-
1 уговор дороже денег
погов.a man's word is worth more than money; cf. a bargain is a bargain; a promise is a promise; if you pledge don't hedge- Ну хорошо, я, пожалуй, скажу, - согласилась наконец Олеся. - Только смотрите, уговор лучше денег: не сердиться, если вам что не понравится. (А. Куприн, Олеся) — 'All right, I'll tell you,' Olesya agreed at last. 'But remember, a bargain's a bargain, and you mustn't be cross if I tell you something you may not like.'
- Ты, Вениамин, ни об чём не тревожься. Как ты поступаешь, так и мы поступаем. Уговор дороже денег. (П. Нилин, Жестокость) — 'You, Veniamin, can set your mind at rest,' Lazar said. 'We'll do by you as you do by us. A man's word is worth more than money!'
Русско-английский фразеологический словарь > уговор дороже денег
-
2 уговор дороже денег
[saying]=====⇒ if you have agreed to do sth. then you must honestly fulfill your obligation (said as a reminder that sth. agreed upon must be done):- a bargain is a bargain.Большой русско-английский фразеологический словарь > уговор дороже денег
-
3 уговор дороже денег
небольшое жалованье; небольшая сумма денег — coffee and cake
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > уговор дороже денег
-
4 Уговор дороже денег
Promises must be kept at any cost. See Дал слово, держись, а не дал - крепись (Д)Var.: Уговор - святое дело Cf: A bargain is a bargain (Am., r.). A bet's a bet (Am.). A promise is promise (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Уговор дороже денег
-
5 уговор дороже денег
1) General subject: a bargain is a bargain, a deal is a deal2) Set phrase: a bargain is a bargain (used as a reminder that promises should be always kept and agreements observed at any cost, by all means), a bargain is a bargain (дословно: Сделка есть сделка), a man's word is worth more than money, a promise's a promise, an agreement is worth more than money, if you pledge don't hedgeУниверсальный русско-английский словарь > уговор дороже денег
-
6 уговор дороже денег
-
7 уговор дороже денег
посл as good as one's promise/word, a promise is a promiseАмериканизмы. Русско-английский словарь. > уговор дороже денег
-
8 УГОВОР
-
9 уговор
-
10 УГОВОР
• Уговор дороже денег (У)• Уговор дороже денег (У) -
11 ДОРОЖЕ
-
12 ДЕНЕГ
-
13 уговор
м.1. persuasionне поддаваться никаким уговорам — yield to no persuasion, stand* one's ground
2. ( соглашение) agreement, compact; understanding♢
уговор дороже денег посл. — a promise is a promise, a bargain is a bargain -
14 уговор
муж.1) (совет, наставлени) persuasion; мн. ч. уговоры remonstranceне поддаваться никаким уговорам — to yield to no persuasion, to stand one's ground
2) ( соглашение) agreement, compact; understanding- с уговором••уговор дороже денег — promise is a promise, a bargain is a bargain
-
15 уговор
-
16 У-17
УГОВОР ДОРОЖЕ ДЕНЕГ (saying) if you have agreed to do sth. then you must honestly fulfill your obligation (said as a reminder that sth. agreed upon must be done): — a promise is a promise a deal is a deal a bargain is a bargain. -
17 BARGAIN
• Bargain is a bargain (A) - Уговор дороже денег (У)• Bargain is a pinch - purse (A) - Дешево, да гнило; дорого, да мило (Д), Хорошо дешево не бывает (X)• Good bargain is a pick - purse (A) - Дешево, да гнило; дорого, да мило (Д), Хорошо дешево не бывает (X)• Make the best of a bad bargain - Выше нос! (B) -
18 BET
• Bet's a bet (A) - Уговор дороже денег (У)• I'll bet my boots (my bottom dollar) - Даю голову на отсечение (Д)• You bet /your boots (your /sweet/ life) - Даю голову на отсечение (Д)• You can bet your shirt - Даю голову на отсечение (Д) -
19 PROMISE
• All promises are either broken or kept - Что обещание, что зарок - ненадежны (4)• Bad promise is better broken than kept (A) - Не держи посулом, одолжи отказом (H)• Be slow to make a promise, but swift to keep it - Дал слово, держись, а не дал - крепись (Д), Языком не спеши, а делом не ленись (Я)• Be slow to promise and quick to perform - Дал слово, держись, а не дал - крепись (Д)• Better deny at once than promise long - Не держи посулом, одолжи отказом (H)• Between promising and performing a man may marry his daughter - Обещанного три года ждут (0), Улита едет, когда-то будет (У)• Expect nothing from him who promises a great deal - Кто много обещает, тот ничего не сделает (K), Кто много сулит, тот мало делает (K)• Great promises and small performances - Кто много обещает, тот ничего не сделает (K), Кто много сулит, тот мало делает (K)• He that promises much means nothing - Кто много сулит, тот мало делает (K)• It's one thing to promise, another to perform - Обещанного