́т — (como) dicen
    как изве́стно — (como) es conocido
    12) союз временной
    а) cuando; desde que
    как уви́дишь ее, скажи́... — cuando la veas, dícelo...
    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...
    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...
    как вдруг... — cuando de pronto...
    тогда́ как — mientras que
    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que
    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que
    по́сле того́ как — después de que
    ка́ждый раз, как — cada vez que
    едва́... как — al punto que...
    едва́ то́лько... как — no hizo más que...
    то́лько..., как — sólo... cuando
    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando
    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si
    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...
    ••
    как ка́жется — según parece
    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme
    как попа́ло — de cualquier modo, como sea
    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!
    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!
    а как же разг. — ¿y por qué no?
    как знать? разг. — ¿quién sabe?
    как когда́, когда́ как — depende de
    как кому́, кому́ как — según quien
    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...
    как бы не... — ojalá (que) no
    как бы то ни́ былоcomo quiera que sea, sea como sea
    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!
    как пить дать разг. — como tres y dos son cinco
    как сказа́ть — quien sabe
    нет как нет разг. — no y no
    тут как тут разг. — siempre a tiempo (a punto)
    как оди́н челове́к — todos a una
    еще как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    БИРС > как

  • 3 как будто{ (бы)}

    como si (+ subj.)
    он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada
    лежи́т бу́дто мертвыйestá como muerto

    БИРС > как будто{ (бы)}

  • 4 как будто {(}бы{)}

    como si (+ subj.)
    он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada
    лежи́т бу́дто мертвыйestá como muerto

    БИРС > как будто {(}бы{)}

  • 5 como

    1. adv
    1) [ вводит придат образа действия] (так), как

    hazlo como te diga — де́лай, как я скажу́

    como quiera — а) как уго́дно б) в любо́м слу́чае; так или ина́че

    como quiera que + Subj — а) как бы ни б) поско́льку; так как; раз

    como quiera que sea — как бы там ни́ было; что бы ни случи́лось; в любо́м слу́чае

    como sea — как уго́дно; любы́м спо́собом

    tb sea como sea — будь что бу́дет

    2) [в сравнит конструкциях] как; как бы; сло́вно; бу́дто

    habla como escribe — он говори́т, как пи́шет

    es un sinvergüenza como hay pocos — он наха́л каки́х ма́ло

    como si + Pret Subj — как бу́дто; сло́вно

    como si tal cosa; como si nada — как ни в чём не быва́ло

    hacer como que... — притворя́ться, бу́дто...; де́лать вид, что...

    hace como que llora — он де́лает вид, что пла́чет

    3) + nc как кто; что; в ка́честве кого; чего

    asistir como testigo — прису́тствовать в ка́честве свиде́теля

    como tal — как таково́й

    4)

    x tb algo así como x — приме́рно, приблизи́тельно x; о́коло ( к-л количества)

    había como veinte personas — бы́ло челове́к два́дцать

    5) [ вводит поясняющие слова] тако́й, как; наприме́р

    grandes ciudades como Madrid y Barcelona — больши́е города́, таки́е как Мадри́д и Барсело́на

    2. atr invar antepos
    похо́жий на кого; что; не́что, что́-то вро́де чего

    vio a dos como estudiantes — он уви́дел двух люде́й, похо́жих на студе́нтов

    3. conj
    1) [ часто после прич в предикатной функции] так как; поско́льку; | cansado como llegará | como llegará

    cansado | se acostará enseguida — так как он придёт уста́лым, то сра́зу же ля́жет спать

    2) + Subj е́сли

    como no te enmiendes serás castigado — е́сли не испра́вишься, бу́дешь нака́зан

    escaso de tiempo como estaba, todavía se detuvo a hablar conmigo — хотя́ у него́ бы́ло ма́ло вре́мени, он всё же останови́лся поговори́ть со мной

    le escribí a él como a ti — я написа́л и ему́, и тебе́

    no me interesa este libro, como tampoco el otro — меня́ не интересу́ет э́та кни́га, равно́ как и та

