-
1 zerlumpt
-
2 abgefetzt
-
3 Raffertum
рва́чество, жа́жда нажи́вы, а́лчность -
4 Raffgier
рва́чество, жа́жда нажи́вы, а́лчность -
5 raffgierig
рва́ческий, жа́дный, а́лчный -
6 Rißwunde
рва́ная ра́на -
7 reißen
I.
1) tr etw. von jdm./etw. ab-, herunterreißen срыва́ть сорва́ть [semelfak рвану́ть] что-н. с кого́-н. чего́-н. Knopf von Kleidung; Papier von Rolle; Stoff von Ballen отрыва́ть оторва́ть что-н. от чего́-н. jdm. die Kleider vom Leib reißen срыва́ть /- с кого́-н. оде́жду2) tr jdn./etw. aus etw. herausreißen вырыва́ть вы́рвать кого́-н. что-н. из чего́-н. Schwert, Dolch aus Scheide выдёргивать вы́дернуть что-н. из чего́-н. Revolver aus Tasche выхва́тывать вы́хватить [semelfak рвану́ть] что-н. из чего́-н. jdm. etw. aus der Hand [aus den Händen] reißen вырыва́ть /- <выхва́тывать/-> что-н. из руки́ [из рук] у кого́-н. jdm. die Ware aus den Händen reißen auch отрыва́ть оторва́ть това́р у кого́-н. с рука́ми | etw. aus dem Zusammenhang reißen вырыва́ть /- что-н. из конте́кста. jdn. aus dem Schlaf reißen внеза́пно буди́ть раз- кого́-н. jdn. aus seinen Träumen [Illusionen] reißen лиша́ть лиши́ть кого́-н. грёз [иллю́зий]. jdn. aus seinen Gedanken reißen прерыва́ть /-рва́ть чьи-н. размышле́ния. jdm. aus seiner Letargie [Ungewißheit] reißen выводи́ть вы́вести кого́-н. из летарги́и [из состоя́ния нереши́тельности]. der Tod hat ihn aus unseren Reihen gerissen смерть вы́рвала его́ из на́ших рядо́в3) tr etw. in etw. durch Reißen verursachen: Loch in Papier, Stoff, Kleidung прорыва́ть /-рва́ть что-н. в чём-н. ein Loch in etw. reißen in Kleidung auch порва́ть pf что-н. sich Löcher < ein großes Loch> in etw. reißen in Kleidung разрыва́ть разорва́ть себе́ что-н. sein Tod reißt eine große Lücke in unsere Reihen его́ смерть явля́ется для нас большо́й поте́рей <утра́той>4) tr etw. zerreißen: Stoff, Papier рвать. zertrennen: Stoff поро́ть. entlang der Naht reißen вспа́рывать /-поро́ть по шву | jdn./etw. in Stücke [in Fetzen] reißen разрыва́ть разорва́ть кого́-н. что-н. на куски́ <на ча́сти> [в кло́чья <в клочки́>]. Papier, Stoff, Siegel auch изорва́ть pf что-н. (в кло́чья <в клочки́>). sich vom Feind in Stücke reißen lassen дава́ть дать врагу́ разорва́ть себя́ на ча́сти6) tr etw. an sich reißen sich aneignen захва́тывать /-хвати́ть что-н., завладева́ть /-владе́ть чем-н. konkreten Gegenstand, Besitz auch прибира́ть /-бра́ть к рука́м что-н. die Macht an sich reißen захва́тывать /- власть7) tr jdn. an etw. heftig ziehen, zupfen дёргать [semelfak дёрнуть <рвану́ть>] кого́-н. за что-н.8) tr jdn./etw. in [unter/hinter] etw. ziehen рывко́м тяну́ть по- кого́-н. что-н. во что-н. [подо/за что-н.]