-
1 пас
-
2 пас
-
3 проигрывать пластинку передавать пас
-
4 Ла-Пас
(фактическая столица Боливии) La Paz -
5 Paß, flacher
пас [передача] низом, низкий пас, низкая передача -
6 Paß rückwärts
пас [передача] назад -
7 Paß seitwärts
пас [передача] в сторону -
8 Paß vorwärts
пас [передача] вперёд -
9 Paß
mden Paß abfangen — перехватывать пас [передачу]
den Paß adressieren — адресовать пас [передачу]
den Paß unterbrechen — прерывать пас [передачу]
Paß auf den Flügel — пас [передача] на край
Paß in den freien Raum — пас [передача] на свободное место
Paß in den Rücken des Gegners — пас [передача] за спину соперника
Paß in den Torraum — пас [передача] во вратарскую площадку
Paß in der Bewegung — пас [передача] в движении
Paß in die Tiefe — пас [передача] в глубину
Paß nach vorn — пас [передача] вперёд
Paß vor das Tor — пас [передача] на ворота
-
10 Zuspiel
nZuspiel durch Druckwurf — передача [пас] толчком мяча
Zuspiel durch Schlagwurf — передача [nac] броском сверху
Zuspiel durch Schockwurf — передача [пас] броском снизу
Zuspiel für einen Angriffsschlag — передача [пас] для нападающего удара
Zuspiel im Fallen — передача [пас] в падении
Zuspiel nach Blockieren — передача [пас] после блокирования
-
11 passen
I.
1) itr gut sitzen: v. Kleidungsstück быть как раз. umg быть впо́ру. die Handschuhe passen mir перча́тки мне как раз (по руке́). etw. paßt schlecht < nicht> a) ist zu klein что-н. мало́ b) ist zu groß что-н. велико́. etw. paßt (jdm.) wie angegossen что-н. сиди́т (на ком-н.) как влито́е | ein gut passen der Anzug хорошо́ <по фигу́ре> сши́тый костю́м. etw. passend machen подгоня́ть подогна́ть что-н.2) itr auf [in] etw. best. Maßen entsprechen подходи́ть подойти́ к чему́-н. [входи́ть /войти́ <умеща́ться/умести́ться во что-н.]. nicht < schlecht> passen не подходи́ть /- [входи́ть/- <умеща́ться/->]3) itr zu jdm./etw. sich gut machen подходи́ть <идти́> кому́-н. подходи́ть к чему́-н. auf jdn. passen zutreffen: v. Beschreibung подходи́ть <соотве́тствовать> кому́-н. jd. paßt zu jdm. кто-н. подхо́дит <па́ра> кому́-н. gut [nicht < schlecht>] zueinander passen хорошо́ [не] подходи́ть друг дру́гу. die Farbe paßt nicht dazu э́тот цвет здесь не подхо́дит. das paßt nicht hierher v. Thema э́то сюда́ не подхо́дит. dieses Benehmen paßt [paßt nicht] zu ihm подо́бное поведе́ние не противоре́чит [противоре́чит] его́ хара́ктеру | (zu etw.) passend подходя́щий (к чему́-н.). die zum Anzug passenden Schuhe ту́фли, кото́рые подхо́дят к костю́му. ein für ihn passendes Geschenk подходя́щий пода́рок для него́. eine passende Gelegenheit подходя́щий <удо́бный> слу́чай. bei passen der Gelegenheit при (удо́бном) слу́чае. das ist keine passende Entschuldigung э́то не оправда́ние. haben Sie es nicht passend? Geld нет ли без сда́чи ? ich habe es passend у меня́ есть без сда́чи | sich etwas passendes einfallen lassen Ausweg finden приду́мывать /-ду́мать что́-нибудь подходя́щее. mir wird schon etwas passendes einfallen мне наве́рно придёт в го́лову что́-нибудь подходя́щее4) itr (jdm.) recht sein, gelegen kommen подходи́ть (кому́-н.), устра́ивать /-стро́ить (кого́-н.). paßt es dir heute nachmittag um drei? тебе́ подхо́дит <тебя́ устро́ит> сего́дня в три (часа́ дня)? am besten würde es mir morgen abend passen лу́чше всего́ мне подошло́ бы <меня́ устро́ило бы> за́втра ве́чером. das könnte dir [euch/ihm] (gerade) so passen! тебя́(-то) [вас(-то)/его́(-то)] э́то, коне́чно, устро́ило бы !5) itr etw. paßt sich nicht schickt sich nicht что-н. неприли́чно. es paßt sich einfach nicht, so über andere zu sprechen про́сто неприли́чно так говори́ть о други́х6) itr für etw. geeignet sein подходи́ть <годи́ться > для чего́-н. nicht zum Lehrer passen не годи́ться в учителя́7) itr Kartenspiel пасова́ть (im Prät auch pf) / с-, объявля́ть объяви́ть пас. ( ich) passe! я пас ! / (я) пасу́ю ! / да́льше !8) itr sich geschlagen geben, aufgeben пасова́ть с-. bei der dritten Frage mußte ich passen на тре́тьем вопро́се мне пришло́сь спасова́ть. da muß ich passen (здесь) я вы́нужден сда́ться9) itr Ball zuspielen дава́ть дать пас, пасова́ть. semelfak: umg пасну́ть. zu jdm. passen пасова́ть [пасну́ть] кому́-н., дава́ть /- кому́-н. пас
II.