    5)

    como para + inf — вынужда́ющий ( сделать что-л); доста́точный, что́бы...; хоть + импер

    tengo un catarro como para meterme en la cama — у меня́ така́я просту́да, хоть в посте́ль ложи́сь

    como queразг а) так как; поско́льку; раз; ведь б) так что; поэ́тому в) [ недоверие] ну да; как же

    ¡como que le voy a creer! — ну да, так я ему́ и пове́рил!

    como quiera que... — (посто́льку,) поско́льку; ввиду́ того́, что...

    verás, verá usted como... — вот уви́дишь, уви́дите

    verás como no viene — вот уви́дишь, он не придёт

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > como

  • 6 tan

    adv antepos
    1)

    tan + adj, p — тако́й; насто́лько; столь

    quien hubiera creído que fueras tan insensato — кто бы мог поду́мать, что ты бу́дешь столь безрассу́ден

    tan... como — а) тако́й, так (же)... как б) тако́й, так... что

    está tan alto como su padre — он ро́стом в отца́

    era tan bello como pudieras imaginar — э́то бы́ло так прекра́сно, что ты и предста́вить себе́ не мо́жешь!

    tan... que — тако́й..., что

    de tan... — тако́й, так, насто́лько (уж), до тако́й сте́пени..., что

    de tan amable resulta empalagoso — он так любе́зен, что (про́сто) вызыва́ет оско́мину

    qué... tan — [ в восклицаниях] како́й; наско́лько; столь; как; что за

    ¡qué alma tan noble! — что́ за благоро́дная душа́!; како́е благоро́дство!

    2)

    tan + adv — так; насто́лько; столь

    no esperaba que llegaran tan temprano — я не ожида́л, что они́ приду́т так ра́но

    tan... como — так (же)... как

    a él le conozco tan bien como a ti — я его́ зна́ю так же хорошо́, как и тебя́

    tan luego, pronto como... — как то́лько... (так сра́зу)

    tan pronto como llegue, entréguele la carta — как то́лько он придёт, вручи́те ему́ письмо́

    tan siquieraразг (ну) хотя́ бы; по ме́ньшей ме́ре; хоть бы

    escríbeme tan siquiera una postal — напиши́ мне хотя́ бы откры́тку

    tan sólo — то́лько (лишь, и); всего́ (лишь); всего́-то разг

    tan sólo te pido que me dejes en paz — я то́лько и прошу́ тебя́: оста́вь меня́ в поко́е!

    tan... que — так... что

    el coche pasó tan rápido que no pude ver la matrícula — маши́на прое́хала так бы́стро, что я не смог разгляде́ть но́мер

    ni tan siquieraразг да́же, и не; ни

    ni tan siquiera me ha dado las gracias — он меня́ да́же не поблагодари́л

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tan

  • 7 así

    1. adv
    а) так; таки́м о́бразом

    así es — то́чно так, и́менно

    así están las cosas — вот та́к | во́т как | обстоя́т дела́

    me es simpático, así como su hermano — он мне симпати́чен, как и его́ брат

    б) тако́й, как

    no puedo salir así como estoy — я не могу́ вы́йти в тако́м ви́де

    в)

    + Subj; tb así que — как (то́лько)

    así como llegue, te pagaré — как (то́лько) прие́ду, сра́зу заплачу́

    así o asá, asao — а) так и́ли ина́че б) [ в пересказе чужой речи] то́-то и то́-то; та́к-то и та́к-то

    2. atr invar (de + adj)
    тако́й (+ прил); тако́в

    la vida es así — такова́ жизнь

    no seas así de desconfiado — не будь таки́м подозри́тельным

    3. conj
    1) + Subj хоть бы; хорошо́ бы; чтоб

    así venga pronto — скоре́й бы он пришёл!

