-
1 помалкивай
General subject: keep your yap shut -
2 помалкивай!
1) General subject: keep your mouth shut!, mum's the word!2) Simple: that's before you bought your shovel -
3 помалкивай, а то я всё о тебе расскажу
vgener. maak mijn mond niet openRussisch-Nederlands Universal Dictionary > помалкивай, а то я всё о тебе расскажу
-
4 помалкивай, а то я всё о тебе расскажу
vgener. maak mijn mond niet openDutch-russian dictionary > помалкивай, а то я всё о тебе расскажу
-
5 насчёт Пита помалкивай
General subject: pipe down about PeteУниверсальный русско-английский словарь > насчёт Пита помалкивай
-
6 mouth
̘. ̈n.mauθ
1. сущ.;
мн. -s
1) а) рот, уста to close, shut one's mouth ≈ закрыть рот to open one's mouth ≈ открыть рот to cram, stuff one's mouth (with food) ≈ набивать рот (пищей) to rinse one's mouth ≈ полоскать рот mouth waters ≈ слюнки текут by mouth by word of mouth rail full mouth down in the mouth б) устье, вход;
входное отверстие (чего угодно) в) горлышко( бутылки) ;
дуло, жерло Syn: muzzle г) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор д) кратер вулкана
2) а) едок, рот useless mouth б) редк. глашатай, "голос" (кого-л.) His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". ≈ Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона" (Дж.Р.Р.Толкиен, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Черные Врата распахиваются") в) дурак, дурень Syn: dupe
3) а) гримаса make mouths б) сл. наглость, нахальство
4) удила (сокращение от mouth-piece) ∙ from mouth to mouth ≈ из уст в уста to open one's mouth too wide ≈ ожидать слишком многого;
запрашивать( слишком высокую цену) to take the words out of smb.'s mouth ≈ предвосхитить чьи-л. слова to have a good (bad) mouth ≈ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) put words into smb.'s mouth
2. гл.
1) уст. или архаич. говорить;
изрекать, заявлять Syn: pronounce, speak, utter
2) а) жевать, чавкать Syn: champ, smack one's lips б) держать в зубах в) класть в рот г) трепать (дичь;
о собаке)
3) а) приучать лошадь к узде б) определять возраст овец, осматривая зубы
4) строить рожи, гримасничать Syn: grimace, make/pull faces
5) впадать( о реке) Syn: disembogue рот;
уста - in the * во рту - it sounds strange in his * в его устах это звучит странно - by *, by word of * устно - from * to * из уст в уста - to open one's * открыть рот;
начать говорить, заговорить - I shouldn't have opened my * мне надо было молчать - to close /to shut/ one's * закрыть рот;
замолчать - keep your * shut! молчи!, помалкивай!;
держи язык за зубами! - he kept his * shut about it он об этом помалкивал - to stop smb.'s * (with a gag) заткнуть кому-л. рот (кляпом) - I have a foul * у меня во рту неприятный привкус рот, едок - to feed five *s кормить /содержать, иметь на иждивении/ пятерых - useless * дармоед гримаса - to make a * /*s/ (at smb.) строить рожи (кому-л.), гримасничать - to make a wry * скорчить кислую мину - to make a pretty * сложить губы сердечком отверстие, выход( горное) устье выработки вход (в гавань, пещеру) устье (реки) горлышко (бутылки) (военное) дуло;
дульце( гильзы) ;
окно( магазина) (техническое) зев, устье;
выходной патрубок;
раструб (техническое) приемное отверстие( дробилки) (техническое) вход, входное отверстие (сленг) наглость, нахальство > to put words into smb.'s * вложить слова в чьи-л. уста, подсказывать кому-л., что надо говорить;
