Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ЯВИ(

  • 1 ЯВИ(ТЕ)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЯВИ(ТЕ)

  • 2 яви божескую милость!

    разг., уст.
    for the love of God! for God's sake < have pity>; show the mercy of God

    - Антип, яви божескую милость, отдай самовар! Христа ради! - Принеси три рубля, тогда и получишь. (А. Чехов, Мужики) — 'Antip, show the mercy of God: give me the samovar! For the love of God!' 'Bring me three roubles, and then you'll get it.'

    Русско-английский фразеологический словарь > яви божескую милость!

  • 3 яви божескую милость

    ЯВИ( ТЕ) < СДЕЛАЙТЕ> БОЖЕСКУЮ МИЛОСТЬ obs
    [VPimper; these forms only; indep. clause; usu. this WO]
    =====
    used to express an emphatic or humble request:
    - for heaven's (God's, Christ's, pity's, mercy's) sake;
    - for the love of God.
         ♦ "Нет, уж вы, юноша, кокарду снимите, сделайте божескую милость" (Сологуб 1). "...No, you'd best take off the cockade, young man, for Heaven's sake" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > яви божескую милость

  • 4 яви Божью милость

    Diccionario universal ruso-español > яви Божью милость

  • 5 явиться

    яви́||ться
    1. aperi, veni;
    \явиться в ука́занное вре́мя veni en fiksita tempo;
    2. (оказаться) esti, okazi;
    э́то \явитьсялось причи́ной его́ боле́зни tio estas la kaŭzo de lia malsano;
    3. (возникнуть): у меня́ \явитьсялась мысль al mi venis la ideo.
    * * *
    сов.
    1) presentarse, aparecer (непр.) vi, acudir vi; comparecer (непр.) vi ( по приказанию); llegar vi ( прибыть); venir (непр.) vi ( прийти)

    яви́ться на рабо́ту — presentarse al trabajo

    яви́ться в суд — comparecer ante el tribunal

    яви́ться с пови́нной — presentarse arrepentido

    яви́лся, не запыли́лся разг.por fin has reaparecido

    2) (возникнуть, появиться) presentarse, aparecer (непр.) vi; ocurrir vi ( прийти в голову)

    как то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — tan pronto como (en cuanto) se presente una ocasión favorable

    у меня́ яви́лась мысль — se me ha ocurrido una idea, me ha surgido una idea

    3) (стать, оказаться) ser (непр.) vi

    яви́ться причи́ной ( чего-либо) — ser la causa de

    яви́ться надёжной опо́рой — ofrecer un sólido fundamento

    * * *
    сов.
    1) presentarse, aparecer (непр.) vi, acudir vi; comparecer (непр.) vi ( по приказанию); llegar vi ( прибыть); venir (непр.) vi ( прийти)

    яви́ться на рабо́ту — presentarse al trabajo

    яви́ться в суд — comparecer ante el tribunal

    яви́ться с пови́нной — presentarse arrepentido

    яви́лся, не запыли́лся разг.por fin has reaparecido

    2) (возникнуть, появиться) presentarse, aparecer (непр.) vi; ocurrir vi ( прийти в голову)

    как то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — tan pronto como (en cuanto) se presente una ocasión favorable

    у меня́ яви́лась мысль — se me ha ocurrido una idea, me ha surgido una idea

    3) (стать, оказаться) ser (непр.) vi

    яви́ться причи́ной ( чего-либо) — ser la causa de

    яви́ться надёжной опо́рой — ofrecer un sólido fundamento

    * * *
    v
    1) gener. (стать, оказаться) ser, acudir, aparecer, comparecer (по приказанию), hacer acto de presencia, llegar (прибыть), ocurrir (прийти в голову), presentarse, venir (прийти)
    2) law. apersonarse, constituirse