    2) = aunque 2)
    3)

    así pues, que; y así — поэ́тому; так что

    no estaré en casa, así que no vengas — меня́ не бу́дет до́ма, так что не приходи́

    - así como así
    - así y todo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > así

  • 8 modo

    m de algo
    1) спо́соб, мане́ра чего, + инф

    modo de obrar — о́браз де́йствий

    modo de producción — спо́соб произво́дства

    modo de ser — хара́ктер; индивидуа́льность

    modo de ver — то́чка зре́ния; мне́ние

    modo de vestir — мане́ра одева́ться

    modo de vida — о́браз жи́зни

    a modo de algo( использовать что-л) в ка́честве, вме́сто чего

    a(l) modo de uno — в подража́ние, подо́бно кому; на мане́р кого

    a mí, tu, etc modo — а) по-мо́ему, по-тво́ему и т п б) на свой лад; по-сво́ему

    de cualquier modo — а) ка́к-нибу́дь; как придётся; как полу́чится б) ко́е-ка́к

    de cualquier modo, tb de todos modos — во вся́ком слу́чае; в любо́м слу́чае

    de este modo — таки́м о́бразом

    de igual modo; del mismo modo — а) подо́бным (же) о́бразом; так же б) та́кже; к тому́ же

    de igual modo que; del mismo modo que — подо́бно тому́, как; так же, как и

    del mismo modo — ра́вным о́бразом; таки́м же о́бразом; то́чно так же

    de modo que — так что; таки́м о́бразом; поэ́тому

    de ningún modo; en modo alguno — нико́им о́бразом; ни в ко́ем слу́чае

    de otro modo — ина́че; в проти́вном слу́чае

    de tal, un modo... que — до тако́й сте́пени..., что; так..., что

    de un modo + adj к-л о́бразом

    de un modo o de otro — а) во что бы то ни ста́ло; так или ина́че б) во вся́ком слу́чае; как бы там ни́ было

    en cierto modo — в изве́стной, определённой сте́пени; не́которым о́бразом

    sobre modo — кра́йне; чрезвыча́йно; чересчу́р

    recomendar algo sobre modo — настоя́тельно рекомендова́ть что

    ¡qué modo de + inf! — а) что за мане́ра + инф! б) что за...!; ну и...!

    ¡qué modo de llover! — ну и дождь!

    2)

    pl buenos, malos modos — хоро́шие, плохи́е мане́ры

    con modo(s) — а) ве́жливо; учти́во б) осторо́жно; делика́тно

    aprender modos — усво́ить пра́вила ве́жливости

    3) муз тона́льность

    modo mayor, menor — мажо́рная, мино́рная тона́льность

    4) лингв наклоне́ние ( глагола)
    5) лингв выраже́ние; оборо́т

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > modo

  • 9 igual

    1. adj
    1) pl ( en algo) одина́ковые, ра́вные ( в чём)

    iguales en número — одина́ковые по чи́сленности

    2) a; con; que uno; algo тако́й же, как кто; что; подо́бный кому; чему
    3) a algo соотве́тствующий, пропорциона́льный чему
    4) que uno разг о́чень похо́жий на кого; вы́литый кто
    5) тако́й; подо́бный

    ¡habrá desvergüenza igual! — како́е бессты́дство!

    6) мат ( о фигуре) подо́бный
    7) ро́вный; гла́дкий
    8) ро́вный; неизме́нный; постоя́нный

    carácter igual — ро́вный, споко́йный хара́ктер

    tiempo igual — усто́йчивая пого́да

    2. m, f
    1) gen pl ра́вный, ра́вная; ро́вня

    entre sus iguales — среди́ ра́вных себе́

    hablar, tratar a uno de igual a(l) igual — разгова́ривать, обща́ться с кем на ра́вных

    no tener igual — не име́ть себе́ ра́вных

    2)

    tb signo igual — мат знак ра́венства

    3. adv
    1) та́кже (и); то́же; ра́вным о́бразом

    igual puede hacerlo de otra manera — он мо́жет сде́лать э́то и по-друго́му

    2) разг наве́рно(е); похо́же на то, что...; не ина́че как...

    igual ha perdido el autobús y viene más tarde — он, должно́ быть, опозда́л на авто́бус и прие́дет по́зже

    3)

    igual que — а) так же, как (и); таки́м же о́бразом, как и б) (так), как и

    todo ha salido bien, igual que habíamos pensado — всё получи́лось прекра́сно, как мы и ду́мали

    al igual que — подо́бно тому́, как; так же как (и)

    4) разг чуть (бы́ло) не...