приписывать кому-л. какие-л. слова /речи/ > to take the words out of smb.'s * предвосхитить чьи-л. слова, сказать то, что хотел сказать другой > to condemn oneself out of one's own * выступать или давать показания против самого себя > to make smb.'s * water разжигать чей-л. аппетит > my * waters у меня слюнки текут > down in /at/ the * в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный > to have a big * говорить громко и много;
говорить нахально /нагло/ > to give * подавать голос( о собаке) ;
орать > to shoot off one's * болтать, трепаться > to give * to a feeling (вслух) выражать чувства > to make a poor * прикидываться нищим, прибедняться > to open one's * (too) wide запросить /заломить/ слишком высокую цену > to laugh on the wrong side of one's * плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться) ;
(устаревшее) принужденно /неестественно/ смеяться > to have a soft * быть слабоуздой говорить торжественно, напыщенно или высокопарно;
изрекать - to * empty threats изрекать пустые угрозы - to * it ораторствовать декламировать;
говорить четко, с подчернутой артикуляцией - to * (out) one's words декламировать, четко произнося каждое слово брать, хватать ртом, губами гримасничать впадать (о реке) приучать лошадь к узде ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно word: ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах by ~ of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
выходной патрубок;
раструб;
рупор;
from mouth to mouth из уст в уста to have a good (bad) ~ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) ~ гримаса;
to make mouths строить рожи, гримасничать mouth впадать (о реке) ~ вход (в гавань, пещеру) ~ говорить торжественно;
изрекать ~ горлышко (бутылки) ;
дуло, жерло ~ гримаса;
to make mouths строить рожи, гримасничать ~ гримасничать ~ жевать;
чавкать ~ sl. нахальство ~ приучать лошадь к узде ~ рот, едок ~ рот, уста;
by mouth, by word of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
выходной патрубок;
раструб;
рупор;
from mouth to mouth из уст в уста ~ устье (реки, шахты) to open one's ~ too wide запрашивать (слишком высокую цену) to open one's ~ too wide ожидать слишком многого to put words into (smb.'s) ~ подсказать( кому-л.), что надо говорить to put words into (smb.'s) ~ приписывать (кому-л.) (какие-л.) слова to take the words out of (smb.'s) предвосхитить (чьи-л.) слова -
7 mum I
1. a predic молчаливый;
to keep ~ молчать, помалкивать;
to sit ~ сидеть молча;
2. int тс!, тише!;
~`s the word ! помалкивай!;
3. v играть в пантомиме -
8 pipe down
1) сбавить тон, стать менее самоуверенным
2) разг. замолчать Pipe down, you boys at the back there, we can hardly hear ourselves. ≈ Ребята, вы, там, заткнитесь, мы сами себя не слышим. Syn: belt up
3), clam
2.
3), dry up
3), hush up
1), shut up
6), wrap up
4) (просторечие) сбавить тон (просторечие) замолчать, заткнуться - * about Pete насчет Пита помалкивай (просторечие) заставить замолчать, заткнуть рот - he tried to pipe me down он пытался заткнуть мне рот (морское) давать отбойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pipe down
-
9 shovel
ˈʃʌvl I
1. сущ.
1) лопата;
совок baker's shovel ≈ пекарская лопатка Syn: spade, scoop
2) а) тех. экскаватор crawler power shovel ≈ экскаватор на гусеничном ходу - steam shovel б) с.-х. сошник shovel plough ≈ окучник
3) шляпа с полями, загнутыми с боков ( у англиканских священников) Syn: shovel hat
4) а) землекоп б) мор.;
сл. механик
2. гл.
1) а) копать, рыть;
выкапывать Syn: excavate, scoop
2. б) переворачивать( лопатой) ;
перелопачивать
2) бросать лопатой;
сгребать, выгребать, нагребать
3) загребать (тж. shovel down, shovel up, shovel in) All you have to do is sit in your office shovelling in the profits. ≈ Все, что тебе нужно делать, это сидеть в офисе и грести прибыль лопатой. shovel up food II гл.;
редк. волочить( ноги) ;
шаркать( ногами) Syn: shuffle
2. совок, лопатка, черпак - * for coal совок для угля - entrenching * (военное) малая саперная лопата (техническое) экскаватор, механическая лопата (сельскохозяйственное) сошник (морское) (жаргон) механик (тж. * engineer) > to put to bed with a * хоронить > that's before you bought your * (просторечие) тебя не спрашивают!, помалкивай! сгребать;
выгребать, нагребать;
бросать совком, лопат(к) ой - to * (up, in) coal убирать уголь - to * away snow убирать снег загребать (тж. * down, * in, * up) - to * up money грести деньги лопатой - to * down food уплетать, уминать еду - to * cake into one's mouth уплетать пирожное рыть, копать - to * the ground рыть землю - to * a path through the snow прокопать тропинку в снегу работать совком, лопат(к) ой, черпаком (специальное) перелопачивать (редкое) волочить ноги;
идти вразвалку shovel копать, рыть ~ лопата;
совок ~ сгребать (тж. shovel up, shovel in) ;
to shovel up food разг. уплетать ~ с.х. сошник ~ сгребать (тж. shovel up, shovel in) ;
to shovel up food разг. уплетать steam ~ паровой экскаватор -
10 yap
jæp
1. сущ.
1) лай;
тявканье Syn: bark, yelping
2) разг. болтовня, треп
2. гл.
1) пронзительно лаять;
тявкать
2) разг. болтать ∙ yap away лай, тявканье - to give a * тявкнуть( разговорное) брехня, болтовня (сленг) брюзга, придира( сленг) горлопан, горлодер ( сленг) трепло( сленг) хулиган;
хам, грубиян;
мужлан, деревенщина( сленг) рот, пасть - to open one's * заорать, начать орать, "лаяться" - keep your * shut помалкивай, закрой пасть лаять, тявкать;
брехать( разговорное) огрызаться;
ворчать, брюзжать( сленг) брехать, лаяться (о человеке) (сленг) болтать, трепаться - they are always *ping about life они все время говорят "за жизнь" yap разг. болтать ~ разг. болтовня ~ лай;
тявканье ~ пронзительно лаять;
тявкать ~ sl рот;
хайло ~ sl трепло -
11 mouth
1. [maʋθ] n (pl mouths [maʋðz])1. рот; устаby mouth, by word of mouth - устно
to open one's mouth - а) открыть рот; б) начать говорить, заговорить
to close /to shut/ one's mouth - а) закрыть рот; б) замолчать
keep your mouth shut! - молчи!, помалкивай!; держи язык за зубами!
to stop smb.'s mouth (with a gag [with a bribe]) - заткнуть кому-л. рот (кляпом [взяткой])
2. рот, едокto feed five mouths - кормить /содержать, иметь на иждивении/ пятерых
3. гримасаto make a mouth /mouths/ (at smb.) - строить рожи (кому-л.), гримасничать
4. 1) отверстие, выход2) горн. устье выработки3) вход (в гавань, пещеру)5. устье ( реки)6. горлышко ( бутылки)7. воен.1) дуло2) дульце ( гильзы)3) окно ( магазина)8. тех.1) зев, устье2) выходной патрубок; раструб3) приёмное отверстие ( дробилки)4) тех. вход, входное отверстие9. сл. наглость, нахальство♢
to put words into smb.'s mouth - а) вложить слова в чьи-л. уста, подсказывать кому-л., что надо говорить; б) приписывать кому-л. какие-л. слова /речи/to take the words out of smb.'s mouth - предвосхитить чьи-л. слова, сказать то, что хотел сказать другой
to condemn oneself out of one's own mouth - выступать или давать показания против самого себя
to make smb.'s mouth water - разжигать чей-л. аппетит
down in /at/ the mouth - в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный
to have a big mouth - а) говорить громко и много; б) говорить нахально /нагло/
to give mouth - а) подавать голос ( о собаке); б) орать
to shoot off one's mouth - болтать, трепаться
to make a poor mouth - прикидываться нищим, прибедняться
to open one's mouth (too) wide - запросить /заломить/ слишком высокую цену
to laugh on the wrong side of one's mouth - а) плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться); б) уст. принуждённо /неестественно/ смеяться
2. [maʋð] vto have a soft [hard] mouth - быть слабоуздой [тугоуздой]
1. 1) говорить торжественно, напыщенно или высокопарно; изрекать2) декламировать; говорить чётко, с подчёркнутой артикуляциейto mouth (out) one's words - декламировать, чётко произнося каждое слово
2. брать, хватать ртом, губами3. гримасничать,4. впадать ( о реке)5. приучать лошадь, к узде -
12 pipe down
[paıpʹdaʋn] phr v1. прост. сбавить тон2. прост. замолчать, заткнуться3. прост. заставить замолчать, заткнуть рот4. мор. давать отбой -
13 shovel
I1. [ʹʃʌv(ə)l] n1. совок, лопатка, черпакentrenching shovel - воен. малая сапёрная лопата
2. тех. экскаватор, механическая лопата3. с.-х. сошник4. мор. жарг. механик (тж. shovel engineer)♢
to put to bed with a shovel - хоронитьthat's before you bought your shovel - прост. тебя не спрашивают!, помалкивай!
2. [ʹʃʌv(ə)l] v1. 1) сгребать; выгребать, нагребать; бросать совком, лопат(к)ойto shovel (up, in) coal - убирать /сгребать/ уголь
2) загребать (тж. shovel down, shovel in, shovel up)to shovel down food - уплетать, уминать еду
2. рыть, копатьto shovel the ground [a ditch] - рыть /копать/ землю [канаву]
to shovel a path through the snow - прокопать /расчистить/ тропинку в снегу
3. работать совком, лопат(к)ой, черпаком4. спец. перелопачиватьII [ʹʃʌv(ə)l] v редк.волочить ноги; идти вразвалку -
14 yap
1. [jæp] n1. 1) лай, тявканье2) разг. брехня, болтовня2. сл.1) брюзга, придира2) горлопан, горлодёр3) трепло3. сл.1) хулиган2) хам, грубиян3) мужлан, деревенщина4. сл. рот, пастьto open one's yap - заорать, начать орать, «лаяться»
2. [jæp] vkeep your yap shut - помалкивай, закрой пасть
1. 1) лаять, тявкать; брехать2) разг. огрызаться; ворчать, брюзжать2. сл.1) брехать, лаяться ( о человеке)2) болтать, трепатьсяthey are always yapping about life - они всё время говорят «за жизнь»
-
15 keep your mouth shut!
Общая лексика: держи язык за зубами!, молчи!, помалкивай! -
16 keep your yap shut
Общая лексика: закрой пасть, помалкивай -
17 mum's the word!
Общая лексика: ни слова об этом!, помалкивай!, тихо!, чур молчать! -
18 pipe down about Pete
Общая лексика: насчёт Пита помалкивай -
19 that's before you bought your shovel
Просторечие: помалкивай!, тебя не спрашивают!Универсальный англо-русский словарь > that's before you bought your shovel
-
20 В-253
ВОЛЬНОМУ ВОЛЯ coll (sent Invar fixed WO(said - occas. with resignation - to or of a person when he acts or is about to act the way he wants tooften his behavior is considered imprudent or foolish by the speaker) one can do as he wishes: one can (may) do as one likes (pleases) let one have it his (her etc) way it's your (his etc) decision to each his own (in limited contexts) nobody is forcing you (him etc) (when addressed to the hearer only) do as you like have it your way suit yourself.Надев фартуки, мы перетирали фарш с водой... Я напоролся в фарше на что-то, порезался: кусочек полуды... «Люди будут есть?» - «Помалкивай. Вольному воля. Пусть не жрут» (Кузнецов 1). After putting on aprons, we kneaded the ground meat in water....1 struck on something in the ground meat and cut myself: a piece of tin...."Are people going to eat that?" "Quiet. They can do as they like. They don't have to" (1a).«Я провожу тебя, если ты боишься, - сказал он ей, - ты мне позволишь идти подле себя?» - «А кто те ( substand = тебе) мешает? -отвечала Лиза, - вольному воля, а дорога мирская» (Пушкин 3). Til accompany you if you're afraid," he said. "Allow me to walk beside you?" "Who's to stop you?" Lisa replied. "You may do as you please, anyone is free to use the road" (3b).«Пусть государь и его ближайшие слуги выдумывают уставы и определяют необходимый цвет исподнего, чтобы тем самым противостоять европейским заразам. Вольному воля» (Окуджава 2). "Let the tsar and his intimate servants dream up laws that determine the required color for underwear, thereby countering European infections. To each his own" (2a).Сойдясь в упор с недвижным взглядом хозяина, (Золотарёв) понял, что тот заранее отказывался долее слушать гостя. «Как знаешь, - выходя, замкнулся Золотарёв, - вольному воля!» (Максимов 1)....Catching Matvei's motionless gaze (Zolotarev) realized that he had already decided not to listen to him any longer. "As you wish," he thought sullenly as he went out, "nobody's forcing you" (1a).Reduced version of the saying «Вольному воля, спасённому рай».
См. также в других словарях:
помалкивай — нареч, кол во синонимов: 14 • держи рот на замке (12) • ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами (4) … Словарь синонимов
Бельмондо, Жан-Поль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бельмондо. Жан Поль Бельмондо Jean Paul Belmondo … Википедия
Жан-Поль Бельмондо — Jean Paul Belmondo Дата рождения: 9 апреля 1933 (76 лет) Место рождения: Нёйи сюр Сен … Википедия
Жан Бельмондо — Жан Поль Бельмондо Jean Paul Belmondo Дата рождения: 9 апреля 1933 (76 лет) Место рождения: Нёйи сюр Сен … Википедия
Жан Поль Бельмондо — Jean Paul Belmondo Дата рождения: 9 апреля 1933 (76 лет) Место рождения: Нёйи сюр Сен … Википедия
Чесать языком — Прост Пренебр. То же, что Чесать язык. Смотри, помалкивай про это, языком зря не чеши. И ещё помалкивай, что с тобой школьники. Понял? (В. Кочетов Журбины) … Фразеологический словарь русского литературного языка
помалкивать — аю, аешь; нсв. Разг. 1. Молчать, воздерживаясь или уклоняясь от разговоров, высказываний. П. о случившемся. П. на собраниях. П. до поры до времени. Сиди да помалкивай. Раньше помалкивал, а сейчас разговорился. Выполняй приказ и помалкивай!… … Энциклопедический словарь
помалкивать — аю, аешь; нсв.; разг. 1) Молчать, воздерживаясь или уклоняясь от разговоров, высказываний. Пома/лкивать о случившемся. Пома/лкивать на собраниях. Пома/лкивать до поры до времени. Сиди да помалкивай. Раньше помалкивал, а сейчас разговорился … Словарь многих выражений
пома́лкивать — аю, аешь; несов. разг. Молчать, воздерживаясь или уклоняясь от разговоров, высказываний. Ежели петь начну, затоскую. Ты уж помалкивай об этом, не дразни. М. Горький, Коновалов. В институте на комсомольских собраниях я чаще помалкивал. Чаковский,… … Малый академический словарь
ПОМАЛКИВАТЬ — ПОМАЛКИВАТЬ, аю, аешь; несовер. (разг.). Молчать, уклоняясь от беседы. Сидит да помалкивает. Помалкивай, раз тебя не спрашивают. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Черных В.К. — Черных В.К. Черных Валентин Константинович (р. 1935) Русский прозаик, драматург, сценарист, кинорежиссер, продюсер. Афоризмы, цитаты Черных В.К. биография • Москва слезам не верит . Киносценарий *) • Они стояли у аргентинского посольства. Через… … Сводная энциклопедия афоризмов