-
1 ПОДНИМАЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОДНИМАЙ
-
2 поднимай!
vgener. su! (при монтажных работах) -
3 поднимай выше!
[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ (usu. used in response to an inquiry or guess regarding the status, worth etc of s.o. or sth.) you have underestimated and should have assumed better, s.o. or sth. is of higher status, greater worth etc than you think:- don't sell me (him, it etc) short;- I'm (he is etc) a notch (a peg, a step) or two higher than that;- [in limited contexts] keep going.♦ "Ты все там же, по-прежнему замдиректора?" - "Поднимай выше, я теперь директор". "Are you still working there as the deputy director?" "Guess again - I'm the director now."Большой русско-английский фразеологический словарь > поднимай выше!
-
4 поднимай повыше!
[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ (usu. used in response to an inquiry or guess regarding the status, worth etc of s.o. or sth.) you have underestimated and should have assumed better, s.o. or sth. is of higher status, greater worth etc than you think:- don't sell me (him, it etc) short;- I'm (he is etc) a notch (a peg, a step) or two higher than that;- [in limited contexts] keep going.♦ "Ты все там же, по-прежнему замдиректора?" - "Поднимай выше, я теперь директор". "Are you still working there as the deputy director?" "Guess again - I'm the director now."Большой русско-английский фразеологический словарь > поднимай повыше!
-
5 поднимай подымай выше!
[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ (usu. used in response to an inquiry or guess regarding the status, worth etc of s.o. or sth.) you have underestimated and should have assumed better, s.o. or sth. is of higher status, greater worth etc than you think:- don't sell me (him, it etc) short;- I'm (he is etc) a notch (a peg, a step) or two higher than that;- [in limited contexts] keep going.♦ "Ты все там же, по-прежнему замдиректора?" - "Поднимай выше, я теперь директор". "Are you still working there as the deputy director?" "Guess again - I'm the director now."Большой русско-английский фразеологический словарь > поднимай подымай выше!
-
6 поднимай выше
поднимай (подымай, бери) выше (повыше)разг.higher than that!; I'm not a..., try again a bit higher -
7 не поднимай тему
Phraseological unit: don't go there -
8 не поднимай бучу
prepos.gener. mach nur keinen Salat! -
9 не поднимай шум
prepos.gener. mach nur keinen Salat! -
10 П-248
ПОДНИМАЙ (ПОДЫМАЙ) ВЫШЕ (ПОВЫШЕ)! coll VPimper these forms only fixed WO( usu. used in response to an inquiry or guess regarding the status, worth etc of s.o. or sth.) you have underestimated and should have assumed better, s.o. or sth. is of higher status, greater worth etc than you thinkdon't sell me (him, it etc) shortguess (try) again I'm (he is etc) a notch (a peg, a step) or two higher than that (in limited contexts) keep going.«Ты все там же, по-прежнему замдиректора?» - «Поднимай выше, я теперь директор». "Are you still working there as the deputy director?" "Guess again —I'm the director now." -
11 подымай выше!
[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ (usu. used in response to an inquiry or guess regarding the status, worth etc of s.o. or sth.) you have underestimated and should have assumed better, s.o. or sth. is of higher status, greater worth etc than you think:- don't sell me (him, it etc) short;- I'm (he is etc) a notch (a peg, a step) or two higher than that;- [in limited contexts] keep going.♦ "Ты все там же, по-прежнему замдиректора?" - "Поднимай выше, я теперь директор". "Are you still working there as the deputy director?" "Guess again - I'm the director now."Большой русско-английский фразеологический словарь > подымай выше!
-
12 подымай повыше!
[VPimper; these forms only; fixed WO]=====⇒ (usu. used in response to an inquiry or guess regarding the status, worth etc of s.o. or sth.) you have underestimated and should have assumed better, s.o. or sth. is of higher status, greater worth etc than you think:- don't sell me (him, it etc) short;- I'm (he is etc) a notch (a peg, a step) or two higher than that;- [in limited contexts] keep going.♦ "Ты все там же, по-прежнему замдиректора?" - "Поднимай выше, я теперь директор". "Are you still working there as the deputy director?" "Guess again - I'm the director now."Большой русско-английский фразеологический словарь > подымай повыше!