    igual te podías haber roto la cabeza — ведь ты же мог раскрои́ть себе́ го́лову

    - dar igual
    - serle igual

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > igual

  • 10 mismo

    1. adj
    1) antepos тот же (са́мый); тот са́мый; оди́н и тот же

    aquel mismo día — в тот же (са́мый) день

    al mismo tiempo — в то же (са́мое) вре́мя; одновре́ме́нно

    somos del mismo barrio — мы из одного́ райо́на

    2) antepos одина́ковый; тако́й же; похо́жий

    mi casa es la mismo a que la tuya — у меня́ тако́й же дом, как (и) у тебя́

    3) сам; самостоя́тельно

    el mismo lo ha hecho — он сде́лал э́то сам

    4) antepos сам; со́бственной персо́ной

    el mismo director ha venido — пришёл сам дире́ктор

    5) и́стинный; по́длинный; сам

    es la honradez misma — он сама́ че́стность

    6) са́мый; пря́мо где

    en este mismo sitio — на э́том са́мом ме́сте

    esta tarde misma — сего́дня же ве́чером

    lo llevó hasta | la misma puerta | la puerta misma — он довёл его́ до са́мой две́ри

    7) [ после местоимений] са́мый; и́менно; не кто ино́й как; не что ино́е как

    eso, esto mismo — [ в составе сказуемого] и́менно так; так и есть

    lo mismo — а) то же (са́мое); одно́ и то же б) сто́лько же; одина́ково в) всё равно́; так или ина́че

    decir lo mismo — говори́ть одно́ и то же

    viene a ser lo mismo — э́то одно́ и то же

    trabajamos lo mismo siempre — мы всегда́ рабо́таем одина́ково

    tb lo mismo como — разг сло́вно; бу́дто

    lo mismo no está muerto — сло́вно он и не умира́л

    2. conj

    lo mismo que... — так же, как и...

    3. adv

    ahora mismo — сейча́с же

    hoy mismo — сего́дня же

    ayer mismo le vi — не да́лее, как вчера́ я его́ ви́дел

    2) та́кже; наприме́р

    podemos ir en autobús mismo — мо́жем пое́хать и на авто́бусе

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mismo

  • 11 conforme

    1. adj
    1) сообразный, соответствующий
    3) покорный, смирный
    4) мат., физ. конформный
    2. m
    "согласен", "разрешаю" (надпись на письме, заявлении и т.п.)
    3. adv
    1) как; так же как
    todo quedó conforme estaba — всё осталось, как было
    ••
    hacer conforme a las instrucciones recibidasсделать согласно полученным указаниям
    conforme... así loc. conj. — как..., так
    conforme se había planeado el trabajo, así se ejecutó — как была запланирована работа, так (и) была исполнена

    БИРС > conforme

  • 12 conforme

    1. adj
    1) сообразный, соответствующий
    3) покорный, смирный
    4) мат., физ. конформный
    2. m
    "согласен", "разрешаю" (надпись на письме, заявлении и т.п.)
    3. adv
    1) как; так же как

    todo quedó conforme estaba — всё осталось, как было

    ••

    conforme a loc. prep. — сообразно, в соответствии ( с чем-либо); согласно ( чему-либо)

    conforme... así loc. conj. — как..., так

    conforme se había planeado el trabajo, así se ejecutó — как была запланирована работа, так (и) была исполнена

