Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

СМУ

  • 1 vage

    сму́тный, нея́сный. Andeutung, Antwort, Ansicht, Formulierung, Versprechen, Versicherung неопределённый. eine vage (formulierte) Antwort неопределённый отве́т

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > vage

  • 2 Vagheit

    сму́тность, нея́сность. v. Andeutung, Antwort, Ansicht, Formulierung, Versprechen, Versicherung неопределённость

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Vagheit

  • 3 ahnen

    ahnen vt предчу́вствовать, предуга́дывать, подозрева́ть, предви́деть (что-л.), дога́дываться (о чем-л.), сму́тно сознава́ть (что-л.)
    etw. dumpf ahnen сму́тно предчу́вствовать (что-л.); сму́тно сознава́ть (что-л.)
    etw. dunkel ahnen сму́тно предчу́вствовать (что-л.); сму́тно сознава́ть (что-л.)
    du ahnst es nicht! разг. ты себе́ и предста́вить не мо́жешь!, то-то ты удиви́шься!
    als ob er es heahnt hätte как бу́дто он знал об э́том зара́нее
    nichts ahnend ничего́ не подозрева́я; ни о чем не подозрева́я; как ни в чем не быва́ло
    mir shnt nichts Gutes я чу́вствую, что э́то не к добру́
    das läßt nichts Gutes ahnen э́то не предвеща́ет ничего́ хоро́шего
    in nie geahnter Weise са́мым неожи́данным о́бразом; са́мым непредви́денным о́бразом

    Allgemeines Lexikon > ahnen

  • 4 dumpf

    1) Luft, Raum, Mehl за́тхлый, па́хнущий гни́лью и сы́ростью. Luft auch спёртый. dumpfe Hitze < Schwüle> духота́. dumpfer Geruch за́тхлость. hier riecht es dumpf здесь па́хнет за́тхлостью, здесь за́тхлый за́пах. etw. schmeckt dumpf что-н. отдаёт за́тхлостью, на вкус чу́вствуется [ус] за́тхлость в чём-н.
    2) Stimme, Ton, Geräusch, Aufschlag глухо́й. Musik, Klänge приглушённый. dumpf hallen < tönen> глу́хо звуча́ть
    3) stumpfsinnig: Pers, Gesicht(sausdruck) , Blick; psychischer Zustand; Gleichgültigkeit, Resignation; Angst, Haß, Wut, Schmerz тупо́й. Leben(sweise) ну́дный. Atmosphäre, Milieu за́тхлый. Brüten, Schweigen тя́гостный. dumpf machen притупля́ть /-тупи́ть
    4) unklar: Ahnung, Erinnerung, Sehnsucht сму́тный, нея́сный. Leidenschaft сму́тный. dumpf empfinden сму́тно <нея́сно> ощуща́ть. dumpf ahnen сму́тно предчу́вствовать [yc]
    5) benommen: Schlaf, Kopf тяжёлый. jd. hat einen dumpfen Kopf у кого́-н. дурма́н в голове́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dumpf

  • 5 braun

    кори́чневый. sonnenverbrannt загоре́лый. als ständige Hautfarbe сму́глый. Auge ка́рий. Haar кашта́новый. Fell бу́рый. rotbraun: Pferd гнедо́й. jd. hat braunes Haar auch кто-н. шате́н [тэ]. eine braune Vergangenheit наци́стское <кори́чневое> про́шлое. brauner Zucker жжённый са́хар. braune Butter подгоре́лое ма́сло. braun werden von Sonne загора́ть /-горе́ть. umg поджа́риваться /-жа́риться. braun geworden a) Finger vom Tabak пожелте́вший b) Gebackenes, Gebratenes подрумя́нившийся. braun backen подрумя́нивать /-румя́нить | braun кори́чневый [кашта́новый ка́рий бу́рый гнедо́й] цвет. als ständige Hautfarbe сму́глость, смуглота́, сму́глый цвет ко́жи. ein helles braun све́тло-кори́чневый цвет. ein warmes braun тёплый кори́чневый цвет, кори́чневый цвет тёплого то́на | der braune Pferd бу́рый [гнедо́й] braun und blau schlagen избива́ть/-би́ть до синяко́в

