Перевод: с английского на все языки

Слова Божьего

  • 1 Литургия слова

     ♦ ( ENG liturgy of the Word)
       в римско-католической традиции - часть мессы от первого чтения Священного Писания до молитвы верующих. Она включает провозглашение Слова Божьего и предшествует таинствам.

    Westminster dictionary of theological terms > Литургия слова

  • 2 Scripture learning

    Универсальный англо-русский словарь > Scripture learning

  • 3 Кафедра центральная (центр)

     ♦ ( ENG pulpit, central (center)
       кафедра, расположенная в центре алтарной зоны в церковном святилище. Это - типичная форма для многих протестантских церквей, где делается акцент на "центральности" Слова Божьего в Писании и проповеди.

    Westminster dictionary of theological terms > Кафедра центральная (центр)

  • 4 Проповеди теология

     ♦ ( ENG preaching theology of)
     (от лат. praedicare -провозглашать)
       осознание существования теологической основы свидетельствования, происходящего в проповеди, и того, что проповедь -это средство, используемое Богом для сообщения сведений о Себе и связи с людьми. Составными частями являются понимание Слова Божьего, Святого Духа, силы языка и т. д.

    Westminster dictionary of theological terms > Проповеди теология

  • 5 Проповедование

     ♦ ( ENG preaching)
     (лат. praedicatio - публичное провозглашение)
       акт свидетельствования, а в контексте христианской веры -провозглашение Благой Вести об Иисусе Христе или Слова Божьего.

    Westminster dictionary of theological terms > Проповедование

  • 6 Проповедь

     ♦ ( ENG sermon)
     (лат. sermo - разговор, беседа)
       основанное на Священном Писании воззвание во время общей молитвы в целях передачи Слова Божьего в определенном конгрегациональном контексте.

    Westminster dictionary of theological terms > Проповедь

  • 7 Сверхъестественное озарение

     ♦ ( ENG supernatural illumination)
       характеристика деятельности Святого Духа, распространяющего дары знания и восприятия того, что выходит за границы человеческого рассудка или разума, особенно в отношении принятия Иисуса Христа как Господа и Спасителя и Священного Писания как Слова Божьего.

    Westminster dictionary of theological terms > Сверхъестественное озарение

  • 8 Теологическая Декларация Барменская

     ♦ ( ENG Barmen, Theological Declaration of)
     (1934)
       декларация веры Немецкой Евангелической церкви (Церковь исповедания, "Bekennende Kirche"), провозглашенная 29-31 мая 1934, в к-рой осуждается нацистская идеология и утверждается верховное господство Иисуса Христа как "Слова Божьего, к-рое мы должны слышать и к-рому мы должны доверять и повиноваться".

    Westminster dictionary of theological terms > Теологическая Декларация Барменская

  • 9 Составные слова

    В отличие от сокращений, которые не всегда тривиальны, тут разобраться не сложно. Пользуясь нашим и любым общегражданским словарем, попереводите эти народные выражения сами. Общий смысл, безусловно, поймете, и запомнится легче. Даем их много, общим списком - исключительно чтобы показать словообразующую силу слова fuck в современном английском. А то еще кто засомневается в том, что это слово главное.
    Ass-fuck, butt-fuck, butt-fucker; Bearfuck; Buddy-fuck; Bugfuck, Bugfucker; Bull fuck; Bumfuck, bumfucker; Celebrity-fucker (starfucker); (Baldheaded) chicken-fucker; Clusterfuck (group-grope, jumble-fuck), to cluster-fuck; Cunt-fuck; Dogfuck; Doublefuck, double-fuck, double-fucking; Drug-fucked; Dry fuck, to dry-fuck; Dumbfuck; Dutch fuck; Eye-fuck; Fiddlefuck, fiddlefucking, fiddler's fuck; Fingerfuck, fistfuck; Force-fuck; French fuck; Holy fuck! = Fuck!; Fuckass; Fuckathon; Fuckbag; Fuckboy; Fuckable, Fuckee, fuckee-suckee, Fucksome, fucky; Fuckaholic; Fuck-all, Fuck all! = Fuck!; Fuckbrain =fuckhead=fucknob=fuckwad; Fuck-buddy; Fuckface; Fuckfest; Fuck-juice; Fuck-knuckle; Fuckload; Fuck-nutty; Fucko, Fuckpig=pigfucker; Fuckpole, Fuckstick; Fuckbrag; Fuckstress; Fuck-struck; Fucktruck; Gang-fuck; Genderfuck; Give a fuck; Handfuck; Hate-fuck; Headfuck=mindfuck, headfucker, mindfucker, mind-fucking; Honeyfuck; Horsefuck=dogfuck, horse-fucking; Jug-fuck; Mouth-fuck (scull fuck); Rat-fuck, rat-fucking; Sport-fuck; Unfuck - сделаем исключение, объясним это чудесное выражение, прямое значение которого представить себе нелегко. Вот если что-то сломалось, испортилось, пошло не так - это будет fuck-up. Ликвидировать подобное безобразие (починить, исправить, приструнить) и будет unfuck.