    Universal diccionario español-ruso > conforme

  • 13 же

    I союз
    1) противит. y; cuanto a; pero, mas (в смысле "но")
    одни́ ждут, други́е же ухо́дят — unos esperan y otros se van
    я уезжа́ю за́втра, сестра́ же уе́дет в суббо́ту — yo salgo mañana, en cuanto a mi hermana saldrá el sábado
    на у́лице моро́з, в до́ме же тепло́ — en la calle hiela, pero en casa hace calor
    е́сли же вы не хоти́те — mas (pero) si Ud. no quiere
    2) присоед. y; si, pues (в смысле "ведь")
    он и́щет кни́гу, она́ же лежи́т на столе́ — busca el libro y está en la mesa
    почему́ вы ему́ не ве́рите, он же че́стный челове́к — por qué Ud. no le cree si es un hombre honrado
    II частица
    1) усил. pues, así pues
    пе́рвый же встре́чный — el primero que encontremos
    дай же мне... — dámelo pues...
    мы сего́дня же прие́дем — hoy mismo llegaremos
    когда́ же он вернется? — ¿cuándo regresará?, ¿cuándo, pues, regresará?
    почему́ же ты не отвеча́ешь? — ¿por qué no respondes?
    говори́те же! — ¡hable, pues!
    как же так? — ¿pues cómo?
    а) при сопоставлении tanto; mismo; así
    так же..., как... — lo mismo que...; así... como...
    сто́лько же..., как... — tanto... como...
    тако́й же..., как... — igual... que...
    то́чно тако́й же — igual, idéntico
    то́чно так же — igualmente, lo mismo
    в то же са́мое вре́мя — al mismo tiempo
    в тако́м же слу́чае — en el mismo caso, en un caso idéntico ( parecido)
    тут же, здесь же — aquí mismo
    туда́ же — allá (allí) mismo
    э́ти же слова́ — las mismas palabras
    ••
    все ж, все же — a pesar de todo

    БИРС > же

  • 14 cuan

    adv apóc de cuanto
    + adj, adv + v [не сочет. со сравнит. и превосх. степенью]
    1) насто́лько..., наско́лько...

    cayó (tendido) cuan largo era — он растяну́лся во весь рост

    rogaba cuan encarecidamente podía — он проси́л так убеди́тельно, как то́лько мог

    tan... cuan... — тако́й, так же..., как...; столь же..., сколь...

    2)

    cuán — [ в восклицаниях] как; наско́лько; сколь

    ¡cuan facilmente lo hace! — как легко́ | с како́й лёгкостью | он э́то де́лает!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cuan

  • 15 todo

    1. adj antepos
    1)

    todo + art, ese, este + s; prep + todo + nc; + pron — [употребляется в постпозиции в эмфатич. конструкциях] (в т ч о множестве) весь; це́лый; pl все

    no salió de casa en toda la semana — всю неде́лю он не выходи́л из до́ма

    te lo diré con toda franqueza — скажу́ тебе́ со всей открове́нностью

    España toda se levantó contra el invasor — вся Испа́ния подняла́сь на борьбу́ с захва́тчиком

    toda la gente — все лю́ди

    todas estas cosas — все э́ти ве́щи

    todos los cuatro — все че́тверо

    2) [ поглощает артикль] любо́й; вся́кий; ка́ждый

    toda tentativa de hacerlo es inútil — люба́я попы́тка сде́лать э́то бесполе́зна

    todo aquel, el que + Ind, Subj — вся́кий, ка́ждый, кто...

    a todas horas del día — в любо́е вре́мя дня

    3)

    todo + pred — настоя́щий; в по́лном смы́сле сло́ва

    es todo un hombre — он - настоя́щий мужчи́на

    es toda una historia — э́то - це́лая исто́рия

    4) v + (s) + todo + adj соверше́нно, совсе́м, весь какой

    tiene el pelo todo blanco — он | соверше́нно | совсе́м | седо́й

    vino todo manchado de barro — он пришёл весь в грязи́

    5) tb adv

    ser + todo + s, nc — [ в составе сказуемого] весь; оди́н лишь; сплошно́й; сплошь

    este pantalón es todo lana — э́ти брю́ки - чи́стая шерсть

    su biblioteca es | todo | toda | novelas de amor — его́ библиоте́ка - э́то | одни́ | сплошны́е | сплошь | любо́вные рома́ны

    soy todo oídos — я весь внима́ние

    6)

    todo + adj, p — о́чень, совсе́м, наскво́зь какой

    está toda asustada — она́ стра́шно напу́гана

    7) todo + lo + ( adj, adv, nc) + que + Ind, Subj тако́й + прил + как...; так + нареч + как...

    será todo lo sabio que tú quieras... — да хоть бы он и был тако́й учёный, как ты говори́шь,...

    salimos todo lo deprisa que podíamos — мы вы́шли так бы́стро, как то́лько могли́

    tira todo lo que puedas — тяни́ изо всех сил!

