Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Септуагинте

  • 1 Hallelujah

     (др.-евр. - [давайте] славить Господа; греч. allelouia, лат. alleluia) - аллилуйя - религиозный возглас восхваления и радости. Встречается только в Псалмах еврейской Библии (Пс. 103-150) и транслитерирован в Септуагинте и Вульгате. В Древнем Израиле он произносился во время чтений Псалмов, чтобы воодушевить присутствующих на участие в богослужении. Стал словом великой хвалы Богу (3 Макк. 7:13; Откр. 19:1-8) и занимал видное место в литургии ранней церкви.

    Westminster dictionary of theological terms > Hallelujah

  • 2 Kyrios

     (греч. - Господь) - титул применяется при возвеличении Иисуса Христа (Флп. 2:11) в Новом Завете и при переводе слова "Яхве" в Септуагинте. Он указывает на высшую власть над всем творением и стал общепринятым наименованием Иисуса Христа (Рим. 1:7; 1 Кор. 1:7; Кол. 1:3).

    Westminster dictionary of theological terms > Kyrios

  • 3 Гимн

     ♦ ( ENG hymn)
     (греч. hymnos - хвалебная песнь)
       хвалебная песнь, обращенная к Богу. Термин, к-рый в Септуагинте относится к Псалмам, а в Новом Завете - к христианским песнопениям (Еф. 5:19; Кол. 3:16). Во время христианского богослужения Г. исполняются как в текстовом виде, так и в виде мелодий, возносящих хвалу Богу.

    Westminster dictionary of theological terms > Гимн

  • 4 Лжепророк

     ♦ ( ENG false prophet)
     (греч. pseudoprophetes)
       термин, употребляемый в Септуагинте для выражения негативного отношения еврейского Ветхого Завета к пророкам, к-рые противостояли Божественным пророкам и отвращали людей от воли Бога (Иер. 6:13;26:7-8, 11, 16; 27:9;28:1;29:1, 8; Зах. 13:2). Существуют места в Библии, позволяющие различать истинных и ложных пророков (Втор. 13:1-5; 18:15-22). Иисус предупреждает о существовании лжепророков (Мф. 24:24; Мк. 13:22; ср. 1 Ин. 4:1-3).

    Westminster dictionary of theological terms > Лжепророк

См. также в других словарях:

  • СЕМИТИЗМЫ В СЕПТУАГИНТЕ И НОВОМ ЗАВЕТЕ — лексические, грамматические, литературные и др. особенности *Септуагинты и НЗ, обусловленные влиянием на их греч. язык евр. и арам. языков. С. в Септуагинте связаны со стремлением переводчиков как можно точнее передать евр. оригинал (напр., когда …   Библиологический словарь

  • Псалтирь — Разворот Хлудовской псалтыри (9 век) с изображением сочинителя  царя Давида, играющего на арфе (псалтерии) и побеждающего диких животных и врагов Псалтирь, Псалтырь (от …   Википедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… …   Православная энциклопедия

  • БИБЛИЯ — книга, содержащая священные писания еврейской и христианской религий. Еврейская Библия, сборник древнееврейских священных текстов, входит и в христианскую Библию, образуя ее первую часть Ветхий Завет. Как христиане, так и евреи считают ее записью …   Энциклопедия Кольера

  • Библейская хронология — Библия …   Википедия

  • Папирус Нэша — У слова «Нэш» есть и другие значения: см. Нэш. Папирус Нэша …   Википедия

  • Допотопные времена — Библия     Портал Библия Иудаизм • Христианство …   Википедия

  • Допотопный период — Библия     Портал Библия Иудаизм • Христианство …   Википедия

  • Септуагинта — Септуагинта: фрагмент текста книги Есфири из Синайского кодекса …   Википедия

  • Апокрифы — (апокриф = сокровенный, тайный; в данном случае: исключенный из богослужебного употребления). I. АПОКРИФЫ ВЕТХОГО ЗАВЕТА А. ВОЗНИКНОВЕНИЕ А. это сочинения позднего иудаизма дохрист. периода, возникшие в промежутке между ВЗ и НЗ, существовавшие… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Книга пророка Иеремии — Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Eё содержимое, вероятно, скопировано с http://www.biblia.ru/download/?jeremiah.pdf практически без изменений. Пожалуйста, прове …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»