Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Распутья бояться, так в путь не ходить

См. также в других словарях:

  • Распутья бояться, так и в путь не ходить. — (т. е. раздорожицы, перекрестка, где нечисто). См. ТРУСОСТЬ БЕГСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ТРУСОСТЬ - БЕГСТВО — Бежит, словно под ним земля горит (дрожит). Ножки, ножки! Унесите кузовок! Оглянулся, да и был таков. Поминай как звали! Как на крыльях улетел. Ровно его ветром сдуло. Как водой снесло. Был, не был, а и след заглох. Проскочил и пера не оставил… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • РАСПУТИЕ — РАСПУТИЕ, распутье ср. раздорожица, раздорожье, разъездная дорога, развилина, развилье пути, место, где сходятся или расходятся дороги; перекресток, росстани; развилье ·собств. разделенье дороги на две; перекресток, пересечка двух или более… …   Толковый словарь Даля


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»