    Diccionario universal ruso-español > явиться

  • 6 сделай божескую милость

    ЯВИ( ТЕ) < СДЕЛАЙТЕ> БОЖЕСКУЮ МИЛОСТЬ obs
    [VPimper; these forms only; indep. clause; usu. this WO]
    =====
    used to express an emphatic or humble request:
    - for heaven's (God's, Christ's, pity's, mercy's) sake;
    - for the love of God.
         ♦ "Нет, уж вы, юноша, кокарду снимите, сделайте божескую милость" (Сологуб 1). "...No, you'd best take off the cockade, young man, for Heaven's sake" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сделай божескую милость

  • 7 сделайте божескую милость

    ЯВИ( ТЕ) < СДЕЛАЙТЕ> БОЖЕСКУЮ МИЛОСТЬ obs
    [VPimper; these forms only; indep. clause; usu. this WO]
    =====
    used to express an emphatic or humble request:
    - for heaven's (God's, Christ's, pity's, mercy's) sake;
    - for the love of God.
         ♦ "Нет, уж вы, юноша, кокарду снимите, сделайте божескую милость" (Сологуб 1). "...No, you'd best take off the cockade, young man, for Heaven's sake" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сделайте божескую милость

  • 8 явите божескую милость

    ЯВИ( ТЕ) < СДЕЛАЙТЕ> БОЖЕСКУЮ МИЛОСТЬ obs
    [VPimper; these forms only; indep. clause; usu. this WO]
    =====
    used to express an emphatic or humble request:
    - for heaven's (God's, Christ's, pity's, mercy's) sake;
    - for the love of God.
         ♦ "Нет, уж вы, юноша, кокарду снимите, сделайте божескую милость" (Сологуб 1). "...No, you'd best take off the cockade, young man, for Heaven's sake" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > явите божескую милость

  • 9 явиться

    яви||ться
    сов см. являться· откуда ты \явитьсялся? ἀπό ποῦ ξεφύτρωσες;· у меня \явитьсялась мысль μοῦ ήρθε μιά Ιδέα· у меня \явитьсялось сомнение μοῦ γεννήθηκε μιά ἀμφιβολία.

    Русско-новогреческий словарь > явиться

  • 10 явиться

    1) se présenter, apparaître vi (a., ê.); comparaître vi ( по приказанию); arriver vi (ê.), venir vi (ê.) (приехать; прийти)

    яви́ться в суд — comparaître devant un tribunal, paraître en justice

    яви́ться с пови́нной — s'autodénoncer

    яви́ться в назна́ченный час — se présenter à l'heure fixée

    яви́ться кста́ти — arriver à propos, venir à propos, tomber vi (ê.) bien

    яви́ться за че́м-либо — venir prendre qch, venir chercher qch

    2) (возникнуть, начаться) se présenter

    как то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — dès qu'une occasion favorable se présentera

    у меня́ яви́лась мысль — une pensée m'est venue à l'esprit, une idée s'est présentée à mon esprit, il m'est venu à l'idée que...

    3) (стать, оказаться) être

    э́то яви́лось причи́ной его́ сме́рти — cela a été la cause de sa mort

    * * *
    v
    1) gener. comparoir, faire son apparition, se présenter chez (qn) (к кому-л.), se présenter à la porte de (qn) (к кому-л.), comparaître
    2) colloq. se rappliquer
    4) simpl. s'amener, se pointer, se radiner

    Dictionnaire russe-français universel > явиться

  • 11 являться

    несов.; сов. яви́ться
    1) прийти куда-л. erschéinen erschíen, ist erschíenen куда-л. wo?; kómmen kam, ist gekómmen куда-л. wohin?

    Он яви́лся к нам, в клуб, на конце́рт с буке́том цвето́в. — Er erschíen bei uns, im Klub, zum Konzért mit éinem Blúmenstrauß. / Er kam mit éinem Blúmenstrauß zu uns, in den Klub, zum Konzért.

    Он вчера́ не яви́лся на рабо́ту. — Er ist géstern nicht zum Dienst erschíenen.

    Он сно́ва яви́лся по́здно домо́й. — Er kam wíeder spät nach Háuse.