    American slang. English-Russian dictionary > Составные слова

  • 10 '3. Новые слова, образованные из фразовых глаголов

    Новые слова, образованные из фразовых глаголов, составляют интенсивно пополняющуюся группу. Наблюдаются модели, в которых второй компонент фразового глагола остается вторым и в новом слове (cut-off – конец), и модели, в которых этот же компонент стоит в начале нового слова (off-cut – срубленные сучья), часто имеющего свою историю образования.
    - by
    - in
    - off
    - on
    - out
    - up

    English-Russian word-building patterns > '3. Новые слова, образованные из фразовых глаголов

  • 11 '4. Сложные слова

    1. Слова, образованные на уровне словосочетания (некоторые из них авторские, т. е. впервые в статьях, романах). Модель: a go-go – дискотека.
    across-the-board-agreement – всеобъемлющее соглашение
    all-or-none – категоричный
    all-time-favourite – длительно популярный
    also-ran – проигравший (участник соревнования)
    any-old-how – любым способом
    (an) anything-goes-attitude (approach) – нетребовательность, неразборчивость
    apple-pie-virtues – традиционные американские добродетели
    (a) Battle-of-Britain-pilot – летчик, участвовавший в боях за Британию во II мировой войне
    be-all, (and) end-all – наваждение
    bright-eyed and bushy-tailed – живой, готовый к действию, подвижный (как белка)
    coffee-table-book – подарочное издание
    doc(s)-in-a-box – медпункт при торговом центре
    do-or-die – стараться изо всех сил
    do-re-mi (do-re-me) – деньги
    do's and don't's – правила (ср. рус. «... льзя и нельзя»)
    (the) drink-drive-breath-test – проверка дыхания на алкоголь для допуска к вождению машины
    (the) eat-and-thrust side (of the Parliamentary debate) – опыт (парламентских дебатов), предполагающий умение «пожирать противника» и наносить удары
    edge-of-the-chair-suspense – нетерпение читателя, читающего приключенческий роман (novel of suspense), узнать о развитии событий
    go-getting – уверенный в победе
    go-no-go – нерешительный
    (a) gone-to-ruin (farmhouse) – развалившийся, запущенный (фермерский дом)
    high-rise-flat – квартира в высотном доме
    home-beautifuls – домашний наряд (халат и туфли)
    kiss-and-tell – мемуары о частной жизни
    least-worst – выбираемый как наименьшее зло
    loadsamoney – огромное, бросающееся в глаза богатство
    meat-and-potatoes – самое важное
    (a) must-see-film – фильм, который обязательно надо посмотреть
    nickel-in-the-slot-machine – торговый автомат
    once-over-lightly – работа «спустя рукава», беглое ознакомление
    over-the-toppery – броскость в одежде и поведении
    pay-your-way – хозрасчетный
    peace-and-order officers – блюстители порядка
    broam-a-phone – портативный телефон
    small-tooth-comb – тщательное расследование, «прочесывание»
    stick-to-it-ive – настойчивый, неотвязный
    warts-and-all – приемлемо, несмотря на все недостатки
    with-it – современный
    wrongo – неприемлемый, нежелательный; человек из преступного мира
    2. Слова, образованные на уровне предложения (часто авторские или сленговые). Модель: do-it-yourself-er – 'умелец' (сделай сам).
    don't-call-us-we'll-call-you manner – обращение к претенденту на вакантную должность в конце интервью с работодателем (не звоните, вам позвонят)
    hug-me-tight – плотно прилегающая шерстяная кофточка
    Johnny-be-good – полицейский, блюститель закона
    Johnnie-come-lately – недавно поступивший на работу сотрудник
    (a kind of) know-it-all snicker – насмешливое хихиканье всё знающего человека
    (the) papa-knows-best-in-all-matters theory – теория о том, что отец лучше всех во всем разбирается
    wannabee (want to be) – желающий походить на своего кумира
    whatsis (what's his name) – как его там (как его зовут)
    whatsisface – как там его
    whatchamacallit – как мне это (его) называть
    whereitat – центр деятельности, самое главное место
    whodunit (who has done it) – детективный роман

