Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть

См. также в других словарях:

  • Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть. — Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • РАБОТА - ПРАЗДНОСТЬ — Жнет, не сеяв, молотит по чужим токам. Посеяно с лукошко, так и выросло немножко. Аминем квашни не замесишь; молитву твори, да муку клади! Боже, поможи, а ты на боку не лежи! Богу молись, а сам трудись! Не сиди сложа руки, так не будет и скуки! С …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Вашкинский район Вологодской области — Вашкинский муниципальный район Герб Страна Россия Статус Муниципальный район Входит в Вологодскую область Административный центр Липин Бор Н …   Википедия

  • РЫБА — жен. рыбка, рыбочка, рыбушка, рыбица, рыбонька: рыбченка, рыбешка: рыбина (одна), рыбища, водяное животное с холодною алою кровью, жабрами (замест легких), с чешуйчатою или нагою кожею; мечет икру (есть немного живородных). Главное деленье этого… …   Толковый словарь Даля

  • Форель —         Salmo truta morpha fario L.          Эта рыба имеет в Европейской России гораздо большее распространение, нежели предыдущий вид. Впрочем, распространение форели заметно суживается: возрастающее население мало помалу вытесняет ее, и она… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»