-
1 хозяин - барин
Jargon: You are the boss -
2 хозяин барин
American English: A man is the king in his house. -
3 хозяин, барин
General subject: buttlee -
4 Хозяин - барин
As the boss wants it, so you must do it or act. See Наше дело телячье (H)Cf: Orders are orders (Am.). Orders must not be challenged (Am.). Will is his law (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Хозяин - барин
-
5 Хозяин - барин
nset phr. charbonnier est maître chez soi -
6 хозяин-барин! разг
Американизмы. Русско-английский словарь. > хозяин-барин! разг
-
7 барин
м1) ист lord of the manor ['mæ-]2) ( хозяин) boss, master (of the house)3) ( в обращении) Sir, Boss разг•- хозяин-барин! -
8 ХОЗЯИН
• Хозяин - барин (X) -
9 БАРИН
• По Сеньке и шапка (П)• Хозяин - барин (X) -
10 барин
м1) уст. ( помещик) алпавыт, барин2) уст. (хозяин, господин) хуҗа3) ( в обращении) әфәнде, хуҗа әфәнде4) пренебр. ялкау, барин -
11 барин
муж.; устар.сидеть барином, сидеть как барин — to sit around like royalty
-
12 барин
м уст( помещик в России) bárin m; ( господин) senhor m; ( хозяин) patrão m -
13 барин
-
14 барин
м. уст.barin (in pre-revolutionary Russia a man belonging to the upper strata of society); gentleman*; ( помещик) landowner, lord of the manor; ( хозяин) master; ( в обращении) sir; (перен.) презр. lord; grand gentleman*♢
жить барином — live like a lordсидеть барином — look on, take* no part in the work; keep* / stand* aloof
-
15 барин
м.1) ( помещик) уст. seigneur m2) ( хозяин) уст. maître m; monsieur m ( в обращении)3) перен. gentilhomme m, grand seigneur m; sybarite mжить ба́рином разг. — vivre en grand seigneur, mener grand train; fainéanter vi ( бездельничать)
* * *ngener. monsieur -
16 барин
м.1) ( дворянин) barin ['bɑː-] ( in old Russia a member of gentry); gentleman, aristocrat2) ( помещик) landowner, lord of the manor ['mæ-]3) ( хозяин) master; ( в обращении) sir4) неодобр. ( человек с барскими замашками) lord; grand gentleman••жить ба́рином — live like a lord
сиде́ть ба́рином — ≈ look on, take no part in the work; keep / stand aloof
-
17 ORDER
• Order and method render things easily - Порядок - душа всякого дела (П)• Order is heaven's first law - Порядок - душа всякого дела (П)• Orders are orders - Хозяин - барин (X)• Orders must not be challenged - Наше дело телячье (H), Хозяин - барин (X) -
18 К-5
ВОЛЬНЫЙ КАЗАК coll NP usu. sing subj-compl with бытье (subj: human, nom only, usu. pres fixed WOa completely independent person, free to act as he choosesX вольный казак - X is his (her) own master (man, mistress, woman, agent)X is the master of his fate X is a free man (woman, agent) X is as free as a bird.«Вы мужчина, вы - вольный казак... Сумасбродствовать, играть своей жизнью ваше священное право. Но Лариса Федоровна человек несвободный. Она мать» (Пастернак 1). "...You are a man, Yurii Andreievich, you are your own master, and you have a perfect right to gamble with your life if you feel like it. But Larisa Feodorovna is not a free agent. She is a mother..." (1a).(Борис:) He говори, пожалуйста, таких слов, не печаль меня... (Катерина:) Да, тебе хорошо, ты вольный казак, а я!.. (Борис:) Никто и не узнает про нашу любовь (Островский 6). (В.:) Don't say such things, please, don't make me sad.. (K.:) It's easy for you, you're a free man, but me! (B.:) No one will ever know about our love (6a)Теперь ты вольный казак: можешь выступать, можешь не выступать, как хочешь. Хозяин - барин» (Трифонов 2). "Now you're a free agent: you may speak or not speak-suit yourself. The decision is yours" (2a). -
19 вольный казак
• ВОЛЬНЫЙ КАЗАК coll[NP; usu. sing; subj-compl with быть (subj: human), nom only, usu. pres; fixed WO]=====⇒ a completely independent person, free to act as he chooses:- X is a free man (woman, agent);- X is as free as a bird.♦ "Вы мужчина, вы - вольный казак... Сумасородствовать, играть своей жизнью ваше священное право. Но Лариса Федоровна человек несвободный. Она мать" (Пастернак 1). "...You are a man, Yurii Andreievich, you are your own master, and you have a perfect right to gamble with your life if you feel like it. But Larisa Feodorovna is not a free agent. She is a mother..." (1a).♦ [Борис:] Не говори, пожалуйста, таких слов, не печаль меня... [Катерина:] Да, тебе хорошо, ты вольный казак, а я!.. [Борис:] Никто и не узнает про нашу любовь (Островский 6). [В.:] Don't say such things, please, don't make me sad.. [K.:] It's easy for you, you're a free man, but me! [B.:] No one will ever know about our love (6a)♦ "Теперь ты вольный казак: можешь выступать, можешь не выступать, как хочешь. Хозяин - барин" (Трифонов 2). "Now you're a free agent: you may speak or not speak-suit yourself. The decision is yours" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вольный казак