    English-Russian word-building patterns > '4. Сложные слова

  • 12 '3. Новые слова, образованные из фразовых глаголов

    Новые слова, образованные из фразовых глаголов, составляют интенсивно пополняющуюся группу. Наблюдаются модели, в которых второй компонент фразового глагола остается вторым и в новом слове (cut-off – конец), и модели, в которых этот же компонент стоит в начале нового слова (off-cut – срубленные сучья), часто имеющего свою историю образования.
    - by
    - in
    - off
    - on
    - out
    - up

    English-Russian word-building patterns > '3. Новые слова, образованные из фразовых глаголов

  • 13 '4. Сложные слова

    1. Слова, образованные на уровне словосочетания (некоторые из них авторские, т. е. впервые в статьях, романах). Модель: a go-go – дискотека.
    across-the-board-agreement – всеобъемлющее соглашение
    all-or-none – категоричный
    all-time-favourite – длительно популярный
    also-ran – проигравший (участник соревнования)
    any-old-how – любым способом
    (an) anything-goes-attitude (approach) – нетребовательность, неразборчивость
    apple-pie-virtues – традиционные американские добродетели
    (a) Battle-of-Britain-pilot – летчик, участвовавший в боях за Британию во II мировой войне
    be-all, (and) end-all – наваждение
    bright-eyed and bushy-tailed – живой, готовый к действию, подвижный (как белка)
    coffee-table-book – подарочное издание
    doc(s)-in-a-box – медпункт при торговом центре
    do-or-die – стараться изо всех сил
    do-re-mi (do-re-me) – деньги
    do's and don't's – правила (ср. рус. «... льзя и нельзя»)
    (the) drink-drive-breath-test – проверка дыхания на алкоголь для допуска к вождению машины
    (the) eat-and-thrust side (of the Parliamentary debate) – опыт (парламентских дебатов), предполагающий умение «пожирать противника» и наносить удары
    edge-of-the-chair-suspense – нетерпение читателя, читающего приключенческий роман (novel of suspense), узнать о развитии событий
    go-getting – уверенный в победе
    go-no-go – нерешительный
    (a) gone-to-ruin (farmhouse) – развалившийся, запущенный (фермерский дом)
    high-rise-flat – квартира в высотном доме
    home-beautifuls – домашний наряд (халат и туфли)
    kiss-and-tell – мемуары о частной жизни
    least-worst – выбираемый как наименьшее зло
    loadsamoney – огромное, бросающееся в глаза богатство
    meat-and-potatoes – самое важное
    (a) must-see-film – фильм, который обязательно надо посмотреть
    nickel-in-the-slot-machine – торговый автомат
    once-over-lightly – работа «спустя рукава», беглое ознакомление
    over-the-toppery – броскость в одежде и поведении
    pay-your-way – хозрасчетный
    peace-and-order officers – блюстители порядка
    broam-a-phone – портативный телефон
    small-tooth-comb – тщательное расследование, «прочесывание»
    stick-to-it-ive – настойчивый, неотвязный
    warts-and-all – приемлемо, несмотря на все недостатки
    with-it – современный
    wrongo – неприемлемый, нежелательный; человек из преступного мира
    2. Слова, образованные на уровне предложения (часто авторские или сленговые). Модель: do-it-yourself-er – 'умелец' (сделай сам).
    don't-call-us-we'll-call-you manner – обращение к претенденту на вакантную должность в конце интервью с работодателем (не звоните, вам позвонят)
    hug-me-tight – плотно прилегающая шерстяная кофточка
    Johnny-be-good – полицейский, блюститель закона
    Johnnie-come-lately – недавно поступивший на работу сотрудник
    (a kind of) know-it-all snicker – насмешливое хихиканье всё знающего человека
    (the) papa-knows-best-in-all-matters theory – теория о том, что отец лучше всех во всем разбирается
    wannabee (want to be) – желающий походить на своего кумира
    whatsis (what's his name) – как его там (как его зовут)
    whatsisface – как там его
    whatchamacallit – как мне это (его) называть
    whereitat – центр деятельности, самое главное место
    whodunit (who has done it) – детективный роман

    English-Russian word-building patterns > '4. Сложные слова

  • 14 Слова отправления

     ♦ ( ENG words of administration)
       слова, сопровождающие раздачу элементов причастия.

    Westminster dictionary of theological terms > Слова отправления

  • 15 Слова установления

     ♦ ( ENG words of institution) (лат. verba institutionis, также verbum consecratorium - слова освящения)
       слова, связанные с установлением чина таинства причащения в Священном Писании, произносимые ныне при отправлении таинства евхаристии (1 Кор. 11:23-26; ср. Мф. 26:26-29; Мк. 14:22-25; Лк. 22:14-20).

