Перевод: с французского на русский

с русского на французский

Терраса

  • 1 терраса

    БФРС > терраса

  • 2 Терраса

       см. La Terrazza

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Терраса

  • 3 La Terrazza

       1980 – Франция – Италия (160 мин)
         Произв. Dean Film (Рим) (Пио Анджелетти, Адриано Де Микели), Les Films Marceau-Cocinor (Париж)
         Реж. ЭТТОРЕ СКОЛА
         Сцен. Аге (= Агеноре Инкроччи), Скарпелли, Этторе Скола
         Опер. Паскуалино Де Сантис (Eastmancolor)
         Муз. Армандо Тровайоли
         Дек. Лучано Риккари
         В ролях Уго Тоньяцци (Амедео), Витторио Гассман (Марио Дорацио), Жан-Луи Трентиньян (Энрико Дорси), Марчелло Мастроянни (Луиджи), Серж Реджани (Серджо Стиллер), Стефано Сатта Флорес (Тиццо), Стефания Сандрелли (Джованна), Карла Гравина (Карла), Омбретта Колли (Энца, подруга Амедео), Галлеацо Бенти (Галлеацо), Милена Вукотич (Эмануэла), Аге (психиатр Эмилио), Мари Трентиньян (Изабелла), Симонетта Дель Фрате (Ада, жена Тиццо), Мари-Клер Сольвиль (Марчелла, жена Марио), Георгиера Данон Дзора (Николетта, сестра Карлы).
       На светском приеме собираются все сливки римского интеллектуального общества: сценаристы, журналисты, депутаты и т. п. Большинство приглашенных преуспели или умело имитируют успех. Тем не менее многие переживают кризис.
       Сценарист Энрико Дорси пытается избежать встречи с продюсером, которому он должен сдать сценарий. На приеме он сходится в схватке с критиком Тиццо, который утверждает, будто сатирические фильмы Дорси ищут компромисса с властью. «На себя посмотри! – в бешенстве кричит Энрико. – Как написать драматический образ такой куклы, марионетки, как ты?» Позднее он добавит: «Да, я хочу писать карикатуры, сатиру, а не мелочные проблемные драмы». После этого он уходит, хлопнув дверью. Всю ночь напролет он пытается работать. Но чистый лист бумаги как будто смеется над ним. Однако в телефонном разговоре он пересказывает своему продюсеру Амедео комическую новеллу, придуманную на ходу, и продюсер приходит в восторг от ее вульгарности. В глубине души Энрико чувствует себя пленником своего творческого багажа: он уже не имеет права писать что-либо, кроме комедий. Он нарочно сует палец в электрическую точилку для карандашей, подаренную Амедео, и попадает в больницу. Но главные проблемы у него не с пальцем, а с головой.
       Луиджи, политический журналист, сто раз переписавший одну и ту же статью, пытается вернуть жену, работающую на телевидении. Он всюду называет себя ее Пигмалионом, хотя на самом деле он всегда мешал ее проектам. Он приглашает ее в шикарный ресторан. Она готова вернуться к совместной жизни, но Луиджи сам вдруг отчетливо понимает, что их время прошло.
       Серджо Стиллер, консультант по культурным вопросам па телеканале «RAI», давно уже не верит в собственную значимость. Впрочем, у него нет никакой реальной власти. Он не может помешать руководителю канала купить очередной американский сериал или вложить деньги в создание жалкой авангардистской экранизации «Капитана Фракасса». Он медленно и систематично морит себя голодом и в конце концов умирает в декорациях «Фракасса», покрытых бутафорским снегом.
       Стараясь вернуть жену, Амедео делает ей приятное, вложившись в производство модернистского фильма совершенно не в его вкусе. Фильм, который снимает претенциозный и наглый режиссер-дебютант, называется «Отступник» и заканчивается сценой жестокого сексуального насилия. После 1-го показа Амедео принимает поздравления. Однако знакомый психиатр говорит ему, что не важно, какая судьба ждет фильм – успех или провал: в любом случае на его продюсерской карьере поставлен крест.