-
12 Vorlage
сущ.1) общ. оригинал, предложение, прототип, докладная записка, образец, (тк.sg) представление (von D документов, донесений и т. п.), проект2) комп. трафарет, шаблон3) мед. прокладка4) спорт. голевой пас, результативная передача, пас для завершающего броска, пас для завершающего удара, передача для завершающего броска, продольная передача, голевая передача, передача для завершающего удара5) воен. пламегаситель, объект передачи (напр. по фототелеграфу)6) тех. документ, источник описания, контрфорс, приёмник, фонарь, конденсатор (перегонного аппарата)7) хим. сборник (дистиллята)8) юр. внесение проекта решения, макет, проект адм.прав., предложение (z. B. eines Gesetzes), предоставление (íàïð. einer Bescheinigung), препровождение (напр. жалобы патентным ведомством в суд), предъявление (напр., документов), проект решения, источник (информации, сведений)9) экон. представление документов, предложение (напр. закона), представление (напр. документа)11) фото. оригинал (для репродуцирования)12) нефт. буферный резервуар, промежуточный резервуар, ресивер13) свз. водяной затвор14) пищ. конденсатор (перегонного куба), фонарь (перегонного куба)15) патент. представление (документов)16) бизн. представление (документа)17) микроэл. фотооригинал, фототрафарет (для изготовления толстоплёночных ТИС)18) внеш.торг. предъявление (документов), представление19) дер. выступ, эталон20) аэродин. переднее положение, переднее расположение21) судостр. доклад, камера конденсатора, прибор, суппорт, установка22) кинотех. (мульт) заготовка -
13 Zuspieler
mигрок, выполняющий передачу [пас]Zuspieler am Netz — вол. игрок, выполняющий передачу [пас] у сетки
Zuspieler im Hinterfeld — вол. игрок, выполняющий передачу [пас] с задней линии
-
14 Paß
m Passes, Pässe1) паспортden Paß ausstellen — выписать паспорт2) перевал, горный проход3) дефиле, теснина5) гидр. перекатein sauberer Paß — точная передача, точный пасeinen Paß geben — передавать мячer kann seinen Paß nicht an den Mann bringen — он не знает, кому пасоватьin Paß gehen — бежать иноходью ( конный спорт) -
15 Abspielen
nAbspielen nach hinten — откидка [пас] назад
-
16 Flankenpaß
-
17 Querpaß
mпоперечный пас; диагональный пас -
18 Rückgabe
fотыгрывание ( мяча) назад; пас назад; пас вратарю -
19 Rückhandzuspiel
nпередача [пас] за спину, передача [пас] назад -
20 Schlagzuspiel
nпередача [пас] одной рукой от плеча, передача [пас] хлёстом
См. также в других словарях:
ПАС — прогрессирующая атрофия сетчатки мед. ПАС полуавтоматическое сопровождение цели Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ПАС… … Словарь сокращений и аббревиатур
ПАС — (польск. и нем.). 1) тесьма широкая и крепкая. 2) ремень в экипажах, на котором висит кузов. 3) кожаный пояс. 4) движение руками, делаемое магнетизерами над человеком, которого хотят замагнетизировать. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
ПАС — 1. ПАС1 (или устар. пасс) [франц. passe, букв. прохожу мимо, пропускаю]. 1. межд. В карточных играх восклицание, означающее отказ от участия в данном розыгрыше, до следующей раздачи карт. 2. в знач. сущ. пас, паса, муж. Заявленный отказ от… … Толковый словарь Ушакова
ПАС — 1. ПАС1 (или устар. пасс) [франц. passe, букв. прохожу мимо, пропускаю]. 1. межд. В карточных играх восклицание, означающее отказ от участия в данном розыгрыше, до следующей раздачи карт. 2. в знач. сущ. пас, паса, муж. Заявленный отказ от… … Толковый словарь Ушакова
пас — ПАС , неизм. Слово, означающее отказ от игры или отказ от назначений. ◘ У этой есть попугай, который очень удачно выговаривает пас и ещё удачнее кёр . А.Гол. Преферанс, или Картины домашней жизни, 1847. ◘ И последняя смотрела сперва на… … Карточная терминология и жаргон XIX века
пас — 1 іменник чоловічого роду ремінь пас 2 вигук відмова від гри незмінювана словникова одиниця пас 3 присудкове слово відмова незмінювана словникова одиниця пас 4 іменник чоловічого роду п … Орфографічний словник української мови
ПАС — нареч. и сущ., муж., франц. в ·картежн. играх: мимо, не заявляю игры, не играю. Пасовать, заявлять пас в игре. Я пас, пасую. Пасовая игра. Пасователь, пасовщик, кто пасует. II. ПАС муж., польск. или нем. широкая и крепкая тесьма или ремень, напр … Толковый словарь Даля
ПАС — нареч. и сущ., муж., франц. в ·картежн. играх: мимо, не заявляю игры, не играю. Пасовать, заявлять пас в игре. Я пас, пасую. Пасовая игра. Пасователь, пасовщик, кто пасует. II. ПАС муж., польск. или нем. широкая и крепкая тесьма или ремень, напр … Толковый словарь Даля
пас. — пас. пасс. пассажир пассажирский пас. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. пас. пасека Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997 … Словарь сокращений и аббревиатур
ПАС — (Paz) Октавио (р. 1914) мекс. философ, поэт, эссеист, лауреат Нобелевской премии (1900), премий им. Т.С. Элиота (1987), М. Менендеса и Пелайр (1987), премии Брит. энциклопедии (1988) и др. Первые публикации относятся к нач. 30 х гг. В… … Энциклопедия культурологии
пас — ПАС, а, муж. 1. В карточных играх: отказ от участия в данном розыгрыше. Объявить п. 2. перен., в знач. сказ. Не в силах, принуждён отказаться сделать что н. (разг.). В этом деле я п. II. ПАС, а, муж. В нек рых спортивных играх: передача мяча или… … Толковый словарь Ожегова