-
13 ПОВЫШЕ
-
14 heir anheben!
Поднимай с этой стороны! -
15 поднимать
-
16 Hier anheben!
-
17 ВЫШЕ
-
18 mach nur keinen Salat!
гл.общ. кашу, не заваривай, не поднимай бучу, не поднимай шумУниверсальный немецко-русский словарь > mach nur keinen Salat!
-
19 возводить
гл. стр. build, construct, erectСинонимический ряд:1. взводи (глаг.) вводи; взводи2. поднимай (глаг.) воздевай; поднимай; подымай3. строй (глаг.) воздвигай; сооружай; строй -
20 выращивать
1. breed bred2. nurture3. raise4. grew5. growing6. grown7. grow; breed; bring up; train8. rearСинонимический ряд:поднимай (глаг.) взращивай; воспитывай; вскармливай; поднимай; расти
См. также в других словарях:
поднимай — вверх, вира, начинай подъем Словарь русских синонимов. поднимай нареч, кол во синонимов: 3 • вверх (15) • вира … Словарь синонимов
Поднимай выше — Разг. Экспрес. Гораздо важнее, значительнее, серьёзнее, больше, чем считают, предполагают. О ком либо или о чём либо. Доронин спросил о своём бывшем командире, где он сейчас. Павел Никанорыч поднимай выше! ответил Алексеев. Генерала получил,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
поднимай выше! — Поднима/й (подыма/й) выше! Предполагай большее, более значительное … Словарь многих выражений
Бурей тебя поднимай! — Ворон. Бран. шутл. Выражение лёгкого раздражения, досады. СРНГ 28, 99 … Большой словарь русских поговорок
подымай выше! — (иноск.) не угадал: больше! (Прибаска) Ср. Сколько спустили то. Тысячу или больше? Тысячу!.. как бы не так, подымай выше!.. Боборыкин. Василий Теркин. 1, 25. Ср. Варшавские генералы двадцатых годов... О, эти были не люди, не человеки, куда!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Подымай выше! — (иноск.) не угадалъ: больше! (Прибаска). Ср. Сколько спустили то. Тысячу или больше? Тысячу!.. какъ бы не такъ, подымай выше!.. Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 1, 25. Ср. Варшавскіе генералы двадцатыхъ годовъ... О, эти были не люди, не человѣки,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
вверх — наверх, кверху, ввысь; начинай подъем, выспрь, в высоту, к верховью, на гора, поднимай, к истоку, вира, наизволок. Ant. вниз, книзу, долу Словарь русских синонимов. вверх / преимущественно с гл. движения: кверху, в высоту, ввысь; наверх (разг.) ) … Словарь синонимов
вира — штраф, вверх, начинай подъем, поднимай Словарь русских синонимов. вира сущ., кол во синонимов: 6 • вверх (15) • выть … Словарь синонимов
начинай подъем — вира, поднимай, вверх Словарь русских синонимов. начинай подъем нареч, кол во синонимов: 4 • вверх (15) • вира … Словарь синонимов
майна — I майна I. полынья, прорубь , арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), вятск., ленингр. (Даль). Возм., из фин. mainas, род. п. mаinааn большая полынья , водск. maina – то же; см. Калима 160 и сл., по мнению которого направление заимствования, однако,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Новиков, Анатолий Григорьевич — род. 30 окт. 1896 в Скопине Рязанской губ. Композитор. Герой Социалистического Труда (1976). Нар. арт. СССР (1970). В 1921 1927 учился в Моск. конс. по кл. композиции Р. М. Глиэра. В 1918 1920 дирижер хора при Отделе нар. образования г. Скопина.… … Большая биографическая энциклопедия