Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Хейвен

  • 1 New Haven

    [ˏnju: ˊheɪvǝn] г. Нью-Хейвен ( штат Коннектикут) (130 тыс. жителей). Прозвище: «город вязов» [*Elm City]. Ассоциации: для большинства американцев Нью-Хейвенэто Йельский университет ( основан в 1701). Действительно, университет, состоящий из 200 зданий, доминирует над городским центром; самый крупный работодатель в Нью-Хейвене — Йельский университет — может считаться его ведущим предприятием, если производство дипломированных специалистов рассматривать как индустрию. Жители города делятся на «университетских» [‘Yalies’] и «городских» [‘townies’], те и другие прекрасно понимают, что без Йейля не может быть Нью-Хейвена. Университет и город сосуществуют в течение двух с половиной веков. Торговый пункт с хорошей гаванью, Нью-Хейвен стал быстро расти с строительством в XIX в. железной дороги и прибытием иммигрантов — ирландцев, итальянцев, поляков и евреев из Восточной Европы ( до сих пор многие районы Нью-Хейвена сохраняют свой этнический характер). Получает развитие тяжёлая промышленность, производство оружия (первая самозарядная винтовка была продукцией Нью-Хейвена, она сыграла важную роль в окончательном урегулировании проблем фронтира). Река: Милл-Ривер [*Mill River]. Районы, улицы, площади: центральная площадь Грин [Green]; авеню Хиллсайд [*Hillside Avenue]; ирландский район Фэр-Хейвен [Fair Haven]; аристократические районы Уэствил [Westville] и Вустер [Wooster]; трущобный район Хилл-Секшн [*Hill Section]. Комплексы, здания, памятники: мэрия [city hall I]; университетский городок Йельского университета [Yale Campus]. Музеи, памятные места: Музей Нью-Хейвенского исторического общества [New Haven Historical Society Museum], Музей естественной истории Пибоди [Peabody Museum of Natural History]. Худ. музеи, выставки: Университетская художественная галерея [University Art Gallery], Йельский центр британского искусства и исследований Великобритании [Yale Center for British Art and British Studies]. Культурные центры, театры: Центр исполнительских искусств Шуберта [Shubert Performing Arts Center], театральная труппа «Лонг уорф» [Long Wharf Theater Company], Йельский репертуарный театр [Yale Repertory Theater], Нью-Хейвенский симфонический оркестр [New Haven Symphony]. Учебные заведения, научные центры: Йельский университет [*Yale University]. Периодические издания: «Нью-Хейвен джорнал курьер» [*‘New Haven Journal Courier’], «Нью-Хейвен реджистер» [*‘New Haven Register’]. Спорт: стадион «Йельская чаша» [Yale Bowl], спортивный комплекс «Нью-Хейвенский Колизей» [New Haven Coliseum]; ежегодный массовый забег [Road Race]; хоккейная команда «Нью-Хейвенские ночные ястребы» [*‘New Haven Nighthawks’]; футбольная команда «Нью-Хейвенские бульдоги» [‘New Haven Bulldogs’]. Отели: «Парк-Плаза» [‘Park Plaza Hotel’], «Холидей-Инн» [‘Holiday Inn’]. Рестораны: «Таверна Шермана у площади» [*‘Sherman’s Taverne by the Green’], «Делмонако» [*Delmonaco], «Старый Гейдельберг» [*‘Old Heidelberg’], «Пепе» [‘Pepe’s’], «Обеды у Луи» [Louis’ Lunch]. Фестивали: Нью-Хейвенский фестиваль джаза [New Haven Jazz Festival]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Haven