       Депутат-коммунист Марио Дорацио вступает в мимолетную связь с молодой супругой одного рекламщика. Эта любовная история чуть было не побуждает его пересмотреть свои взгляды на жизнь (как политическую, так и личную), однако пересмотр этот происходит лишь теоретически, на словах. Проходит несколько месяцев, и на другом светском приеме, весьма напоминающем первый, весь бомонд переходит к ругани и оскорблениям. Дорацио злобствует пуще прочих: «Недовольная элита еще хуже, чем элита довольная», – восклицает он. Он упрекает друзей в том, что ему стыдно видеть в них свое собственное противное отражение.
       Актер-комик Галлеацо Бенти, некогда уехавший из Италии в Южную Америку, ненадолго приехал в Рим, надеясь снова найти тут работу, но теперь собирается обратно, поскольку приезд не принес ему ничего, кроме огорчений. Он оскорбляет соотечественников, глубоко ранивших его насмешками и безразличием. Те же, кто остается, вволю поскандалив, принимаются петь хором мелодии своей молодости, пока сильная гроза не смывает их с террасы.
         109-я картина в послужном списке сценаристов Аге и Скарпелли, который на сегодняшний день насчитывает 120 позиций (см. Marie-Christine Questerbert, Les scénaristes italiens, Hatier, 1988); и эта картина не похожа на остальные. В ней так важна доля коллективной автобиографии и так удивительна свобода в обращении с устоями традиционного кинематографа, что почти кажется, будто перед нами не фильм, а сон, будто авторы придумали его лишь затем, чтобы подвести итог собственной жизни, рассказать о том виде кинематографа, который им дорог, поместив рассказ в ту самую среду, где рождался этот самый кинематограф. Мы, конечно, не собираемся отнимать лавры у Сколы, инициатора, соавтора и режиссера картины, но надо отметить, что Терраса в первую очередь – итоговое творение чрезвычайно плодотворного дуэта сценаристов Аге и Скарпелли хотя бы потому, что она отражает точку зрения их поколения. Из 5 главных героев 4 стоят на пороге 60-летия: столько же было и сценаристам к началу съемок. Во всей команде только Трентиньян (кстати, наименее удачно подобранный из 5 актеров) и сам Скола относятся к категории «молодняка»: они родились в начале 30-х. Разница может показаться небольшой, но это не так, поскольку именно возраст главных героев становится важнейшей составляющей цельности и символичности фильма.
       Свобода и изобретательность фильма чувствуются уже в его сюжетной конструкции. Есть главный образ, «ствол» в виде 2 светских приемов; от этого ствола ответвляются 5 ветвей, сюжетов, портретов, и каждый представляет собой и частную историю одного человека, и взгляд на общее моральное и психологическое положение в обществе, где доминируют сомнение, усталость, отвращение к себе и склонность к самоуничижению, доведенному до жалости к себе. Несмотря на индивидуальные различия между приглашенными (хотя, по сути, эти различия не так уж и важны), авторы дают почувствовать пассивную сплоченность этого общества, их коллективную ответственность в том крахе, который они сами замечают в себе и в окружающих. Немалой частью содержания Терраса служит своеобразным постскриптумом к истории итальянской комедии – жанра, сыгравшего в Италии 60-70-х гг. такую же роль, что и неореализм в Италии 40-50-х. При том немаловажном отличии, что неореалистические картины создавались при благожелательном одобрении со стороны интеллигенции, тогда как итальянскую комедию эти круги всегда в большей или меньшей степени презирали.