. jdn. mit sich reißen in Gefahr, Abgrund увлека́ть /-влечь кого́-н. за собо́й. jdn./etw. in die Höhe reißen a) v. Pers - andere Pers дёргать [semelfak дёрнуть <рвану́ть>] вверх кого́-н. auf die Beine stellen поднима́ть подня́ть <ста́вить /по-> кого́-н. на́ ноги b) v. Ballon, Luftströmung - Pers, Gegenstand увлека́ть /- кого́-н. что-н. в высоту́ c) v. Pers - den Kopf задира́ть /-дра́ть что-н. | der Strudel riß das Schiff in die Tiefe пучи́на поглоти́ла кора́бль, кора́бль потяну́ло в пучи́ну <в глубину́>. in die Tiefe gerissen werden погружа́ться /-грузи́ться в пучи́ну <в глубину́>. jdn. (mit sich) zu Boden reißen вали́ть по- кого́-н. (на́земь), сва́ливать /-вали́ть кого́-н. с ног etw. nach rechts [nach links] reißen Fahrzeug, Steuer(ruder) рвану́ть < дёрнуть> что-н. напра́во [нале́во]. das Gewehr an die Backe reißen zielen бы́стро прикла́дываться /-ложи́ться <прице́ливаться/-це́литься>. hochreißen бы́стро вски́дывать /-ки́нуть ружьё. den Kopf nach hinten reißen beim Salto заки́дывать /-ки́нуть го́лову | jdn./etw. ins Verderben < Unglück> reißen Pers, Land губи́ть по- кого́-н. что-н., приводи́ть /-вести́ к ги́бели кого́-н. что-н. Land auch вверга́ть вве́ргнуть в катастро́фу что-н. | innerlich hin und her gerissen werden быть обурева́емым сомне́ниями. verwirrt sein быть в смяте́нии, не знать что де́лать. er wurde innerlich hin und her gerissen его́ душа́ разрыва́лась на ча́сти. es reißt jdn. wohin in die Heimat, Ferne чья-н. душа́ <чьё-н. се́рдце> рвётся куда́-н.10) tr (jdm.) (mit etw.) Wunden reißen mit Nägeln, Krallen, scharfem Gegenstand (чем-н.) наноси́ть /-нести́ ра́ны (кому́-н.) | sich etw. blutig reißen (an etw.) ра́нить по- (себе́) что-н. (обо что-н.)12) tr erzählen: Witze расска́зывать /-сказа́ть. ständig говори́ть. Witze reißen auch остри́ть, зубоска́лить, отпуска́ть остро́ты. Zoten reißen auch скабрёзничать, поха́бничать, скверносло́вить. Possen reißen дура́читься, балагу́рить, кривля́ться, валя́ть дурака́
II.
1) itr zerrissen werden können: v. Stoff, Papier, Strick, Naht, Kleidung рва́ться. bei Aktualisierung: zerreißen разрыва́ться разорва́ться. v. Kleidung, Stoff, Naht auch изорва́ться pf. v. Seil, Strick, Kabel, Telefonverbindung, Film обрыва́ться оборва́ться3) itr enden: v. Geduld ло́паться ло́пнуть. jds. Geduld <jds. Geduldsfaden> ist gerissen чьё-н. терпе́ние ло́пнуло, кто-н. вы́шел из терпе́ния4) itr an etw. ziehen: an Kette, Leine, Klingel(schnur) дёргать. kräftig рва́ть [semelfak дёрнуть. kräftig рвану́ть] за что-н. v. Wind - an Fahne, Segel auch трепа́ть что-н. | an den Nerven reißen трепа́ть не́рвы5) itr kratzen: v. Rasiermesser, Klinge драть6) itr es reißt jdm. in allen Gliedern schmerzt кого́-н. ло́мит, у кого́-н. ломо́та <все ко́сти боля́т>
III.
1) sich reißen sich verletzen ра́нить по- себя́. sich blutig reißen исцара́пываться /-цара́паться до кро́ви. sich an etw. reißen a) an Körperteil ра́нить /- себе́ что-н. b) an spitzem Gegenstand, Nagel, Stange напа́рываться /-поро́ться на что-н., ра́нить /- себя́ чем-н. <обо что-н.>2) sich reißen um etw. um Ware, Buch, Eintrittskarte брать взять [ kaufen раскупа́ть/-купи́ть ] что-н. нарасхва́т. Ware auch отрыва́ть оторва́ть что-н. с рука́ми3) sich reißen um jdn. um Mädchen, jungen Mann, berühmten Schauspieler дра́ться из-за кого́-н. man reißt sich um sie у неё отбо́я нет от покло́нников ; покло́нники за ней то́лпами хо́дят -
8 zerreißen
I.