  • 2 New York, New Haven and Hartford Railroad Company

    железнодорожная компания "Нью-Йорк, Нью-Хейвен и Хартфорд"
    Владела примерно 125 железными дорогами общей протяженностью 1800 миль в южной части Новой Англии [ New England] и в штате Нью-Йорк. Первая из железных дорог, вошедших позднее в состав компании, "Хартфорд - Нью-Хейвен" [Hartford and New Haven Railroad], была создана в 1834. Компания создана в 1872 после объединения дорог "Нью-Йорк - Нью-Хейвен" [New York and New Haven Railroad Company] и "Хартфорд - Нью-Хейвен". Электрификация трассы Нью-Йорк - Нью-Хейвен в 1907-14 стала первой в США. Открытие Коннектикутской платной автострады [Connecticut Turnpike] (1959) существенно ударило по доходам железной дороги, и в 1961 руководству пришлось решиться на банкротство. В 1969 поглощена только что образованной компанией "Пенн-Сентрал транспортейшн" [Penn Central Transportation Company], но и последняя вынуждена была два года спустя запустить процедуру банкротства. В результате пассажирские перевозки компании достались корпорации "Амтрак" [ Amtrak] (1971), а другие активы отошли к "Конрейлу" [ CONRAIL] (1976).

    English-Russian dictionary of regional studies > New York, New Haven and Hartford Railroad Company

  • 3 Connecticut

    Штат в группе штатов Новой Англии [ New England]. Площадь - 13 тыс. кв. км. Население 3,4 млн. человек (2000). Столица - Хартфорд [ Hartford]. Крупнейшие города - Бриджпорт [ Bridgeport], Нью-Хейвен [ New Haven], Уотербери [ Waterbury], Стамфорд [ Stamford], Норуок [ Norwalk], Нью-Лондон [ New London]. На юге примыкает к проливу Лонг-Айленд [ Long Island Sound], граничит на востоке с Род-Айлендом [ Rhode Island], на западе с Нью-Йорком [ New York], на севере с Массачусетсом [ Massachusetts]. Был одной из первых тринадцати колоний [ Thirteen Colonies], имеет статус штата с 1788 (5-й по счету). Штат принято делить на три топографических района: горы Таконик [ Taconic Mountains] и Беркширы [ Berkshires, the] на северо-западе, низменность в центре и холмистая местность на востоке (северная часть которого известна как "Тихий уголок" [Quiet Corner]). Основные реки - Коннектикут [ Connecticut River], Хусатоник [ Housatonic River], Темза [Thames River]. Умеренный влажный климат. Голландец Эдриен Блок [Block, Adrien] обследовал р. Коннектикут в 1614; первое европейское поселение - торговый пост на месте современного Хартфорда - было основано в 1633. В это же десятилетие пуритане [ Puritans] из Колонии Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony] основали Уэзерсфилд [Weathersfield], Хартфорд, Уиндзор [Windsor] и Сэйбрук [Saybrook], а поселенцы из Плимутской колонии [ Plymouth Colony] - колонию Нью-Хейвен [ New Haven Colony]. В 1639 поселения на берегах реки объединились в Коннектикутскую колонию [Connecticut Colony], к которой после 1665 присоединился Нью-Хейвен. До XVIII в. основную роль в экономике играло сельское хозяйство (до сих пор сохраняется роль птицеводства). Ему на смену пришло мануфактурное производство, в том числе металлургическая и текстильная промышленность. Войдя в состав США, штат сразу стал играть важную роль в политике страны, встав в оппозицию к Закону об эмбарго [ Embargo Act] 1807 и Войне 1812 года [ War of 1812, Hartford Convention]. В 1818 штат принял новую конституцию. После Гражданской войны [ Civil War], в которой штат поддерживал Союз [ Union], начался стремительный рост промышленности, иммиграции, урбанизации. Обе мировые войны также способствовали индустриальному развитию, военные заказы смягчили последствия Великой депрессии [ Great Depression]. До последнего времени мощная индустриальная база помогала развитию штата и решению растущих проблем, таких как загрязнение окружающей среды, рост преступности и др. В экономике штата доминирует промышленное производство: авиадвигатели, вертолеты [Sikorsky Helicopter Plant], атомные подводные лодки (отделение по производству подлодок "Дженерал дайнэмикс" [ General Dynamics Corp., Electric Boat Division] в г. Гротоне), вооружения [Colt's Manufacturing Co.], металлоизделия, часы, приборы. В последнее время штат серьезно страдает от конверсии оборонной промышленности (в 1989-94 работу потеряли более 190 тыс. человек). Хартфорд - важный центр страхового бизнеса [ Insurance Capital of the World], Стамфорд - местонахождение штаб-квартир многих крупнейших фирм, Нью-Хейвен известен как место основания в 1701 третьего университета страны - Йельского [ Yale University].

