-
1 От трудов праведных не наживешь палат каменных
One can not get very rich without dirtying his handsVar.: Правдою жить, палат каменных не нажитьCf: Ever busy, ever bare (Br.). Honour and profit lie not in one sack (Br.). Muck and money go together (Br.). Riches and virtue do not often keep each other company (Am.). Virtue and riches seldom settle on the man (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > От трудов праведных не наживешь палат каменных
-
2 VIRTUE
• He that sows virtue, reaps fame - Доброму добрая память (Д)• Riches and virtue do not often keep each other company - От трудов праведных не наживешь палат каменных (O)• Virtue and riches seldom settle on the man - От трудов праведных не наживешь палат каменных (O)• Virtue is its own reward - Добродетель - сама себе награда (Д) -
3 ПАЛАТА
-
4 BUSY
• Ever busy, ever bare - От трудов праведных не наживешь палат каменных (O)• Who is more busy than he who has least to do? - Кто ничего не делает, тому всегда некогда (K) -
5 HONO(U)R
• Great honours are great burdens - Тяжела ты, шапка Мономаха (T)• Honour and profit lie not in one sack - От трудов праведных не наживешь палат каменных (O)• Honour buys no beef in the market - Честь не в честь, как нечего есть (4)• Hono(u)s change manners - Залез в богатство, забыл и братство (3)• Hono(u)r to whom hono(u)r is due - Дай Бог тому честь, кто умеет ее несть (Д), По заслугам и честь (П)• Honour without maintenance is like a blue coat without a badge - Честь не в честь, как нечего есть (4)• It's better to die with honor than to live in infamy - Бесчестье хуже смерти (Б), Лучше лишиться жизни, чем доброго имени (Л), Лучше смерть славная, чем жизнь позорная (Л)• Lip - honour costs little, yet may bring in much - Ласковое слово не трудно, да споро (Л) -
6 MUCK
• Muck and money go together - От трудов праведных не наживешь палат каменных (O) -
7 ТРУД
• Где труд, там и счастье (Г)
См. также в других словарях:
от трудов праведных не стяжать(нажить) палат каменных — От трудов своих сыт будешь, а богат не будешь. Ср. Притч. 28, 20. Ср. Нам не твердили, что от трудов праведных не наживешь палат каменных, а учили, что всякое неправое стяжание прах. Лесков. Обойденные. 2, 7. Ср. Он откладывал из трудовых денег… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
От трудов праведных не стяжать(нажить) палат каменных — Отъ трудовъ праведныхъ не стяжать (нажить) палатъ каменныхъ. Отъ трудовъ своихъ сытъ будешь, а богатъ не будешь. Ср. Притч. 28, 20. Ср. Намъ не твердили, что отъ трудовъ праведныхъ не наживешь палатъ каменныхъ, а учили, что всякое неправое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ТРУД — муж. работа, занятие, упражненье, дело; все, что требует усилий, старанья и заботы; всякое напряженье телесных или умственных сил; все, что утомляет. Человек рожден на труд. Без труда нет добра. Труд кормит и одевает. Лень с труда сбила. Что за… … Толковый словарь Даля
БОГАТСТВО — (богачество), обилие имущества, животов, денег (В. Даль). В России сложилось иное, чем на Западе, отношение к деньгам и богатству. Для западного человека свобода олицетворяется в деньгах (в частности, известный афоризм Б. Франклина), для русского … Русская история
от работы(от сохи) не будешь богат, а будешь горбат — Ср. Вскоре после описанного нами случая (ограбления им козака) у Охрима свой хутор... Не дивились богатству его, хоть иные и моргали усом, замечая, что с работы будешь горбат, а не будешь богат. Даль. Находка. См. от трудов праведных не наживешь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Русский культурный архетип — Для понимания русского культурного архетипа надо рассмотреть интерпретацию в нем таких ключевых ценностей, как совесть, свобода, ответственность, гуманность, власть, коллективизм, труд. Совесть это способность личности осуществлять нравственный… … Человек и общество: Культурология. Словарь-справочник