       Помимо синтетической конструкции и стремления к подведению итогов, Терраса добавляет в арсенал итальянской комедии трогательный лиризм, которого итальянские комедии всегда сторонились, не изменяя своему нарочито сухому стилю даже в тех случаях, когда сюжеты этих фильмов завершались трагически (см. финал Обгона, II Sorpasso). Сочетание чрезвычайно острой сатиры и трогательности составляет специфическую интонацию Террасы. Эта трогательность порождается автобиографическими мотивами, определенной невыносимостью бытия, которая усиливается в главных героях с приближением старости, и, наконец, той общей для них чертой, которую можно определить как бессильную ясность ума. Больше всего жалости и сочувствия вызывает, конечно же, Галлеацо Бенти (играющий самого себя). Специфическая конструкция сюжета оживляет его лишь на террасе (в начальной и заключительной сценах) и в новелле, которую сценарист пересказывает продюсеру. Он кажется настолько обездоленным, что будто живет только под взглядами других и в рассказываемых ими историях.
       С точки зрения сатиры отметим как дополнительное доказательство мастерства сценаристов и их верности самим себе, что 5 главных историй содержат в себе множество сцен, по едкости, эффективности и лаконичности ни в чем не уступающих лучшим новеллам итальянской комедии. Так во 2-й истории (с Мастроянни) есть сцена, когда продвинутый кинокритик самым банальным и пошлым образом реагирует на известие о том, что его 50-летняя теща ждет ребенка. Ему стыдно, он боится скандала и умоляет: «Только не говорите ни слова профессору Помаранджо!» – не зная о том, что Помаранджо и есть отец ребенка. В сюжетной линии персонажа Мастроянни есть также сцена ужина при свечах, когда чувственная и романтичная атмосфера нарушается скрипом тележки, которую толкает перед собой старый трясущийся официант. В 3-й истории есть ошеломляющая сцена, когда огромный кабинет героя Реджани с передвижными стенами за несколько секунд сокращается до крохотных размеров, отражая тем самым потерю персонажем влияния и власти на своем рабочем месте.
       Немаловажное место в фильме уделяется женщинам. Однако ни одна не имеет права на собственную сюжетную линию. Они описываются глазами 60-летних мужчин, которые по большей части живут с женщинами гораздо моложе себя, не имея возможности ни угнаться за ними, ни понять их. В бесплодных попытках сделать это они часто втягиваются в странные начинания, чем еще больше подчеркивают свою оторванность от реальности. Несмотря на безжалостность к недостаткам и смехотворности женщин (см. сцену, где персонаж Реджани иронизирует над тем, как Карла (Травина) пресмыкается перед директором телеканала: «Настоящий маленький мужчина!»), женоненавистничество авторов, отягощенное в данном случае конфликтом поколений, не выделяется особо на фоне их общей мизантропии. Что же касается совсем юных персонажей (как, например, персонаж Мари Трентиньян), то тут уже речь идет не столько о конфликте, сколько о глубокой пропасти, как будто новое поколение родилось на другой планете. Со строго кинематографической точки зрения это крайне пессимистичное подведение итогов, похоже, знаменует собой конец кинематографа, популярного одновременно и среди публики, и среди критиков, – кинематографа, к которому очень нежно относятся авторы. Сегодня, 10 лет спустя, Терраса, завещание итальянской комедии, приобретает еще более обобщенное значение, и обращается ко всему кинематографу в целом. «Куда идет кино?» – этот вопрос кинематограф постоянно задает сам себе; в этом глубокомысленном фильме он находит особенно живое и тревожное отражение.
       БИБЛИОГРАФИЯ: раскадровка (477 планов) в журнале «L'Avanl-Scène», № 262 (1981) вместе с интервью Аге и Скарпелли.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Terrazza