    todos los domingos iba al parque — ка́ждое воскресе́нье он ходи́л в парк

    todas las semanas — а) ка́ждая неде́ля б) ка́ждую неде́лю

    2. pron

    todo lo sé; lo sé todo — я всё зна́ю

    todo o nada — всё или ничего́

    todo cuanto, todo lo que + Ind, Subj — всё (то), что

    eso es todo cuanto tengo — э́то - всё, что у меня́ есть

    te daré todo lo que quieras — я дам тебе́ всё, что захо́чешь

    todo es, son, era, eran, etc + nc — круго́м то́лько, сплошь, сплошно́й, сплошны́е + сущ

    para él todo son dificultades — у него́ - сплошны́е тру́дности

    ante, sobre todo; por encima de todo — пре́жде всего́; в пе́рвую о́чередь

    así y todo; con todo (eso); con todo y con eso — несмотря́ на э́то; тем не ме́нее; при всём том

    contra todo — несмотря́ ни на что

    de todo en todo; del todo; en todo y por todo — по́лностью, вполне́; всеце́ло; целико́м и по́лностью

    después de todo — в коне́чном счёте; в конце́(-то) концо́в

    es todo uno — всё равно́; всё еди́но; кака́я ра́зница!

    por todo ello — поэ́тому; а потому́

    2) pl все ( люди)

    todos están contentos — все дово́льны

    3. m
    (не́что) це́лое; всё вме́сте

    ¿cuánto pides por el todo? — ско́лько ты про́сишь за всё?

    la sociedad moderna es un todo único — совреме́нное о́бщество - э́то еди́ное це́лое

    - a todas estas
    - de todas todas
    - jugarse el todo por el todo
    - ser todo uno
    - y todo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > todo

  • 16 igual que

    loc. conj.
    1) словно, будто; так же, как
    2) как и; так же, как и
    3) ведь, всё равно

    БИРС > igual que

  • 17 asì como

    гл.
    1) общ. подобно, подобно тому, как, словно, точно так же (как), наряду с..., как только, так что
    2) юр. а равно

    Испанско-русский универсальный словарь > asì como

  • 18 igual que

    loc. conj.
    1) словно, будто; так же, как
    2) как и; так же, как и
    3) ведь, всё равно

    Universal diccionario español-ruso > igual que

  • 19 conforme

    1. adj
    1) a algo согла́сный, сообра́зный с чем; соотве́тствующий, отвеча́ющий чему

    ser conforme — согласова́ться с чем; соотве́тствовать, отвеча́ть чему

    2)

    estar conforme con uno; en algo; con algo — соглаша́ться с кем; в чём; что...; с чем; принима́ть что

    estoy conforme — (я) согла́сен

    2. m
    положи́тельная резолю́ция; согла́сие; "согла́сен"

    dar el conforme — дать согла́сие

    poner el conforme — наложи́ть резолю́цию "согла́сен"

    3. conj
    1) (a; con) algo согла́сно чему; в соотве́тствии с чем

    lo he hecho conforme me has dicho — я сде́лал, как ты мне сказа́л

    conforme a la ley — по зако́ну

    conforme con lo prescrito — согла́сно предписа́нию

    actuar conforme (a) las instrucciones — де́йствовать по, согла́сно инстру́кциям

    2) в тако́м же состоя́нии, как; (так же,) как

    te lo devuelvo todo conforme lo recibí — возвраща́ю тебе́ всё таки́м, как получи́л

    3) по ме́ре того́, как; пока́

    conforme amanecía, salían a trabajar — пока́ света́ло, они́ расходи́лись на рабо́ту

    4) + Subj когда́, как то́лько + буд

    conforme anochezca, iré — я уйду́, как то́лько стемне́ет

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > conforme

  • 20 asì asì

    гл.
    1) общ. так-сяк, ни то ни сё (так себе), (...)(...) посредственно, (...)(...) средне, (...)(...) так себе, (...)(...) как(...) так (...)
    2) разг. (неплохо, сносно) ничего, (сносно) туда-сюда, слабовато, средне

    Испанско-русский универсальный словарь > asì asì


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.