1) tr: in Stücke reißen: Blatt Papier, Stück Stoff, Foto; auseinanderreißen: v. Sturm - Wolkendecke, Nebel разрыва́ть разорва́ть. umg раздира́ть разодра́ть. ganz u. gar изорва́ть. pf. umg изодра́ть pf. etw. in kleine Stücke [in Fetzen] zerreißen разрыва́ть /- [раздира́ть/-] что-н. на ме́лкие ча́сти [на клочки́ <в кло́чья>] | die Stille zerriß ein Schrei тишину́ разорва́л крик, тишину́ разорва́ло кри́ком. ein Blitz zerriß die Dunkelheit мо́лния разорва́ла темноту́, мо́лнией разорва́ло темноту́2) tr: durchreißen: Band, Faden, Kette, Fessel перерыва́ть /-рва́ть, разрыва́ть разорва́ть. ein zerrissenes Band разо́рванная ле́нта3) tr: durchlöchern: Kleidung, Strümpfe, Socken прорыва́ть /-рва́ть, разрыва́ть разорва́ть. umg раздира́ть разодра́ть. sich etw. an etw. zerreißen an spitzem Gegenstand прорыва́ть /- <разрыва́ть/- [раздира́ть/-]> что-н. о что-н. zerrissene Strümpfe по́рванные <разо́рванные> чулки́4) tr: töten: v. Raubtier - Beute, Menschen; v. Geschoß - Menschen разрыва́ть разорва́ть. v. Raubtier - Beute, Menschen auch расте́рзывать /-терза́ть. er wurde von einer Granate zerrissen его́ разорва́ло грана́той
II.
1) itr: entzweigehen: v. Papier, Stoff разрыва́ться разорва́ться. umg раздира́ться разодра́ться. v. Faden, Band, Seil, Kette разрыва́ться /-, перерыва́ться /-рва́ться. der Stoff zerreißt leicht материа́л легко́ [хк] рвётся2) itr: Löcher, Risse bekommen: v. Kleidung, Strümpfen, Socken; v. Schuhwerk рва́ться по-, разрыва́ться разорва́ться | zerrissen рва́ный, изо́рванный, разо́рванный3) itr: sich auflösen, zerteilen: v. Nebel, v. Wolken рассе́иваться /-се́яться, исчеза́ть исче́знуть jd. ist innerlich zerrissen у кого́-н. вну́треннее раздвое́ние, кто-н. вну́тренне раздво́ен <нахо́дится в состоя́нии вну́тренней раздво́енности>. ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen я не зна́ю про́сто, что бы я с ним сде́лал. jd. könnte sich (vor Wut) zerreißen кто-н. гото́в ло́пнуть от зло́сти. ich möchte mich am liebsten zerreißen! хоть (на ча́сти) разорви́сь ! ich kann mich doch nicht zerreißen! я же не могу́ разорва́ться ! / мне же не разорва́ться ! sich für jdn. zerreißen убива́ться ра́ди кого́-н. zerrissene Bande <Fäden, Verbindungen> разо́рванные у́зы -
9 durchbrechen
1) überwinden прорыва́ть /-рва́ть. v. Flugzeug - Schallmauer преодолева́ть /-одоле́ть | durchbrechen проры́в————————
I.
1) tr: entzweibrechen a) länglichen Gegenstand перела́мывать /-ломи́ть b) Fußboden, Eisdecke прола́мывать /-ломи́ть2) tr: durchschlagen: Öffnung пробива́ть /-би́ть. Mauer, Wand прола́мывать /-ломи́ть, пробива́ть /- | durchbrechen проби́вка, пробива́ние
II.