    Westminster dictionary of theological terms > Слова установления

  • 16 Служение слова

     ♦ ( ENG ministry of the Word)
       в протестантизме - обозначение проповеди, основанной на Библии. В римском католицизме - первая часть мессы, включающая чтения из Священного Писания, Символа веры и проповедь. Называется также литургией Слова.

    Westminster dictionary of theological terms > Служение слова

  • 17 Установления слова

     ♦ ( ENG institution, words of)
       слова Иисуса: "Сие есть тело мое...", "Сие есть кровь моя...", произносимые при отправлении таинства причащения (1 Кор. 11:23-26; ср. Мф. 26:26-29; Мк. 14:22-25; Лк. 22:14-20).

    Westminster dictionary of theological terms > Установления слова

  • 18 адрес ключевого слова

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > адрес ключевого слова

  • 19 адрес слова

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > адрес слова

  • 20 брать свои слова назад

    to retract/take back one's words;
    to eat one's words идиом.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > брать свои слова назад

См. также в других словарях:

  • ПЕРЕДАЧА СЛОВА БОЖЬЕГО — историко–богосл. термин, к–рый относится 1) к формам и путям передачи божественного *Откровения людям и 2) к способам устной и письменной передачи библ. традиции от поколения к поколению. 1. Согласно Библии, Откровение возвещается избранным людям …   Библиологический словарь

  • Литургия слова —  ♦ (ENG liturgy of the Word)    в римско католической традиции часть мессы от первого чтения Священного Писания до молитвы верующих. Она включает провозглашение Слова Божьего и предшествует таинствам …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Заповеди Закона Божьего — Моисей и скрижали. Рембрандт Десять заповедей (Декалог или Закон Божий) (ивр. עשרת הדברות‎, «асерет а диброт»  букв. десять речений [1]; др. греч. δέκα λόγοι, «декалог»  букв. десятисловие)  предписания, десять основных законов, которые, согласно …   Википедия

  • Священное Писание — На языке христиан С.П. это книги ВЗ и НЗ (см. Библия статья Библия в большей степени посвящена внешним вопросам, в то время как предмет данной статьи изложение понимания Писания). Содержание статьи: I. Основные положения А. Словосочетание… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ЕВАНГЕЛИЯ — (греч. euaggљlion; евр. бесорá  благая, или радостная, весть), первые четыре книги новозав. канона, посвященные земной жизни, учению, смерти и Воскресению Иисуса Христа, книги, к–рые являются средоточием и вершиной НЗ и всей Библии в целом. Хотя …   Библиологический словарь

  • ПАВЛА СВ. АПОСТОЛА ПОСЛАНИЯ — раздел новозав. *канона, состоящий из 14 посланий. В каждом из них, кроме Евр, ап.Павел во вступительных словах называет себя по имени. П.а.п. принято делить на 4 группы: 1) Ранние ПОСЛАНИЯ (1–2 Фес; иногда к ним присоединяют Гал); 2) Большие… …   Библиологический словарь

  • ТЕОЛОГИЯ — богословие (греч. theos Бог и logos слово, учение) спекулятивное учение о Боге, основывающееся на Откровении, т.е. божественном Слове, запечатленном в сакральных текстах теистических религий (в иудаизме Торой, в христианстве Библией, в исламе… …   Философская энциклопедия

  • БОГОСЛОВИЕ БИБЛЕЙСКОЕ — представляет собой систематизацию вероучительных истин Библии в связи с конкретной историей двух Заветов. Библ. Б.  сравнительно молодая наука. До 18 в. в богосл. системах цитатами из ПИСАНИЯ пользовались чаще всего «без всякого внимания к их… …   Библиологический словарь

  • Имена Иисуса Христа — О происхождении и значении имени Иисус см. Иисус Христос (I,А). То обстоятельство, что Иисус получил Свое имя от Самого Бога (Мф 1:21; Флп 2:9), свидетвует о Нем как о поставленном Богом Владыке мира (Флп 2:10; Откр), Который наделен божеств.… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • БОГОВДОХНОВЕННОСТЬ, ИЛИ БОГОДУХНОВЕННОСТЬ, СВЯЩ. ПИСАНИЯ — догмат Церкви, к–рый разделяется всеми христ. исповеданиями (за исключением тех радикальных течений, к–рые фактически покинули почву христианства). Сам термин «Б.» (греч. eТpneustoj  боговдохновенный) встречается уже в апостольских писаниях и… …   Библиологический словарь

  • Проповедь, проповедовать, проповедник — Новейшие исследования показывают, что в Библии слово проповедь означает нечто иное, чем то, что сегодня подразумевается под упорядоченной церк. П. Это понятие в совр. его понимании вообще не встречается в Библии, оно не было знакомо древней… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

Книги

Другие книги по запросу «Слова Божьего» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»