  • 4 terrasse

    1. терраса

     

    терраса
    1) открытая или полуоткрытая площадка, примыкающая к зданию.
    2) в геологии - естественная горизонтальная или слабонаклонная площадка, ограниченная уступом.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    терраса

    Огражденная открытая пристройка к зданию в виде площадки для отдыха, которая может иметь крышу; размещается на земле или над нижерасположенным этажом.
    [СНиП 2.08.01-89]

    терраса

    Выровненная площадка на береговом склоне, в долине, обязанная своим происхождением действию проточной воды или волновой работе прибоя на фоне действующих тектонических поднятий, а также климатически и эвстатически обусловленных изменений уровня бассейна.
    [ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]

    Тематики

    • геология, геофизика
    • здания, сооружения, помещения

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > terrasse

  • 5 terrasse

    Dictionnaire français-russe de géographie > terrasse

  • 6 terrasse d'altiplanation

    гольцовая терраса; нагорная терраса; солифлюкционная терраса

    Dictionnaire français-russe de géographie > terrasse d'altiplanation

  • 7 terrasse de goletz

    гольцовая терраса; нагорная терраса; солифлюкционная терраса

    Dictionnaire français-russe de géographie > terrasse de goletz

  • 8 terrasse de solifluxion

    гольцовая терраса; нагорная терраса; солифлюкционная терраса

    Dictionnaire français-russe de géographie > terrasse de solifluxion

  • 9 terrasse

    БФРС > terrasse

  • 10 terrasse accessible

    Французско-русский универсальный словарь > terrasse accessible

  • 11 terrasse d'accumulation

    сущ.
    тех. аккумулятивная терраса, наносная терраса

    Французско-русский универсальный словарь > terrasse d'accumulation

  • 12 terrasse d'érosion

    сущ.
    тех. структурная терраса, эрозионная терраса

    Французско-русский универсальный словарь > terrasse d'érosion

  • 13 terrasse de recoupement

    сущ.
    тех. пойменная терраса, речная терраса

    Французско-русский универсальный словарь > terrasse de recoupement

  • 14 gradin d'abrasion

    абразионная терраса; волноприбойная терраса

    Dictionnaire français-russe de géographie > gradin d'abrasion

  • 15 replat structural

    денудационная терраса; структурная терраса

    Dictionnaire français-russe de géographie > replat structural

  • 16 terrasse alluviale

    аккумулятивная терраса; аллювиальная терраса

    Dictionnaire français-russe de géographie > terrasse alluviale

  • 17 terrasse d'abrasion

    абразионная терраса; волноприбойная терраса

    Dictionnaire français-russe de géographie > terrasse d'abrasion

  • 18 terrasse de dénudation

    денудационная терраса; структурная терраса

    Dictionnaire français-russe de géographie > terrasse de dénudation

  • 19 terrasse structurale

    денудационная терраса; структурная терраса

    Dictionnaire français-russe de géographie > terrasse structurale

  • 20 belvédère

    БФРС > belvédère

См. также в других словарях:

  • ТЕРРАСА — (фр. terrasse, от лат. terra земля). 1) земляная насыпь для прогулки или ради красоты вида. 2) выступ наподобие большого балкона, открытая площадка на крыше. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТЕРРАСА… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Терраса — огражденная открытая пристройка к зданию в виде площадки для отдыха, которая может иметь крышу; размещается на земле или над нижерасположенным этажом. Источник: СНиП 2.08.01 89*: Жилые здания 3.4 Терраса Огражденная открытая площадка,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ТЕРРАСА — [франц. terrasse, лат. terra земля] выровненная площадка на склоне, обязанная своим происхождением как действию проточной воды, так и волновой работе водоемов, на фоне непрерывно (равномерно или неравномерно) действующего тект. поднятия, а также… …   Геологическая энциклопедия

  • терраса — ы, ж. terrasse f., нем. Terrasse, ит. terrazza. 1. Террас. Земляной вал. 1777. Курганов Инж. сл. 2. Земляная насыпь с площадкою. Даль. По правую сторону Драконова каскада продолжить тарасы, или уступы.., в верхнем саду переделать три партеры.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • терраса — 1) открытая или полуоткрытая площадка, примыкающая к зданию. 2) в геологии естественная горизонтальная или слабонаклонная площадка, ограниченная уступом. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] терраса… …   Справочник технического переводчика

  • ТЕРРАСА — ТЕРРАСА, террасы, жен. (франц. terrasse от terre земля). 1. Земляная насыпь, площадка. 2. Площадка, крытая крышей на столбах, при жилом доме, род балкона. Дача с террасой. Застекленная терраса. «Общество перешло на террасу пить кофе.» А.Тургенев …   Толковый словарь Ушакова

  • терраса — перрон, айван, гульбище, площадка, веранда, терраска, уступ, пьяцца, пристройка Словарь русских синонимов. терраса сущ., кол во синонимов: 11 • айван (6) • …   Словарь синонимов

  • ТЕРРАСА — ТЕРРАСА, ы, жен. 1. Летняя открытая (без стен) пристройка к дому, зданию. Крытая т. (с кровлей на столбах). Застеклённая т. 2. Горизонтальный уступ земной поверхности (на склонах, скатах 1) в ряду других подобных, площадка. Берег спускается… …   Толковый словарь Ожегова

  • Терраса —         (франц. terrasse, от лат. terra земля), открытая с трех сторон (с XIX в. чаще застеклённая) летняя неотапливаемая пристройка к зданию, перекрытая крышей на столбах и сообщающаяся с ним дверью. Террасой называются также части так… …   Художественная энциклопедия

  • ТЕРРАСА — «ТЕРРАСА» (La terrazza) Италия Франция, 1979, 160 мин. Трагикомедия с сатирическими мотивами. Созданная спустя двадцать лет после фильма «Сладкая жизнь», картина Этторе Сколы, который в 70 е годы выдвинулся в число лучших режиссеров не только… …   Энциклопедия кино

  • Терраса — огражденная открытая пристройка к зданию в виде площадки для отдыха, которая может иметь крышу, размещается на земле или над нижерасположенным этажом (приложение N 1 обязательное, СНиП 2.08.01 89*)... Источник: Приказ Минземстроя РФ от 04.08.1998 …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»