    English-Russian dictionary of regional studies > Connecticut

  • 4 New Haven

    г. Нью-Хейвен; г. Нью-Хейвен (шт. Коннектикут, США)
    * * *
    Нью-Хейвен (США, шт. Коннектикут)

    Англо-русский географический словарь > New Haven

  • 5 New Haven

    Город на юге штата Коннектикут; 123,6 тыс. жителей (2000). Порт в проливе Лонг-Айленд-Саунд [ Long Island Sound] (с конца XVIII в.). Промышленный, торгово-финансовый и культурный центр Новой Англии [ New England]. Производство авиадвигателей, стрелкового оружия (создано И. Уитни [ Whitney, Eli] в 1798), инструментов, часов, бумаги, резиновых изделий. Университеты, в том числе Йельский [ Yale University] со всемирно известными музеями и библиотеками, Университет Нью-Хейвена [New Haven, University of], Южно-Коннектикутский колледж штата [Southern Connecticut State College], Колледж Альбертуса Магнуса [Albertus Magnus College]. Среди достопримечательностей: Историческое общество и Музей колонии Нью-Хейвен [New Haven Colony Historical Society and Museum], Библиотека редких книг и рукописей [Beinecke Rare Books and Manuscripts Library], Музей естественной истории Пибоди [Peabody Museum of Natural History], симфонический оркестр [New Haven Symphony]. Ежегодно в городе в июле-августе проводится фестиваль джаза [New Haven Jazz Festival]. Основан пуританами [ Puritans] из Бостона во главе с Дж. Давенпортом [Davenport, John] и Т. Итоном [Eaton, Theophilus]; статус города с 1638. Колония Нью-Хейвен [New Haven Colony] была самой маленькой из пуританских колоний и просуществовала до 1664. Назван в честь английского города Ньюхейвен [Newhaven]. Первый мэр города Р. Шерман [ Sherman, Roger] - один из тех, кто подписал Декларацию независимости [ Declaration of Independence]

    English-Russian dictionary of regional studies > New Haven

  • 6 New Haven

    География: г. Нью-Хейвен, (г.) Нью-Хейвен (шт. Коннектикут, США)

    Универсальный англо-русский словарь > New Haven

  • 7 East Haven

    Город на юге штата Коннектикут, на побережье пролива Лонг-Айленд-Саунд [ Long Island Sound], к востоку от г. Нью-Хейвен [ New Haven]. 28,1 тыс. жителей (2000). Нефтепереработка, металлообрабатывающая и табачная промышленность. Близ города производство овощей. Место отдыха на побережье. Основан в 1785

    English-Russian dictionary of regional studies > East Haven

  • 8 Quinnipiac River

    Река в центральной части штата Коннектикут. Длина 80 км. Берет начало в городке Плейнвилл [Plainville] и течет в южном направлении мимо населенных пунктов Саутингтон [Southington], Мериден [Meriden], Уоллингфорд [Wallingford] и Норт-Хейвен [North Haven]. Впадает в бухту Нью-Хейвен [New Haven Harbor] пролива Лонг-Айленд-Саунд [ Long Island Sound].

    English-Russian dictionary of regional studies > Quinnipiac River

  • 9 Gjoa Haven

    Англо-русский географический словарь > Gjoa Haven

  • 10 Lock Haven

    Лок-Хейвен (США, шт. Пенсильвания)

    Англо-русский географический словарь > Lock Haven

  • 11 Milford Haven

    Милфорд-Хейвен (Великобритания, Уэльс)

    Англо-русский географический словарь > Milford Haven

  • 12 South Haven

    Саут-Хейвен (США, шт. Мичиган)

    Англо-русский географический словарь > South Haven

  • 13 Hamden

    Город [ township] на юге штата Коннектикут, северный жилой и промышленный пригород г. Нью-Хейвен [ New Haven]. 56,9 тыс. жителей (2000). Машиностроение, производство электротоваров, строительных материалов, кабеля. Университет Куиннипиак [Quinnipiac University] (1929). Основан в 1664 и назван в честь английского парламентария Дж. Хэмпдена [Hampden, John] (1594-1643); выделился из состава Нью-Хейвена в 1786. В 1798 изобретатель И. Уитни [ Whitney, Eli] начал здесь производство мушкетов. Строительство Фармингтонского канала [Farmington Canal] и железной дороги в начале XIX в. также способствовало экономическому развитию городка; в городе сохранились здания старинных предприятий.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hamden