-
20 LAW
• Every law has a loophole - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)• Ignorance of the law excuses no man - Незнание закона не есть оправдание (H)• Ignorance of the law is no excuse - Незнание закона не есть оправдание (H)• Law is a bottomless pit /; keep far from it/ - В суд ногой, в карман рукой (B)• Law is like an axle: you can turn it whichever way you please if you give it plenty of grease (The) - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)• Laws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break through - Что ворам с рук сходит, за то воришек бьют (4)• Laws are made to be broken (evaded) - Закон, что дышло: куда повернешь, туда и вышло (3)• Laws catch flies and (, but) let hornets go free - Что ворам с рук сходит, за то воришек бьют (4)• One law for the rich and another for the poor - Бедному с богатым судиться - лучше в ложке утопиться (Б)• There is one law for the rich and another for the poor - Бедному с богатым судиться - лучше в ложке утопиться (Б)• Will is his law - Хозяин - барин (X)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
хозяин - барин — хоз яин б арин (погов.) … Русский орфографический словарь
хозяин — Владелец, владетель, властитель, обладатель, собственник, принципал; домохозяин, домовладыка, большак, глава дома, содержатель гостиницы. См. владелец, господин стать хозяином... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред.… … Словарь синонимов
барин — См. господин, дворянин, мещанин жить барином, сидеть барином... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. барин господин, дворянин, мещанин; голубая кровь, хозяин, помещик, медведь … Словарь синонимов
БАРИН — муж. бары, баре мн. барыня жен. боярин, господин, человек высшего сословия; дворянин; иногда всякий, на кого другой служит, в ·противоп. слуге, служителю. Большой и меньшой барин ·свадебн., дружка, см. боярин. Не станет хлеба, барин даст,… … Толковый словарь Даля
БАРИН — БАРИН, барина, мн. баре и бары, бар, муж. 1. Помещик, дворянин землевладелец (дорев.). «Купишь дом многоэтажный, схватишь крупный чин и вдруг станешь барин важный, русский дворянин.» Некрасов. || Лицо, принадлежащее к господствующим,… … Толковый словарь Ушакова
барин — а; мн. ба/ре, ба/ры; м. см. тж. барыня, баринов, барский 1) а) В России до 1917 г.: лицо, принадлежавшее к привилегированным слоям общества (преимущественно дворянин, помещик, чиновник) Русский ба/рин … Словарь многих выражений
барин — а, м. 1. Дворянин, владелец земли и поместья. ► Несколько лет тому назад в одном из своих поместий жил старинный русский барин, Кирила Петрович Троекуров. // Пушкин. Дубровский // 2. Лицо, причисляемое к привилегированным слоям общества … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
барин — (иноск.) полновластный хозяин распорядитель, господствующий, хозяйничающий как у себя дома Ср. Англичанин барин здесь (в Капштадте), кто бы он ни был. Гончаров. Фрегат Паллада … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
барин — а; мн. баре, бары; м. 1. В России до 1917 г.: лицо, принадлежавшее к привилегированным слоям общества (преимущественно дворянин, помещик, чиновник). Русский б. Расселся как б.! (вальяжно, праздно). // Хозяин, господин (обычно в обращении… … Энциклопедический словарь
Барин — I м. 1. Дворянин, помещик, представитель привилегированных слоев общества (в Российском государстве до 1917 г.). 2. Хозяин, господин по отношению к прислуге (в Российском государстве до 1917 г.). II м. разг. 1. Избалованный, изнеженный человек,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лесной барин — медведь, хозяин, косолапый мишка, барин, лесной хозяин, мишка, топтыгин Словарь русских синонимов. лесной барин сущ., кол во синонимов: 7 • барин (22) • … Словарь синонимов