-
1 палка о двух концах
[NP; sing only; subj-compl with быть, оказаться (subj: abstr, often это); fixed WO]=====⇒ (an action, policy, process etc that) has both positive and negative aspects and therefore is equally likely to bring about positive consequences as negative consequences:- X can cut both ways.♦ "[В статье] нового много выводят, да, кажется, идея-то о двух концах" (Достоевский 1). "There is much that is new in it [the article], but it seems the argument is two-edged" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > палка о двух концах
-
2 палка о двух концах
lit. a stick of two ends; it cuts both ways; it has two ways and hits either way; it is a two-edged weapon- Но ведь психология, господа, хоть и глубокая вещь, а всё-таки похожа на палку о двух концах. (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — 'But profound as psychology is, it's a knife that cuts both ways.'
Не всегда можно быть сильным, опираясь на живые массы. Массы - палка о двух концах: можно быть и вождём масс, а можно превратиться в жертву, в раба и демагога. (Ф. Гладков, Цемент) — One is not always a strong man when one seeks the support of the broad masses. The masses are like a stick with two ends: one can be their leader, but also one can be their victim, their slave and demagogue.
Русско-английский фразеологический словарь > палка о двух концах
-
3 палка о двух концах
1) General subject: a double-edged weapon, dilemma (e.g., face a tough dilemma), this sword cuts both ways, two-edged sword, every medal has its reverse2) Jargon: double edged sword3) Set phrase: every stick has two ends, it cuts both ways4) Phraseological unit: mixed blessingУниверсальный русско-английский словарь > палка о двух концах
-
4 Палка о двух концах
The result of an action can have both good and bad consequencesCf: It cuts both ways (Am., Br.). The same heat that melts the wax will harden the clay (Br.). The same knife cuts both bread and fingers (Br.). The same sunshine that will melt butter will harden the clay (Br.). The same sun that will melt butter will harden clay (Am.). When you pick up a stick at one end, you also pick up the other end (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Палка о двух концах
-
5 палка о двух концах
Русско-английский словарь по общей лексике > палка о двух концах
-
6 палка о двух концах
-
7 палка о двух концах
Русско-английский синонимический словарь > палка о двух концах
-
8 палка о двух концах
[palka o dvukh kontsakh] A staff with two ends. Something that can have pleasant and unpleasant consequences; something that can bring good as well as harm. Cf. A double-edged/two-edged weapon; it cuts both ways.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > палка о двух концах
-
9 это палка о двух концах
General subject: that cuts both waysУниверсальный русско-английский словарь > это палка о двух концах
-
10 это палка о двух концах
this may turn out either way; it's a two-edged sword, you never can tell how it'll turn outАмериканизмы. Русско-английский словарь. > это палка о двух концах
-
11 это палка о двух концах
it cuts both/two ways -
12 КОНЦАХ
-
13 палка
-
14 палка
ж.stick; ( для прогулки) walking-stick, cane; ( посох) staffбить палкой (вн.) — cane (d.)
♢
вставлять кому-л. палки в колёса разг. — put* a spoke in smb.'s wheelиз-под палки разг. — under the lash; under pressure
палка о двух концах — two-edged / double-edged weapon
-
15 палка
жен.stick; cane; stuff ( посох); clubбить палками — to bat, to cane, to cudgel; ( по пяткам) to bastinado
••вставлять кому-л. палки в колеса разг. — to put a spoke in smb.'s wheel
- перегибать палкупалка о двух концах — two-edged/double-edged weapon
-
16 палка
жstick; для прогулок walking stick/cane- ставить палки в колёса -
17 ПАЛКА
• Палка о двух концах (П) -
18 ПАЛКА
-
19 ДВУХ
-
20 палка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
палка о двух концах — обоюдоострый Словарь русских синонимов. палка о двух концах сущ., кол во синонимов: 1 • обоюдоострый (5) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Палка о двух концах — ПАЛКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Палка о двух концах — Прост. Экспрес. То, что может повлечь за собой и благоприятные и отрицательные последствия, допускает хороший и плохой исход. Мефодьевна резво на выход подалась, а из коридора пригрозила: За такое хулиганство палкой тебя надо, палкой. Гляди,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Палка о двух концах: либо ты меня, либо я тебя. — Палка о двух концах: либо ты меня, либо я тебя. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Палка о двух концах: и туда и сюда. — Палка о двух концах: и туда и сюда. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
палка о двух концах: и туда, и сюда — Ср. Что ты костылем то своим размахался? Забыл ты, верно, что в костыле два конца?.. Лесков. Соборяне. 2, 1. Ср. Долой факты! и да здравствует психология! Таков девиз прокурора: но не следует забывать, что психология палка о двух концах . Ник.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Счастье, что палка: о двух концах. — Счастье, что палка: о двух концах. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Палка о двух концах: и туда, и сюда — Палка о двухъ концахъ: и туда, и сюда. Ср. Что ты костылемъ то своимъ размахался? Забылъ ты, вѣрно, что въ костылѣ два конца?... Лѣсковъ. Соборяне. 2, 1. Ср. «Долой факты! и да здравствуетъ психологія! Таковъ девизъ прокурора: но не слѣдуетъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Палка о двух концах — Разг. О том, что может иметь и положительный и отрицательный исход, и положительные и отрицательные последствия. ФСРЯ, 308; БТС, 240, 776; БМС 1998, 430 … Большой словарь русских поговорок
палка о двух концах — О том, что может кончиться и хорошо, и плохо … Словарь многих выражений
палка — Палка о двух концах о чем н. сомнительном, неопределенном, что может повлечь за собою благоприятные и отрицательные последствия. Но ведь психология, господа, хоть и глубокая вещь, а все таки похожа на палку о двух концах. остоевский. Из… … Фразеологический словарь русского языка