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > braun

  • 6 dunkel

    тёмный. Sinn, Bedeutung, Textstelle, Brief auch нея́сный. Stil, Sprache нея́сный. Vorstellung, Ahnung, Erinnerung, Verdacht, Wunsch, Gefühl, Traum сму́тный, нея́сный. Anspielung тума́нный. Gerücht неопределённый. Ton, Stimme: dumpf глухо́й. dunkelste Nacht беспросве́тная < тёмная> ночь. es ist ziemlich dunkel дово́льно темно́, темнова́то. es wird dunkel abends темне́ет, стано́вится темно́ <су́мрачно>, смерка́ется. dunkel(er) werden farblich темне́ть по-. dunkel(er) machen mit Farbe де́лать с- (бо́лее) тёмным. dunkel erscheinen lassen придава́ть /-да́ть (бо́лее) тёмный вид. dunkel werden (vor Zorn) багрове́ть по- (от зло́сти <гне́ва>). im Haus war es angenehm dunkel в до́ме цари́л прия́тный су́мрак <полумра́к>. jdm. wird es dunkel vor den Augen у кого́-н. темне́ет по- в глаза́х | dunkeles Blau Farbe си́ний цвет. v. Himmel, Dämmerung синева́. dunkeles Rot der Wangen густо́й румя́нец щёк. dunkel färben кра́сить о- в тёмный цвет. dunkel gefärbt окра́шенный в тёмный цвет. ein dunkel gehaltenes Bild карти́на, вы́держанная в тёмных тона́х. im dunkelen Schatten der Bäume в густо́й тени́ дере́вьев. jd. ist sehr dunkel dunkelhaarig кто-н. жгу́чий брюне́т [weibl жгу́чая брюне́тка]. jd. hat eine dunkele Haut у кого́-н. тёмная <сму́глая> ко́жа, кто-н. темноко́жий. sonnengebräunt у кого́-н. сму́глая ко́жа, кто-н. загоре́лый | dunkeles Bier тёмное пи́во. dunkeles Brot чёрный <се́рый> хлеб. der dunkele Erdteil Afrika Чёрный контине́нт | im dunkeln sitzen сиде́ть в темноте́ <в потёмках, впотьма́х> im dunkeln ist gut munkeln ночь всё покрыва́ет/-кро́ет. der Sprung ins dunkele прыжо́к в неизве́стность. im dunkeln bleiben остава́ться/-ста́ться в неизве́стности. jdn. im dunkeln über etw. lassen оставля́ть/-ста́вить <держа́ть > кого́-н. в неизве́стности <в неве́дении> относи́тельно чего́-н. im dunkeln liegen быть <находи́ться > в неизве́стности < в потёмках>, быть покры́тым мра́ком неизве́стности. im dunkeln tappen блужда́ть в потёмках, де́йствовать вслепу́ю <науга́д>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dunkel

  • 7 dunkel

    dúnkel a
    1. тё́мный

    d nkle Haut — сму́глая [тё́мная] ко́жа

    d nkles Brot — чё́рный [се́рый] хлеб

    d nkles Bier — тё́мное пи́во

    d nkel w rden
    1) темне́ть
    2) темне́ть, смерка́ться

    sie ist sehr d nkel — она́ жгу́чая брюне́тка

    im d nklen Sch tten der Bä́ ume — в густо́й тени́ дере́вьев

    hier ist es ngenehm d nkel — здесь прия́тный полумра́к

    es wird mir d nkel vor den ugen — у меня́ темне́ет в глаза́х

    er w rde d nkel vor Zorn — он побагрове́л от гне́ва

    2. глухо́й, невня́тный; ни́зкий ( о звуке)

    die Tnblende auf “d nkel” st llen — приглуша́ть ра́дио

    3. тё́мный, сму́тный, нея́сный; неизве́стный

    ine d nkle hnung — нея́сное [сму́тное] предчу́вствие

    d nkle Gerǘ chte — неопределё́нные слу́хи

    der Sinn d eses Spr ches ist mir d nkel — я не понима́ю э́того изрече́ния, смысл э́того изрече́ния для меня́ тё́мен

    ine d nkle Stlle im “gorlied” — одно́ из тё́мных мест в «Сло́ве о полку́ И́гореве»

    d nkel war der R de Sinn — смысл ре́чи был тё́мен [нея́сен]

    4. тё́мный, подозри́тельный, сомни́тельный

    d nkle Exist nzen — тё́мные ли́чности

    d nkle Geschä́ fte m chen — занима́ться тё́мными дели́шками

    ein d nkler Punkt — тё́мное пятно́ (в прошлом u т. п.)

    Geld aus d nklen Qu llen — де́ньги из сомни́тельных исто́чников

    5.:

    d nkler Vokl фон. — гла́сный за́днего ря́да

    der d nkle rdteil — чё́рный контине́нт ( Африка)

    Большой немецко-русский словарь > dunkel

  • 8 braun

    1) кори́чневый

    ein brauner Bléistift — кори́чневый каранда́ш

    éine braune Fárbe — кори́чневый цвет

    ein braunes Kleid — кори́чневое пла́тье

    braune Áugen — ка́рие глаза́

    er hat braunes Haar — у него́ кашта́новые во́лосы, он шате́н

    2) сму́глый, загоре́лый

    er hat ein braunes Gesícht — у него́ сму́глое [загоре́лое] лицо́

    von der Sónne braun wérden — загора́ть [загоре́ть] на со́лнце

    er ist von der Sónne ganz braun gewórden — он о́чень [си́льно] загоре́л

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > braun

  • 9 blaß

    blaß a (comp blasser, ре́же blässer, superl blassest, ре́же blässest) бле́дный (о челове́ке)
    blaß und bleich о́чень бле́дный
    die blasse Furcht страх, заставля́ющий бледне́ть, смерте́льный страх
    das ist blasser Hohn разг. э́то жесто́кая насме́шка [оби́да]
    aus dir spricht der blasse Neid разг. в тебе́ говори́т чё́рная за́висть
    blaß werden (по)бледне́ть
    blaß wie der Tod бле́дный как смерть
    blaß a (comp blasser, ре́же blässer, superl blassest, ре́же blässest) бле́дный, бле́клый, водяни́стые (о кво́те); бесцве́тный
    ein blasses Rot auf den Wangen сла́бый румя́нец на щека́х
    blaß a (comp blasser, ре́же blässer, superl blassest, ре́же blässest) сму́тный, нея́сный; сла́бый
    keine blusse Ahnung [Idee] von etw. (D) haben фам. не име́ть о чем-л. ни мале́йшего представле́ния, keinen blassen Schimmer [Dunst] von etw. (D) haben фам. не име́ть о чем-л. ни мале́йшего представле́ния
    eine blasse Erinnerung сму́тное воспомина́ние
    blasse Ähnllchkeit mit etw. (D), mit j-m haben слегка́ напомина́ть (что-л., кого́-л.)
    blaß a (comp blasser, ре́же blässer, superl blassest, ре́же blässest) бле́дный, сла́бый, невырази́тельный
    dieser Schauspieler war [wirkte] als Hamlet blaß э́тот актё́р бле́дно испо́лнил роль Га́млета

    Allgemeines Lexikon > blaß

  • 10 braun

    braun a кори́чневый; сму́глый, загоре́лый; ка́рий (о глаза́х); кашта́новый (о волоса́х); гнедо́й (о ло́шади)
    er hat braunes Haar у него́ кашта́новые во́лосы, он шате́н
    brauner Zucker жжё́ный са́хар
    Menschen von brauner Haut загоре́лые [сму́глые] лю́ди
    von der Sonne braun werden загоре́ть
    braun backen поджа́ривать, подрумя́нить (пироги́), braun braten поджа́ривать (до кори́чневого цве́та)
    an der Sonne braun brennen загора́ть на со́лнце
    braun gebrannt загоре́лый
    die braune Vergangenheit презр. наци́стское про́шлое
    braun und blau весь в синяка́х: j-n braun und blau schlagen [hauen] разг. изби́ть кого́-л. до синяко́в

    Allgemeines Lexikon > braun

  • 11 Schmasche

    Schmasche f =, -n сму́шка, сму́шек

    Allgemeines Lexikon > Schmasche

  • 12 Wirre

    Wirre f =, -n сумя́тица, пу́таница, неразбери́ха; pl беспоря́дки, волне́ния, неуря́дицы; сму́та; eine Zeit der Wirren ист. сму́тное вре́мя

    Allgemeines Lexikon > Wirre

  • 13 ahnen

    1) im voraus fühlen предчу́вствовать [ус]. ich ahne nichts Gutes, mir ahnt nichts Gutes, es ahnt mir nichts Gutes я предчу́вствую нехоро́шее / я не предчу́вствую ничего́ хоро́шего / я предчу́вствую, что ничего́ хоро́шего не бу́дет <полу́читься>. ich habe es doch (fast) geahnt, daß du heute kommen würdest я ведь предчу́вствовал, что ты сего́дня придёшь. als ob er es geahnt hätte, als hätte er es geahnt бу́дто он э́то (уже́) предчу́вствовал. als ob er es vorher gewußt hätte как бу́дто он знал об э́том зара́нее in nie geahnter Weise са́мым непредви́денным <неожи́данным> о́бразом
    2) etw. vermuten дога́дываться о чём-н. Verdacht hegen подозрева́ть что-н. <о чём-н.> nichts ahnend ничего́ < ни о чём> не подозрева́я. nicht das Geringste ahnen ничего́ не подозрева́ть [ни о чём не дога́дываться]. niemand konnte ahnen, daß … никто́ не подозрева́л, что … [дога́дывался о том, что …]. ich konnte nicht ahnen, daß das so wichtig ist я и не дога́дывался, что э́то так ва́жно. etw. dumpf < dunkel> ahnen сму́тно сознава́ть [предчу́вствовать подозрева́ть] что-н., сму́тно дога́дываться [подозрева́ть] о чём-н.
    3) eine Vorstellung haben представля́ть /-ста́вить (себе́). du ahnst nicht, wie schwer es ist ты не представля́ешь (себе́), как э́то тру́дно / ты не мо́жешь предста́вить себе́ <себе́ предста́вить>, как э́то тру́дно. ( ach) du ahnst es nicht! Ausruf der unangenehmen Überraschung ты и предста́вить себе́ не (с)мо́жешь!
    4) ahnen lassen verheißen, verkünden предвеща́ть. das läßt nichts Gutes ahnen э́то не предвеща́ет ничего́ хоро́шего

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ahnen

  • 14 Ahnung

    1) Vorahnung, Vorgefühl предчу́вствие [ус]. Verdacht подозре́ние. nicht die geringste Ahnung haben, daß … ничего́ не подозрева́ть, что … er hatte eine leise Ahnung, daß es so kommt ему́ что́-то бу́дто подска́зывало [он подозрева́л], что так и бу́дет
    2) Vorstellung, Kenntnis представле́ние. hast du eine Ahnung, wo er ist [wann er kommt]? есть ли у тебя́ хоть мале́йшее представле́ние, где он мо́жет быть [когда́ он придёт]? hast du eine Ahnung, wohin der Weg führt не зна́ешь ли ты случа́йно, куда́ ведёт э́та доро́га ? keine Ahnung! поня́тия не име́ю ! jd. hat keine blasse <nicht die geringste, leiseste> Ahnung (davon) кто-н. не име́ет ни мале́йшего поня́тия об э́том. von etw. keine Ahnung haben auf einem Fachgebiet ничего́ не смы́слить в чём-н. v. Sprachen абсолю́тно не знать чего́-н. ich habe davon nur eine dunkle < vage> Ahnung у меня́ то́лько сму́тное представле́ние об э́том / я име́ю об э́том весьма́ сму́тное представле́ние. du hast ja keine Ahnung, wie schrecklich das ist! ты себе́ предста́вить не мо́жешь, как э́то стра́шно ! hast du (vielleicht)'ne < eine> Ahnung! wenn du wüßtest; was du dir so (darunter) vorstellst мно́го ты понима́ешь !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ahnung

  • 15 Bräune

    ständige Hautfarbe сму́глый цвет ко́жи, сму́глость, смуглота́. v. der Sonne зага́р

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Bräune

  • 16 unbestimmt

    неопределённый. Vorstellung, Erinnerung, Gefühl, (Gesichts) ausdruck, Geste, Blick auch нея́сный. einen unbestimmten Verdacht haben име́ть <пита́ть> сму́тное подозре́ние. sich unbestimmt an etw. erinnern сму́тно припомина́ть /-по́мнить что-н. es ist unbestimmt, ob er kommt [wann er kommt] нея́сно, придёт ли он [когда́ он придёт]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > unbestimmt

  • 17 blaß

    blaß a (comp bl sser и редко blä́sser, superl bl ssest и редко blä́ ssest)
    1. бле́дный; блё́клый, бесцве́тный

    blaß w rden — бледне́ть

    blaß und bleich — о́чень бле́дный, ме́ртвенно-бле́дный

    blaß wie der Tod — бле́дный как смерть

    2. сму́тный, нея́сный

    ine bl sse Er nnerung — сму́тное воспомина́ние

    k ine bl ssehnung [k inen bl ssen Dunst, ké inen bl ssen Schímmer] von etw. (D ) h ben фам. — не име́ть о чём-л. ни мале́йшего представле́ния [поня́тия]

    die bl sse Angst — смерте́льный страх

    der bl sse Neid — чё́рная за́висть

    Большой немецко-русский словарь > blaß

  • 18 Bräune

    f
    1) анги́на f
    2) сму́глый цвет m ко́жи, зага́р m

    German-russian medical dictionary > Bräune

  • 19 braunhäutig

    темноко́жий, сму́глый

    German-russian medical dictionary > braunhäutig

  • 20 сложные метеорологические условия

    воен. СМУ

    Универсальный немецко-русский словарь > сложные метеорологические условия

См. также в других словарях:

  • СМУ — совет молодых учёных образование и наука СМУ система местного самоуправления СМУ строительно монтажное управление; строительно монтажный участок Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СМУ — СМУ: Северный международный университет Смоленское областное музыкальное училище Светомаскировочное устройство Строительно монтажное управление …   Википедия

  • сму — сущ., кол во синонимов: 1 • управление (83) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • СМУ — СМУ, нескл., ср. (сокр.: строительно монтажное управление) …   Русский орфографический словарь

  • Сму-3 — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/16 ноября 2012. Пока процесс обсуждени …   Википедия

  • сму́рый — смурый, смур, смура, смуро, смуры …   Русское словесное ударение

  • сму́тный — смутный, смутен, смутна, смутно, смутны …   Русское словесное ударение

  • сму́глый — смуглый, смугл, смугла, смугло, смуглы; сравн. ст. смуглее …   Русское словесное ударение

  • сму́шка — смушка, и; р. мн. смушек …   Русское словесное ударение

  • сму́шковый — смушковый …   Русское словесное ударение

  • сму́глый — ая, ое; смугл, смугла, смугло, смуглы и смуглы. Более темной окраски (по сравнению с обычным цветом кожи людей белой расы). Смуглые руки. Смуглая шея. □ Смуглый цвет лица его показывал, что оно давно знакомо с закавказским солнцем. Лермонтов,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»