три года ждут (O), Что обещание, что зарок - ненадежны (4)• Long on promises, short on performance - Кто много обещает, тот ничего не сделает (K), Кто много сулит, тот мало делает (K)• Perform whatever you promise - Дал слово, держись, а не дал - крепись (Д)• Promise is a debt (A) - Дал слово, держись, а не дал - крепись (Д)• Promise is a promise (A) - Дал слово, держись, а не дал - крепись (Д), Уговор дороже денег (У)• Promise little but do much - Нужны дела, а не слова (H)• Promise made is a debt unpaid (A) - Дал слово, держись, а не дал - крепись (Д)• Promises are like good piecrust: easily broken - Что обещание, что зарок - ненадежны (4)• Promises are like pie-crust, /they are/ made to be broken - Что обещание, что зарок - ненадежны (4)• Promises don't fill the belly - Завтраками сыт не будешь (3), Из одних слов шубы не сошьешь (И), На посуле, как на стуле: посидишь и встанешь (H), Не корми завтраками, а сделай сегодня (H), Обещанная шапка на уши не лезет (O), Посуленный мерин не везет (П), Соловья баснями не кормят a (C)• Promises fill no sack - Обещанная шапка на уши не лезет (O), Соловья баснями не кормят a (C)• You can't live on promises - Обещанная шапка на уши не лезет (O) -
20 Дал слово, держись, а не дал - крепись
You must keep your word if you cannot refrain from promising something. See Уговор дороже денег (У), Языком не спеши, а делом не ленись (Я)Var.: Давши слово, держись, а не давши, креписьCf: Be slow to make a promise, but swift to keep it (Am.). Be slow to promise and quick to perform (Am., Br.). An honest man's word is as good as his bond (Am., Br.). Perform whatever you promise (Am.). A promise is a debt (a promise) (Am., Br.). A promise made is a debt unpaid (Am.). Words bind men (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дал слово, держись, а не дал - крепись
См. также в других словарях:
уговор дороже денег — нареч, кол во синонимов: 2 • договор лучше денег (2) • договор превыше всего (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Уговор лучше денег. — Уговор лучше (или: дороже) денег (т. е. чтобы после не спорить). См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
уговор лучше(крепче, дороже) денег — (иноск.) необходимо наперед всего условиться (уговориться), чтобы потом не было спора Уговор торга стоит (уговорился, что сторговался) Уговор святое дело. Уговором торг стоит. Поле то с угородом, а слово то с уговором. Ср. Так так то, братцы,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Уговор лучше(крепче, дороже) денег — Уговоръ лучше (крѣпче, дороже) денегъ (иноск.) необходимо напередъ всего условиться (уговориться), чтобы потомъ не было спора. Уговоръ торга стоитъ (уговорился, что сторговался). Уговоръ святое дѣло. Уговоромъ торгъ стоитъ. Поле то съ угородомъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
УГОВОР — УГОВОР, уговора, муж. 1. Действие по гл. уговорить уговаривать. Не поддается никаким уговорам. 2. Взаимное соглашение о чем нибудь, условие, оговоренное сообща. «Уговор дороже денег.» (посл.) Действовать по предварительному уговору. Согласен на… … Толковый словарь Ушакова
уговор — а ( у); м. Разг. 1. только мн.: уговоры, ов. Советы, наставления, доводы. Не поддаться никаким уговорам. Уговоры родни не действовали. Идти, сдаваться на уговоры. 2. Взаимное соглашение по поводу чего л., условие, оговорённое сообща. Действовать… … Энциклопедический словарь
уговор — УГОВОР, а ( у), м Разг. Взаимодействие людей, приводящее к взаимному соглашению по поводу чего л., условию, оговоренному сообща. Уговор дороже денег (Посл.) … Толковый словарь русских существительных
УГОВОР — УГОВОР, а ( у), муж. (разг.). 1. мн. Советы, наставления. Согласиться после долгих уговоров. 2. Взаимное соглашение о чём н. Такого уговору не было (об этом не договаривались). У. дороже денег (посл.). | прил. уговорный, ая, ое (ко 2 знач.; устар … Толковый словарь Ожегова
договор лучше денег — нареч, кол во синонимов: 2 • договор превыше всего (2) • уговор дороже денег (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Договор лучше денег. — Договор (Уговор) лучше (дороже) денег (говорят также: деньги лучше уговора; первое значит: уговаривайся так, чтобы спору не было, а то ничего не получишь; второе: не верь словам, верь деньгам). См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
деньги — сущ., мн., употр. наиб. часто Морфология: мн. что? деньги, (нет) чего? денег, чему? деньгам и деньгам, (вижу) что? деньги, чем? деньгами и деньгами, о чём? о деньгах и о деньгах 1. Деньгами называют то, что вы даёте кому либо в обмен на товары… … Толковый словарь Дмитриева