1) itr: entzweibrechen a) v. länglichem Gegenstand перела́мываться /-ломи́ться b) v. Fußboden, Eisdecke прола́мываться /-ломи́ться2) itr (durch etw.) einbrechen: durch Fußboden, Eis прова́ливаться /-вали́ться (сквозь что-н.)5) itr: v. Sonne, Strahlen - durch Wolken, Nebel пробива́ться /-би́ться6) itr: jäh zum Vorschein kommen a) v. Charakter я́рко проявля́ться /-яви́ться b) v. Gefühl прорыва́ться /-рва́ться | durchbrechen ре́зкое проявле́ние -
10 unterbrechen
1) Technik, Elektrotechnik Tätigkeit, Gespräch; Schwangerschaft, Verbindung, Verkehr; Sport прерыва́ть /-рва́ть. Verbindung, Ruhe; Tradition наруша́ть /-ру́шить2) Pers прерыва́ть /-рва́ть, перебива́ть /-би́ть. telefonisch разъединя́ть /-едини́ть. jdn. bei der Arbeit unterbrechen прерыва́ть /- чью-н. рабо́ту. sich unterbrechen внеза́пно замолка́ть замо́лкнуть, прерыва́ться /-рва́ться. jds. Rede wurde von Zwischenrufen unterbrochen чья-н. речь прерыва́лась была́ пре́рвана восклица́ниями3) von etw. unterbrochen werden sich abwechseln: v. Hochfläche durch Täler перемежёвываться <перемежа́ться, чередова́ться> с чем-н. -
11 Grabensohle
сущ.1) геол. дно канавы, дно рва2) воен. дно окопа, дно траншеи3) горн. основание канавы, подошва траншеи4) дор. дно кювета, подошва канавы, подошва рва -
12 Fazialisschwäche
fсла́бость f мышц лица́ при пораже́нии лицево́го не́рва, гипото́нус m мышц лица́ при пораже́нии лицево́го не́рва -
13 Nervenverletzung
fране́ние n не́рва, поврежде́ние n не́рва -
14 Papillenabblassung
fпобледне́ние n ди́ска зри́тельного не́рва, деколора́ция f ди́ска зри́тельного не́рва -
15 Trigeminusanästhesie
fанестези́я f тройни́чного не́рва, обезбо́ливание n тройни́чного не́рва -
16 Weißfärbung f der Papille
побледне́ние n ди́ска зри́тельного не́рва, побледне́ние деколора́ция ди́ска зри́тельного не́рваGerman-russian medical dictionary > Weißfärbung f der Papille
-
17 Aas
Aas f -es, e (und Äser) па́даль; мертвечи́наwie ein Aas stinken издава́ть злово́ние; воня́ть па́дальюAas -es, e охот. прима́нкаAas -es, (Äser) разг. пройдо́ха; продувна́я бе́стия; подле́ц бран. па́дло, па́дла; сте́рва, стерво́заSo ein Aas! Вот скоти́на!; Ну и сте́рва!; Ах, подле́ц!; Ну и пройдо́ха!faules Aas лентя́й; (weib.) лентя́йкаfeines Aas берл. жарг. пижо́н; франтfreches Aas хам; (weib.) ха́мка; груб. хамло́kein Aas никто́; ни оди́н чорт; ни одна́ соба́ка; груб. ни одна́ скоти́на; ни одна́ су́каein Aas auf der Baßgeige разг., перен. жучо́к, жуча́ра, жук; продувна́я бе́стия; пройдо́ха (напр.: Ну и жук!, Ну и пройдо́ха!)olles Aas берл. старина́, дружи́щеschlaues Aas хи́трая бе́стия; продувна́я бе́стияwo (ein) Aas ist, (da) sammeln sich die Geier (Raben) посл. где па́даль - там и стервя́тники; где па́даль, там и му́хи; му́хи над па́далью вью́тся; груб. как му́хи на говно́Aas -es кож. мездра́Aas -es с.-х. о́труби (кормовы́е) -
18 brechen
(sich D) den Arm [ein Bein] brechen слома́ть (себе́) ру́ку [но́гу]das wird ihm den Hals brechen перен. э́то его́ погу́битer hat mancher Flasche den Hals gebrochen шутл. он осуши́л не одну́ буты́лкуj-m das Herz brechen разби́ть чье-л. се́рдце, смерте́льно огорчи́ть кого́-л.der Kummer bricht mir das Herz у меня́ се́рдце разрыва́ется от го́ряHerzen brechen шутл. разбива́ть сердца́, быть сердцее́домKörner brechen кру́пно моло́ть зерна́Marmor brechen лома́ть [добыва́ть] мра́морPapier brechen перегиба́ть (попола́м) [фальцева́ть, скла́дывать] бума́гуein Wort brechen полигр. дели́ть сло́во при перено́сеden Acker brechen распа́хивать па́шнюden Grund brechen мор. подня́ть я́корьdie Last brechen нача́ть разгру́зку су́днаein Loch durch die Mauer brechen пробива́ть отве́рстие в стене́brechen I vt наруша́ть (догово́р); die Ehe brechen нару́шить супру́жескую ве́рность; sein Wort brechen нару́шить сло́во, не сдержа́ть слова́die Gewalt des Stromes brechen победи́ть си́лу тече́нияdas Joch brechen све́ргнуть и́гоeinen Rekord brechen спорт. поби́ть реко́рдden Zorn brechen подави́ть гневbrechen I vt меша́ть, переме́шивать; Farben brechen сме́шивать кра́ски; den Flachs brechen с.