  • 14 Lakeland

    Город в центральной части штата Флорида. 78,4 тыс. жителей (2000); в СМА [ SMA] Лейкленд - Уинтер-Хейвен - 405 тыс. жителей. Основан в 1872, статус города с 1885. Центр одного из крупнейших в США районов цитрусоводства; овощеводство. Производство сельскохозяйственного оборудования. Курорт, туризм. К югу от города крупные разработки фосфоритов. Южный Флоридский колледж [Florida Southern College] (1885), многие здания которого созданы по проектам Ф. Л. Райта [ Wright, Frank Lloyd].

    English-Russian dictionary of regional studies > Lakeland

  • 15 New England

    1) Исторически сложившийся в начале XVII в. регион в северо-восточной части США. В 1620 король Англии Яков I утвердил Совет Новой Англии [New England Council], который распоряжался землями на американском континенте к северу от колонии Вирджиния. В 1628 Совет продал группе пуританских купцов земли между реками Чарлз и Мерримак (в районе современного г. Бостона) для организации Компании Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]
    2) Конфедерация Новой Англии [New England Confederation], в которую входили пуританские колонии-поселения Массачусетс, Плимут, Коннектикут и Нью-Хейвен, но не входил религиозно терпимый Род-Айленд. В 1643-84 здесь правила пуританская теократическая олигархия [ Puritans]
    4) Ныне: экономико-статистический подрайон [ division], выделяемый Бюро переписи населения США. Расположен на крайнем северо-востоке страны, входит в экономико-статистический район [ region] Северо-Восток [ Northeast]. Включает штаты Вермонт [ Vermont], Коннектикут [ Connecticut], Массачусетс [ Massachusetts], Мэн [ Maine], Нью-Хэмпшир [ New Hampshire] и Род-Айленд [ Rhode Island]. Площадь 172,2 тыс. кв. км. Население 13,2 млн. человек (1990)

    English-Russian dictionary of regional studies > New England

  • 16 Old Heidelberg

    "Старый Гейдельберг"
    Ресторан в г. Нью-Хейвен, шт. Коннектикут, в районе Йельского университета [ Yale University]. Расположен в подвале, воскрешает атмосферу традиционных студенческих пирушек. На стенах фотографии выдающихся выпускников Йельского университета разных поколений

    English-Russian dictionary of regional studies > Old Heidelberg

  • 17 Orlando

    Город в центральной части штата Флорида. 185,9 тыс. жителей (2000), с пригородами 1,6 млн. Основан в 1857. Центр района цитрусоводства и переработки цитрусовых. Крупный центр страхового бизнеса. Оборонная, в том числе аэрокосмическая, промышленность (фирмы "Мартин-Мариетта" [ Martin Marietta Corp.], "Дженерал электрик" [ General Electric] и др.), предприятия высоких технологий. Международный аэропорт [Orlando International Airport]. Известный курорт. В черте города много мелких озер, более 80 парков. Парк "Диснейуорлд" ("Мир Уолта Диснея") [ Walt Disney World], открывшийся в 1971, дал импульс развитию города. Среди достопримечательностей: парк "Морской мир Флориды" [Sea World of Florida], Художественный музей Орландо [Orlando Museum of Art], Центр искусств Лох-Хейвен [Loch Haven Art Center], Музей и планетарий Джона Янга [John Young Museum and Planetarium], цирк "Барнум энд Бейли" [Barnum and Bailey Circus World], Зоопарк Центральной Флориды [Central Florida Zoological Park]. Симфонический оркестр [Florida Symphony]. Университет центральной Флориды [Central Florida, University of], Колледж Роллинса [Rollins College] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Orlando

  • 18 West Haven

    Город и муниципальная община [ township] на юге штата Коннектикут, жилой и промышленный пригород Нью-Хейвена [ New Haven] (расположен напротив него на р. Уэст [West River]). 52,3 тыс. жителей (2000). Район заселен в 1638. Первоначально был в составе Нью-Хейвена, самостоятельная единица с 1921, статус города с 1962. Здесь живут в основном рабочие местных заводов (фармацевтические, шинные, текстильные, мебельные предприятия и др.). Во время войны за независимость [ War of Independence] - место высадки англичан в июле 1779. Нью-Хейвенский университет [New Haven, University of] (1920). Развлекательный парк Сейвин-Рок [Savin Rock Amusement Park] - знаменитый курорт с XIX в.

    English-Russian dictionary of regional studies > West Haven

  • 19 Connecticut

    [kǝˊnetɪkǝt] Коннектикут, штат в южной части Новой Англии <инд. Quinnehtikqut возле длинной приливной реки>. Сокращение: CT II. Прозвища: «штат Конституции» [*Constitution State], «штат мускатного ореха» [*Nutmeg State], «штат пуританских законов» [*Blue Law State], «штат коричневого песчаника» [*Brownstone State], «арсенал нации» [*Arsenal of the Nation]. Житель штата: «мускатник» [*Nutmegger]. Столица: г. Хартфорд [*Hartford]. Девиз штата: «Кто пересадил, тот оберегает» (лат. ‘Qui transtulit sustinet’ ‘He who transplanted still sustains'). Песня штата: «Янки Дудл» [‘Yankee Doodle', 1978]. Цветок: горный лавр [mountain laurel]. Птица: малиновка [American robin]. Дерево: белый дуб [white oak]. Животное: кит- кашалот [sperm whale]. Насекомое: богомол [praying mantis]. Камень: гранат [garnet]. Площадь: 12593 кв. км [5,009 sq.mi.] (48- е место). Население (1986): св. 3 млн. (28- е место). Крупнейшие города: Хартфорд [*Hartford], Бриджпорт [Bridgeport], Нью- Хейвен [*New Haven]. Экономика. Основные отрасли: авиационная, моторостроительная и оборонная промышленность, розничная торговля, сфера обслуживания. Основная продукция: авиационные двигатели и детали для самолётов, подводные лодки, вертолёты, подшипники, инструменты, электрооборудование, часы. Сельское хозяйство. Основные культуры: табак, яблоки, картофель, тепличные культуры. Животноводство: скот73 тыс., свиней — 6,8 тыс., овец — 8,4 тыс., птицы — 5,6 млн. Рыболовство (1992): на 62,7 млн. долл. Лесное хозяйство: дуб, берёза, бук, клён. Минералы: щебень, строительный песок и гравий. История. До прихода европейцев здесь жили индейские племена алгонкинской группы, к которой принадлежали и могикане, описанные Фенимором Купером в романе «Последний из могикан» [*‘Last of the Mohicans']. Первым европейцем, побывавшим здесь в 1614, был голландский исследователь Адриан Блок [Block, Adriaen]. К 1634 поселенцы из колонии Плимутского залива стали селиться по берегам р. Коннектикут и в 1637 разбили индейцев племени пекой [Pequot Indians]. С образованием колонии Коннектикут её жители получили право на выбор местных властей, зафиксированное в «Фундаментальных положениях» [‘Fundamental Orders'], которые считаются прообразом американской конституции. При попытке английского генерал-губернатора конфисковать хартию колонии, жители Хартфорда спрятали её в дупле старого дуба [Charter Oak tree]. Во время Войны за независимость ополченцы из Коннектикута принимали участие в основных сражениях и отбили попытку англичан захватить Данберри, в то время как лёгкие клиперы из Коннектикута захватывали британские суда. В дальнейшем Коннектикут играл важную роль в Войне за независимость и захвате земель на Западе, став «арсеналом нации» [*‘Arsenal of the Nation']. Достопримечательности: дом Марка Твена в Хартфорде; картинная галерея Йельского университета; Музей Пибоди [*Peabody Museum] в Нью-Хейвене; порт Мистик [Mystic] ( даёт представление о китобойном промысле в XIX в.); океанариум в г. Мистик; Музей цирка Барнума [*Barnum, P. T.] в Бриджпорте; замок Жиле [Gillet Castle] в Хадлиме; первая атомная подводная лодка «Наутилус» в Кротоне. Наиболее известные «мускатники» [Nutmeggers]: Аллен, Этан [*Allen, Ethan], патриот, участник Войны за независимость США; Барнум, Финеас [*Barnum, Phineas T.], устроитель цирка; Кольт, Самуэль [*Colt, Samuel], изобретатель оружия; Эдвардс, Джонатан [*Edwards, Jonathan], священник; Хейл, Натан [*Hale, Nathan], патриот; Хепбёрн, Кэтрин [*Hepburn, Katharine], киноактриса; Халл, Айзек [*Hull, Isaac], генерал; Морган, Дж. Пирпонт [*Morgan, John Pierpont], финансист и филантроп; Путнам, Израел [*Putnam, Israel], генерал; Стоу, Гарриет Бичер [*Stowe, Harriet Beecher], писательница; Твен, Марк [*Twain, Mark], писатель; Уэбстер, Ной [*Webster, Noah], лексикограф; Уитни, Илай [*Whitney, Eli], изобретатель. Ассоциации: Коннектикут является центром «страны янки» [Yankeeland] и ассоциируется с предприимчивыми янкибродячими оборотистыми торговцами [Yankee pedlars], умело сбывавшими свой товар, даже хитроумные подделки, отсюда и прозвище жителей штата, сбывавших якобы подделки из дерева под видом мускатных орехов, — «мускатники» [Nutmeggers]. Ныне Коннектикут — штат с высокоразвитым машиностроением, традиционный центр оружейной промышленности [Colt revolvers]; Хартфорд [*Hartford] — центр страхового бизнеса; Гротон [Groton] — крупная военно-морская база, где строятся атомные подводные лодки; Данберри [Danberry] — крупнейшая в США тюрьма, где нередки забастовки заключённых