    Отку́да ты яви́лся? — Wo kommst du hér?

    Наконе́ц ты яви́лся! — Da bist du éndlich!

    2) по вызову, офиц. приглашению sich mélden (h) к кому-л. → bei D; куда-л. wo?

    Куда́, к кому́, когда́ нам явля́ться? — Wo, bei wem, wann sóllen wir uns mélden?

    Вам ну́жно яви́ться к дире́ктору, в посо́льство, в министе́рство. — Sie müssen sich beim Diréktor, in [bei] der Bótschaft, im Ministérium mélden.

    3) быть, оказаться чем-л. sein чем-л. N

    Э́то явля́ется причи́ной спо́ра, доказа́тельством его́ вины́. — Das ist die Úrsache des Stréites, der Bewéis für séine Schuld.

    4) тк. несов. явля́ться быть, представлять собой sein кем / чем-л. N

    Он явля́ется больши́м специали́стом в э́той о́бласти. — Er ist ein gróßer Fáchmann auf díesem Gebíet.

    Русско-немецкий учебный словарь > являться

  • 12 являться

    gelmek; görünmek; ortaya çıkmak,
    doğmak; türemek; ileri gelmek
    * * *
    несов.; сов. - яви́ться

    явля́ться в суд — mahkemeye gelmek

    он яви́лся то́лько под у́тро — ancak sabaha doğru geldi

    не яви́ться на рабо́ту (прогулять)işini asmak

    2) ( показываться) görünmek

    Га́млету яви́лся при́зрак отца́ — Hamlet'e babasının hayali göründü

    3) ( возникать) doğmak; ortaya çıkmak, türemek

    у меня́ яви́лась но́вая мысль — bende yeni bir fikir uyandı

    4) ( оказываться) (nedeni) olmak, ileri gelmek

    причи́ной пожа́ра яви́лось коро́ткое замыка́ние — yangın kontaktan oldu

    5) тк. несов. (быть, представлять собой) olmak

    Русско-турецкий словарь > являться

  • 13 являться

    несов. - явля́ться, сов. - яви́ться
    1) ( приходить) appear, come, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place)

    явля́ться на рабо́ту — report for work

    явля́ться в суд — appear before the court

    явля́ться в ука́занное вре́мя — present oneself at the appointed / fixed time; report at the appointed / fixed time

    явля́ться кста́ти — arrive at the right moment; present oneself very opportunely

    явля́ться с пови́нной — give oneself up (with a confession of one's guilt)

    2) (появляться, случаться) present oneself, come; ( о мысли) occur

    как то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — as soon as opportunity offers / presents itself

    у него́ яви́лась мысль — an idea occurred to him, it occurred to him, it came to his mind

    3) (быть, представлять собой) be

    явля́ться авторите́том в чём-л — be an authority on smth

    он явля́ется дире́ктором — he is the director

    э́то яви́лось причи́ной его́ сме́рти — that was the cause of his death

    э́то яви́лось серьёзным препя́тствием — it was a serious obstacle

    ••

    яви́ться взо́ру книжн.come into smb's view

    яви́лся не запыли́лся! разг. шутл.см. запылиться

    Новый большой русско-английский словарь > являться

  • 14 явиться

    1) erschéinen (непр.) vi (s); kómmen (непр.) vi (s) ( прийти); sich éinfinden (непр.) (офиц.); sich (zur Stélle) mélden (воен.)

    яви́ться в суд — vor Gerícht erschéinen (непр.) vi (s)

    яви́ться кста́ти — zur réchten Zeit [geráde recht] kómmen (непр.) vi (s)

    яви́ться с пови́нной — sich stéllen, sich fréiwillig ergében (непр.)

    отку́да ты яви́лся? — wo kommst du (denn) her?