-х. мять лен; Teig brechen проме́шивать те́стоbrechen I vt : er brach Blut его́ рва́ло кро́вью; nichts zu brechen und zu beißen haben не име́ть ни куска́ хле́ба, умира́ть с го́лодуbrechen II vi лома́ться, разбива́ться (напр., о стекле́), ло́паться (напр., о шё́лке, ко́же); тре́скатьсяdie Bäume brachen unter der Last der Früchte дере́вья ломи́лись под тя́жестью плодо́вdas Eis der Zurückhaltung ist gebrochen перен. лёд сде́ржанности [насторо́женности] раста́ялdas Herz will ihm brechen у него́ се́рдце разрыва́етсяer brach in die Knie у него́ подломи́лись коле́ни; он упа́л на коле́ниdie Quelle bricht aus dem Felsen родни́к бьёт из скалы́die Sonne bricht aus den [durch die] Wolken со́лнце вы́глянуло из-за тучHinterhalte brechen вы́скочить [бро́ситься] из заса́дыbrechen II vi (mit D) порыва́ть (с кем-л., с чем-л.)mit einer Gewohnheit brechen бро́сить каку́ю-л. привы́чкуsein Auge brach взор его́ уга́сdie Stimme bricht ihm го́лос его́ прерыва́етсяbrechen II vi : Milch bricht молоко́ сверну́лось; Wein bricht уст. вино́ помутне́ло; Glück und Glas, wie bald bricht das! посл. сча́стье непро́чноsein Widerstand brach sich an der Not нужда́ сломи́ла его́der Schall bricht sich am Gewölbe звук теря́ется под сво́дом -
19 Luder
du kleines Luder! фам. ах ты, плути́шка [чертё́нок]!altes Luder груб. ста́рая карга́ [сте́рва]so ein armes Luder! разг. бедня́жка!ein feines Luder разг. пижо́н, щё́гольein freches Luder наха́л, -каein Luder von einem Frauenzimmer [von einem Weibsstück] бран. сте́рва -
20 Rekurrensparese
Rekurrensparese f мед. парали́ч возвра́тного не́рва; мед. паре́з возвра́тного не́рва
См. также в других словарях:
рва — РВА, рву и т.д. см. ров. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РВА — РВиА ракетные войска и артиллерия воен. РВА Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. РВиА Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур… … Словарь сокращений и аббревиатур
рва́ться — рваться, рвусь, рвёшься; рвался, рвалась, рвалось, рвались … Русское словесное ударение
рва́ться — рвусь, рвёшься; прош. рвался, рвалась, рвалось и рвалось; несов. 1. (несов. разорваться). Разделяться на части. Я так волновался, что у меня дрожали руки, и я никак не мог сладить с бумажкой, которая рвалась в пальцах. Гладков, Клятва. Линия… … Малый академический словарь
РВА — ракетные войска и артиллерия … Словарь сокращений русского языка
Рва́ное отве́рстие — (foramen lacerum, PNA, BNA, JNA) неправильной формы отверстие на основании черепа между вершиной пирамиды и большим крылом клиновидной кости, закрытое пластинкой волокнистого хряща … Медицинская энциклопедия
рва́ный — ая, ое. 1. Разорванный на части. Стынут связисты на столбах, починяя рваные провода. Леонов, Взятие Великошумска. 2. Прорванный в разных местах, с дырами. Рваная одежда. □ Я должен купить себе новые сапоги! говорил он, указывая на свои рваные и… … Малый академический словарь
рва́ческий — ая, ое. разг. неодобр. прил. к рвач, к рвачество. Рваческие наклонности … Малый академический словарь
рва́чество — а, ср. разг. неодобр. Поведение, поступки рвача. Борьба с рвачеством … Малый академический словарь
Атрофи́я зри́тельного не́рва — (atrophia nervi optici) деструкция волокон зрительного нерва с его атрофией, замещением нейроглией и соединительной тканью, обусловленная воспалительным или дегенеративным процессом; проявляется снижением или утратой зрения. Атрофия зрительного… … Медицинская энциклопедия
Битва у рва — Итог победа Мухаммада Стороны … Википедия