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Connecticut

  • 20 Mill River

    • Mill River, The [mɪl] р. Милл. Город Нью-Хейвен расположен у впадения этой реки в Атлантический океан

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Mill River

См. также в других словарях:

  • Хейвен (телесериал) — Haven Жанр Мистика …   Википедия

  • Хейвен (тауншип, Миннесота) — Тауншип Хейвен Haven Страна СШАСША …   Википедия

  • Нью-Хейвен (Коннектикут) — Город Нью Хейвен New Haven Страна СШАСША …   Википедия

  • Йоа-Хейвен — Деревня Йоа Хейвен Gjoa Haven Страна КанадаКанада …   Википедия

  • Нью-Хейвен (значения) — Нью Хейвен (англ. New Haven, Новая гавань) наименование некоторых географических объектов. Населённые пункты Нью Хейвен (Коннектикут) Нью Хейвен (Вермонт) Нью Хейвен (Западная Вирджиния) Нью Хейвен (Индиана) Нью Хейвен (Миннесота) Нью Хейвен …   Википедия

  • Нью-Хейвен — (англ. New Haven, Новая гавань) наименование некоторых географических объектов. Населённые пункты Нью Хейвен (Коннектикут) Нью Хейвен (Вермонт) Нью Хейвен (Западная Вирджиния) Нью Хейвен (Индиана) Нью Хейвен (Миссури) Нью Хейвен (Мичиган)… …   Википедия

  • Пайн-Хейвен (Вайоминг) — Город Пайн Хейвен Pine Haven, Wyoming Страна СШАСША …   Википедия

  • Нью-Хейвен (тауншип, Миннесота) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нью Хейвен (значения). Тауншип Нью Хейвен New Haven Страна США …   Википедия

  • Саут-Хейвен (город, Миннесота) — Город Саут Хейвен South Haven Страна СШАСША …   Википедия

  • Фэр-Хейвен (тауншип, Миннесота) — Тауншип Фэр Хейвен Fair Haven Страна СШАСША …   Википедия

  • Нью-Хейвен — (New Haven) город и порт на северо востоке США (см. Соединенные Штаты Америки) (штат Коннектикут). Население 125 тысяч человек (2004), с пригородами около 500 тысяч человек. Город расположен в устье реки Куинипак, на берегу пролива Лонг Айленд.… …   Географическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»