    2) (оказаться, стать) kómmen (непр.) vi (s)

    для меня́ э́то яви́лось полне́йшей неожи́данностью — mir kam es ganz únerwartet

    э́то яви́лось причи́ной его́ боле́зни — das war die Úrsache séiner Kránkheit

    Новый русско-немецкий словарь > явиться

  • 15 объявляться

    объявиться з'являтися, з'явитися, об'являтися, об'явитися, датися чути, бачити. [З'явився в лісі пустельник. Бач який новик (новатор) об'явився (Кониськ.). Родичі молодого, дайтеся чути, щоб міг я вам короваю уділити. Дайся нам бачити, щоб знали ми, який ти]. Об'явиться чем - ознаймувати, ознаймити себе чим, озватися. [Аж ось озвавсь якось козацьким гетьманом Петро Конашевич-Сагайдачний (Куліш)].
    * * *
    несов.; сов. - объяв`иться
    1) (появляться, обнаруживаться) з'явля́тися, з'яви́тися, появля́тися, появи́тися, явля́тися, яви́тися; об'явля́тися, об'яви́тися; уявля́тися, уяви́тися
    2) (объявлять себя кем-л. или каким-л.) оголо́шувати себе́, оголоси́ти себе́; об'явля́ти себе́, об'яви́ти себе́; диал. оповіща́тися, оповісти́тися
    3) строит. (несов.) оголо́шуватися; об'явля́тися; оповіща́тися; повідомля́тися, сповіща́тися, оповіща́тися; заявля́тися

    Русско-украинский словарь > объявляться

  • 16 являться

    lenni van jelentkezni - ik vmire
    * * *
    несов. - явля́ться, сов. - яви́ться
    1) ( к кому-чему) megjelenni (vnél, vhol); jelentkezni

    куда мне яви́ться? — hol jelentkezzem?

    2) ( появляться) felbukkanni
    3) ( чем) lenni

    он явля́ется дире́ктором — ő az igazgató

    э́то яви́лось причи́ной его́ сме́рти — ez volt a halálának az oka

    Русско-венгерский словарь > являться

  • 17 являться

    несов.; сов. - яв`иться
    1) ( появляться) з'явля́тися, з'яви́тися, появля́тися, появи́тися, явля́тися, яви́тися; уявля́тися, уяви́тися; ( прибывать) прибува́ти, прибу́ти; ( приходить) прихо́дити, прийти и мног. поприхо́дити
    2) ( возникать) з'явля́тися, з'яви́тися, виника́ти, ви́никнути, постава́ти, поста́ти
    3) (случаться, представляться) трапля́тися, тра́питися
    4) ( быть) бу́ти; (сов.: стать) ста́ти; ( оказываться) виявля́тися, ви́явитися

    сравне́ние не явля́ется доказа́тельством — порівня́ння не є до́казом (до́каз), порівня́ння - не до́каз

    Русско-украинский словарь > являться

  • 18 являть

    göstermek
    * * *
    несов.; сов. - яви́ть

    яви́ть себя́ геро́ем — kahramanlık göstermek

    явля́ть собо́й приме́р му́жества — mertlik örneği olmak

    явля́ть собо́й печа́льную карти́ну / печа́льное зре́лище — acıklı bir tablo arz etmek

    Русско-турецкий словарь > являть

  • 19 визит

    визи́т
    vizito;
    нанести́ \визит viziti.
    * * *
    м.

    прийти́ (яви́ться) с визи́том — hacer una visita (a)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    визи́т ве́жливости — visita de cortesía (de rigor)

    * * *
    м.

    прийти́ (яви́ться) с визи́том — hacer una visita (a)

    отда́ть визи́т — devolver la visita

    визи́т ве́жливости — visita de cortesía (de rigor)

    * * *
    n
    gener. visita, visitación

    Diccionario universal ruso-español > визит

  • 20 вызов

    вы́зов
    1. elvoko, alvoko;
    официа́льный \вызов avizo;
    2. (на борьбу) batalinvito, defio;
    \вызов на социалисти́ческое соревнова́ние propono de socialisma konkuro;
    бро́сить \вызов defii.
    * * *
    м.
    1) llamada f; invitación f ( приглашение)

    вы́зов по телефо́ну — llamada telefónica

    вы́зов свиде́телей — citación de testigos

    вы́зов в суд — citación judicial

    яви́ться по вы́зову — comparecer (непр.) vt

    2) (исполнителей, автора) llamada a escena
    3) (на состязание и т.п.) reto m, desafío m

    вы́зов на соревнова́ние — llamamiento a una emulación

    вы́зов на дуэ́ль — desafío m

    бро́сить вы́зов — lanzar un reto (un desafío), retar vt, desafiar vt

    приня́ть вы́зов — aceptar el desafío

    * * *
    м.
    1) llamada f; invitación f ( приглашение)

    вы́зов по телефо́ну — llamada telefónica

    вы́зов свиде́телей — citación de testigos

    вы́зов в суд — citación judicial

    яви́ться по вы́зову — comparecer (непр.) vt

    2) (исполнителей, автора) llamada a escena
    3) (на состязание и т.п.) reto m, desafío m

    вы́зов на соревнова́ние — llamamiento a una emulación

    вы́зов на дуэ́ль — desafío m

    бро́сить вы́зов — lanzar un reto (un desafío), retar vt, desafiar vt

    приня́ть вы́зов — aceptar el desafío

    * * *
    n
    1) gener. (èñïîëñèáåëåì, àâáîðà) llamada a escena, (на состязание и т. п.) reto, invitación (приглашение), llamada, desafìo, emplazamiento (к судье)
    2) law. convocatoria, llamamiento

    Diccionario universal ruso-español > вызов

См. также в других словарях:

  • яви́ть(ся) — явить(ся), явлю(сь), явишь(ся) …   Русское словесное ударение

  • яви́ть — явлю, явишь; прич. страд. прош. явленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. являть). книжн. Обнаружить, проявить, показать. [Бельский:] Великий царь, дозволь ты мне, холопу, Усердие явить перед тобою! А. Островский, Дмитрий Самозванец и Василий… …   Малый академический словарь

  • Яви (язык) — Яви Самоназвание: ภาษายาวี بهاس جاوي Bahasa Jawi Страны: Таиланд …   Википедия

  • яви божескую милость — нареч, кол во синонимов: 14 • будь друг (24) • будь другом (25) • заставь за с …   Словарь синонимов

  • яви божескую милость — Яви/(те) божескую милость Выражение униженной просьбы …   Словарь многих выражений

  • Яви (департамент) — Департамент Яви исп. Departamento de Yavi Страна Аргентина Статус Департамент Входит в провинцию Жужуй Админи …   Википедия

  • Яви божескую милость — Устар. Экспрес. Выражение усиленной или униженной просьбы. Антип, яви божескую милость, отдай самовар! Христа ради! Принеси три рубля, тогда и получишь (Чехов. Мужики) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • яви́ться — явлюсь, явишься; сов. (несов. являться). 1. Прийти, прибыть куда л. [Муров:] Зачем вы явились сюда под чужой фамилией? А. Островский, Без вины виноватые. Лиза накануне написала Лаврецкому, чтобы он явился к ним вечером. Тургенев, Дворянское… …   Малый академический словарь

  • Сделай(те) (яви(те) божескую милость — БОГ [бох], бога, мн. боги, ов, зват. боже, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • явить — явить, явлю, явим, явишь, явите, явит, явят, явя, явил, явила, явило, явили, яви, явите, явивший, явившая, явившее, явившие, явившего, явившей, явившего, явивших, явившему, явившей, явившему, явившим, явивший, явившую, явившее, явившие, явившего …   Формы слов

  • явиться — явиться, явлюсь, явимся, явишься, явитесь, явится, явятся, явясь, явился, явилась, явилось, явились, явись, явитесь, явившийся, явившаяся, явившееся, явившиеся, явившегося, явившейся, явившегося, явившихся, явившемуся, явившейся, явившемуся,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»