-
1 ПЛАЧЕТ
-
2 плачет
-
3 веревка плачет
• ВЕРЕВКА ПЛАЧЕТ по ком coll[VPsubj; usu. pres; fixed WO]=====1. s.o. deserves strict punishment, deserves to be whipped: по X-у верёвка плачет ≈ X is cruising for a bruising; what X needs is a good (sound) hiding (thrashing); X is asking for it.2. Also: ПЕТЛЯ ПЛАЧЕТ s.o. should be hanged:- X is asking for the noose (the hangman's knot).Большой русско-английский фразеологический словарь > веревка плачет
-
4 петля плачет
• ВЕРЕВКА ПЛАЧЕТ по ком coll[VPsubj; usu. pres; fixed WO]=====1. s.o. deserves strict punishment, deserves to be whipped: по X-у верёвка плачет ≈ X is cruising for a bruising; what X needs is a good (sound) hiding (thrashing); X is asking for it.2. Also: ПЕТЛЯ ПЛАЧЕТ s.o. should be hanged:- X is asking for the noose (the hangman's knot).Большой русско-английский фразеологический словарь > петля плачет
-
5 палка плачет
• ПАЛКА ПЛАЧЕТ ПО КОМ, ПО кому coll[VPsubj]=====⇒ S.O. deserves to be punished, should be hit:- X is cruising for a bruising.♦ "Митя, - сказал отец, - почему у тебя брюки опять порваны? Палка по тебе плачет!" "Mitya," said father, "why are your pants all ripped again? You're cruising for a bruising!"Большой русско-английский фразеологический словарь > палка плачет
-
6 острог плачет
[VPsubj; usu. pres]=====⇒ s.o. deserves a prison sentence or some other severe form of punishment:- X should be sent up < up the river>.Большой русско-английский фразеологический словарь > острог плачет
-
7 тюрьма плачет
[VPsubj; usu. pres]=====⇒ s.o. deserves a prison sentence or some other severe form of punishment:- X should be sent up < up the river>.Большой русско-английский фразеологический словарь > тюрьма плачет
-
8 тюрьма плачет
тюрьма (острог) плачет (по ком, о ком)разг.lit. prison is crying out for smb.; cf. the gallows groans for smb.- У меня денег нет. По шее могу только дать. Тюрьма плачет по этому типу, а он мечтает о деньгах... (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'I haven't got the money. I can only give him a thrashing. Prison is crying out for that customer, and all he thinks of is money...'
-
9 верёвка плачет
( по ком)1) ( кто-либо заслуживает порки) smb. deserves (is asking for) a good flogging (thrashing, hiding, etc.)2) ( кто-либо заслуживает повешения) there's a rope on the gallows crying for smb.; the gallows groans for smb.; he should be hanged long ago- Скажи, где спрятался этот мерзавец Владислав? Я знаю, что он здесь, в доме. Куда он делся, говори!... Лицо старого Юзефа перекосилось. - Я ничего не знаю. Пан Владислав уехал, наверное. А по тебе, видно, верёвка плачет, - тихо добавил он. (Н. Островский, Рождённые бурей) — 'Tell me, where has that bastard Wladislaw disappeared? I know he's here in the house. What's become of him?...' Old Jozef's face twisted. 'I don't know anything. Pan Wladislaw has gone out, I suppose. And there's a rope on the gallows crying for you,' he added quietly.
-
10 острог плачет
(по ком, о ком, по кому)см. тюрьма плачет -
11 Царевна плачет
Folklore: the devil is beating his wife (о грибном/слепом дожде), the devil's beating his wife (о грибном/слепом дожде) -
12 бойкий скачет, а смирный плачет
Saying: the weakest goes to the wallУниверсальный русско-английский словарь > бойкий скачет, а смирный плачет
-
13 вполне естественно , что ребёнок плачет, когда он голоден
General subject: it is natural for a baby to cry if it is hungryУниверсальный русско-английский словарь > вполне естественно , что ребёнок плачет, когда он голоден
-
14 вполне нормально , что ребёнок плачет, когда он голоден
General subject: it is natural for a baby to cry if it is hungryУниверсальный русско-английский словарь > вполне нормально , что ребёнок плачет, когда он голоден
-
15 вполне понятно , что ребёнок плачет, когда он голоден
General subject: it is natural for a baby to cry if it is hungryУниверсальный русско-английский словарь > вполне понятно , что ребёнок плачет, когда он голоден
-
16 глазами плачет, а сердцем смеётся
Set phrase: cry with one eye and laugh with the other (дословно: Одним глазом плакать, а другим смеяться. (т.е. быть двуличным))Универсальный русско-английский словарь > глазами плачет, а сердцем смеётся
-
17 кто нашёл-берет себе, потерявший-плачет
General subject: finders keepers, losers weepersУниверсальный русско-английский словарь > кто нашёл-берет себе, потерявший-плачет
-
18 кто с утра смеётся, тот к вечеру плачет
General subject: laugh before breakfast you'll cry before supperУниверсальный русско-английский словарь > кто с утра смеётся, тот к вечеру плачет
-
19 о нем никто не плачет
General subject: unweptУниверсальный русско-английский словарь > о нем никто не плачет
-
20 о нем тюрьма плачет
Graphic expression: he should be behind bars, he should be locked upУниверсальный русско-английский словарь > о нем тюрьма плачет
См. также в других словарях:
Плачет отец по сыну, что мало денег оставил. — Плачет отец по сыну, что мало денег оставил. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Плачет, как на девишнике. — Плачет, как на девишнике. См. РАДОСТЬ ГОРЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
петля по нем плачет — виселица по нем плачет, тюрьма по нем плачет, преступник Словарь русских синонимов. петля по нем плачет сущ., кол во синонимов: 4 • виселица по нем плачет (3) … Словарь синонимов
виселица по нем плачет — преступник, тюрьма по нем плачет, петля по нем плачет Словарь русских синонимов. виселица по нем плачет сущ., кол во синонимов: 3 • петля по нем плачет (4) … Словарь синонимов
тюрьма по нем плачет — преступник, петля по нем плачет, виселица по нем плачет Словарь русских синонимов. тюрьма по нем плачет сущ., кол во синонимов: 3 • виселица по нем плачет (3) … Словарь синонимов
Горе тому, кто плачет в дому, а вдвое тому, кто плачет без дому. — Горе тому, кто плачет в дому, а вдвое тому, кто плачет без дому. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мать плачет, что река льется... — Мать плачет, что река льется; жена плачет, что ручей течет; невеста плачет как роса падет; взойдет солнце росу высушит. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не плачет малый, не горюет убогий, а плачет да горюет вдовый. — Не плачет малый, не горюет убогий, а плачет да горюет вдовый. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
дитя не плачет, мать не разумеет — Ср. Ты попробуй (просить денег) без просьбы нельзя же: дитя не плачет, мать не разумеет... Ну ка попробуй..! Мельников. В лесах. 3, 10. Потап Максимыч. Ср. Artiges Kind frägt nichts, artiges Kind kriegt nichts. Ср. Не дают груди грудному младенцу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Голова по волосам не плачет. — Лес по топорищу не плачет. Голова по волосам не плачет. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Добро того бить, кто плачет, а учить, кто слушает. — Добро того бить, кто плачет, а учить, кто слушает. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ Добро того бить, кто плачет, а учить, кто слушает. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа